Книга: Двенадцать шагов. Книга 1
Назад: Глава 31
На главную: Предисловие

Эпилог

Сэлгек знал этого человека. Видел несколько раз в компании старших Хранителей. А ещё тот как-то подошёл поздороваться на общей встрече. Уже тогда Сэлгек решил, что человек похож на глыбу льда: такой же холодный, такой же бесцветный, и волосы, и глаза, и голос. И взгляд голубых глаз — кристально-чистый, но — ледяной.
Сэлгек знал: он пришел в Феррон после битвы при Дааре. И почему-то Сэлгеку казалось, что именно в той битве случилось что-то, после чего он стал таким. Ведь не просто так предпочёл остаться здесь, не возвращаться домой. Даарский Королевский охотник, один из ближайших соратников короля Каарэя, один из лучших воинов Даара — решил остаться в Ферроне.
Как говорили, со словами: "Здесь я нужнее".
Может, врали. И никто — ну, по крайней мере, из его знакомых — не знал, чем именно занимается Риирдал из Даара. Дружен с Хранителями, близок с Наместником. Вот и всё.
Потому Сэлгек совершенно не представлял, чего ждать, когда Риирдал возник на пороге его кельи. Но догадывался: ничего хорошего.
— Расскажи, — с порога начал Риирдал, когда Сэл впустил его, — как всё было на самом деле?
— Здравствуй, — осторожно ответил Сэл, всё ещё стоя в дверях, а Риирдал уже вошёл и сел на то же место, где совсем недавно сидел Наместник, объясняющий, кому нужно выжить в драке, а кому — нет.
Риирдал окинул Сэла внимательным и всё таким же ледяным взглядом, забросил ногу на ногу. Ноги у него были длинные, и весь он — длинный, худой, хоть и широкоплечий. Огромные даарские сапоги казались на нём слишком тяжёлыми. Возможно, они такими и были, Сэл не знал: примерить такие было бы оскорблением для любого знатного жителя Даара. А один, вон, по его стране уже давно разгуливает. И как оказалось, вламывается в кельи к Хранителям.
— Здравствуй, — кивнул Риирдал, будто соглашаясь с его приветствием. Не отводя взгляда, вынул из-за пазухи свиток, взмахнул им и сказал. — Наместник в это поверил. Я — нет. Как всё было на самом деле?
— Прости, — сказал Сэл, — ты зря пришёл.
Он всё ещё стоял на пороге, держал дверь открытой. Метель несла в келью мелкие снежинки вперемешку с морозным ветром. Пускай. Всё равно тут теперь морозно — этот Риирдал всё заморозил взглядом, как только вошёл. Но пусть превратит в лёд хоть келью, хоть скалу, на которой та стоит, Сэлу это не объяснит, почему он должен Риирдалу, чужаку, что-либо доказывать. Какое тот имеет право обвинять Сэла во лжи? И не только Сэла — Атэя!
А что ложь действительно была — от этого Сэл только ещё сильнее злился.
— Чужак ушёл? — спросил Риирдал, и Сэлу вдруг захотелось сказать, что да, ушёл, и ткнуть пальцем, куда именно ушёл. Что-то подсказывало: инстинкты охотника сработают, и эта глыба льда бросится в погоню за Алексом. А дальше — уже их проблемы. Главное, чтобы подальше от Феррона.
— Погиб, — исправил его Сэл.
Нехорошо было бы натравить вот это на Алекса. Несмотря на то, что Алекс и сам то ещё "вот это".
Риирдал недоверчиво качнул головой. И заговорил, будто Наместник заранее написал ему текст.
— Ты ещё юн, Сэлгек, — сказал он. — Ты плохо понимаешь, к чему может привести ложь, да еще и такая. Если окажется, что чужак жив, кто поверит тебе после?
"А ты, можно подумать, стар!" — мысленно фыркнул Сэл. Риирдал был немногим старше его. Лет пять — от силы. Или просто хорошо сохранился?
— С чего ты взял, что чужак жив? — вслух удивился Сэл.
— Если нет — расскажи, как всё было, — пожал плечами Риирдал. — Только не рассказывай, что было так, — и снова взмахнул свитком. — Наместник приказал тебе избавиться от чужака, и чужак так удачно подставился. Слишком невероятное и удобное совпадение. Удобное для тебя. Тебе не пришлось его убирать. Потому что ты бы не смог его убрать.
Сэл открыл было рот, чтоб ответить, но Риирдал холодно перебил:
— Я знаю, таких, как ты, Сэлгек. Ты герой. Ты смелый, сильный, добрый, честный. Не все эти качества одинаково хороши в некоторых ситуациях. Ты не убил бы чужака, даже если на этом настаивал Наместник. Убедишь меня в том, что это не так?
— Я мог бы, — ответил Сэлгек. — Но не стану. Я знаю о тебе много хорошего, Риирдал из Даара. Но не знаю, почему ты считаешь, что произошедшее здесь — твоё дело.
— А это просто, — Риирдал пожал плечами и улыбнулся, коротко и горько, одними губами, глаза остались ледяными.— Из-за таких героев, из-за добрых решений, принятых вопреки здравому смыслу, из-за жалости к существам, которые её не заслуживают, Даар едва удалось спасти. Я не хочу той же участи для Феррона.
Сэлгек пожал плечами.
"Да что там у вас произошло?!" — в очередной раз подумал он.
Интересно же. Интересно и немного страшно. Потому что произошло что-то нехорошее, раз Риирдал пришёл оттуда таким, бесцветным и бездушным.
— Алекс заслуживал не жалости, а уважения, — резко ответил Сэл. — И благодарности.
— Но ты не расскажешь, что случилось на самом деле? — спросил Риирдал.
— А ты расскажешь, что случилось в битве при Дааре? — спросил Сэл.
Риирдал помолчал. Ответил, пристально глядя в глаза:
— Король Каарэй спас Даар и мир от Зверя.
— Ну а у нас Алекс спас Креур, — сказал Сэл и кивнул на свиток. Мол, прочти ещё раз, там всё написано.
Риирдал еще несколько мгновений не сводил с него пристального взгляда. Потом кивнул и легко поднялся. Прошагал к выходу и, обернувшись в дверях, бросил:
— Будь осторожен, Хранитель Креура.
Прозвучало, как угроза.
Но Сэл не стал переспрашивать: спешно захлопнул за даарцем дверь.
И так слишком много холода напустили.
* * *
Мерв ушёл в глубь дома.
Дом у него был большим, там было куда уходить.
Неир ввалился с улицы, уронил под ноги увесистую вязанку дров.
— Был в лесу? — тихо спросила Зара.
Неир кивнул.
— Видел Рада?
Неир неопределённо качнул головой.
— Послушай, — сказала она, — если ты его выгораживаешь, если не хочешь о чём-то говорить мне, подумай ещё раз: насколько верно это решение?
— Нечего говорить, — пожал плечами Неир. — Ты же его знаешь. И это правда: сегодня я его не видел. Может, к вечеру вернётся.
Зара не могла понять, что происходит с младшим. Скорее всего именно то, чем оно кажется: Рад больше не хочет быть рядом с ними. Его хватает на недолгий переход из одного селения в другое. А там, стоит им обустроиться в каком-нибудь месте, он бросает всё и уходить в ближайший лес.
И леса-то — везде разные. Но любой лес ему дороже, чем дом, где ждут брат с сестрой. И Мерв.
Иногда Зара думала, что дело в Мерве. Что не будь его рядом, Рад не уходил бы.
Но Неир не пробовал. А их обычные ссоры да игры в гляделки... Ну, они мальчишки, хоть и вымахавшие на голову-другую выше Зары. Им нужно если не воевать, то играть в войну. Тем более, что сейчас воевать не с кем. Они вернулись в старый дом Мерва у устья Ручьёв. Иногда Зара думала: они вернулись домой. И сейчас бы вздохнуть облегчённо, жить мирно, дать этим двум лбам вдоволь спорить, чтобы не передрались, да спать спокойно.
Но как ей спокойно спать, если Рад всю ночь шастает по лесу? Иногда приходит ненадолго домой — а потом снова пропадает.
Иногда забывает приходить.
Или просто не хочет.
* * *
Рамор пристально разглядывал новоприбывших.
Девчонка во главе отряда ему не нравилась. Во-первых, кто вообще ставит девчонок во главу отряда? Во-вторых, что-то было в ней очень нехорошее. От неё веяло опасностью и тьмой. И глаза у Сакара, глядящего на неё уже нездорово блестели: ему только покажи чего потемнее.
В общем, она не понравилась Рамору ещё больше, чем когда-то не понравился Алекс. С другой стороны, тут тоже без этого Алекса не обошлось.
Первым делом, ещё даже не размотав свою странную тряпичную маску на пол-лица, приведя с собой отряд таких же, замотанных, лишь шагнув во двор замка и ни капли не испугавшись направленных на них мечей и стрел, девчонка заявила:
— Клан Змеи приветствует вас. Меня зовут Шейр-Хим. Мы ищем Алекса.
Пригляделась, прищурившись, и не спросила — сказала:
— Ты ведь не лорд Сакар...
— Я не лорд, — согласился Рамор, который не спешил представляться, и вообще надеялся, что они сейчас развернутся и уйдут, как пришли. Пока Сакар молча стоит за плечом и только сверкает глазами. — А Алекса ищите где-нибудь не здесь.
Она продолжала таращиться на него тёмным, не мигающим взглядом, и он добавил, чтобы точно дошло:
— Здесь его нет.
— Мы слышали, Алекс дружен с лордом Сакаром, — проговорила она.
У неё был хриплый голос, сухой, шуршащий — будто ветер несёт песок. Странным образом приятный. Неплохая фигура, насколько Рамор мог разглядеть под тряпками, разве что, слишком худощавая. Она внушала серьёзные опасения и ничего, кроме опасений, и в то же время Рамор прекрасно понимал, почему Сакар смотрел на неё так.
— Слухи, — ответил ей Рамор. — Алекс был здесь однажды, помог Сакару и ушёл.
Девчонка перевела не мигающий взгляд на Сакара .
— Я потом проследил за ним, — Сакар заговорил мягко.
Так же мягко улыбнулся, так же мягко шагнул. Ещё плавнее, чем обычно. Будто пытался зачаровать крадущимися движениями, струящимся голосом. Рамор, который ещё не видел Сакара таким, мысленно выругался. Он, конечно, давно надеялся, что лорд найдёт себе подходящую женщину. Но лорд и тут умудрился сделать всё так, что Рамору скоро снова придётся идти к Оракулу — за успокаивающими травами.
"Конечно, — обречённо думал Рамор. — Я хотел для него нормальную женщину. Не подумал, что "подходящая" в его случае — это никак не нормальная..."
— Многое увидел? — прищурилась девчонка, и Рамор заметил, как блеснули только что безжизненные глаза. А ещё ему показалось, она улыбнулась: он не видел под маской, но что-то изменилось в голосе.
— Достаточно, — Сакар сделал ещё шаг, но не к ней: не сводя с неё взгляда, сместился немного в сторону. — Потом мы обменивались письмами.
Она шагнула вместе с ним. И ещё раз — с его следующим шагом.
Так движутся перед тем, как вступить в бой дикие животные. Присматриваются. Изучают. Ищут болевую точку. Слабое место. Одновременно: один мягкий шаг, второй.
Замерли.
Рамор вдруг понял: они похожи — будто отражают друг друга, и взгляды, и движения.
— Знаешь, где его найти? — спросила девчонка.
— Говорят, он погиб, — ответил Сакар. Это, конечно, следовало произносить без улыбки, и Сакар будто даже попытался спрятать эту улыбку, но та сквозила в голосе, сверкала в глубине глаз.
А девчонка, двинувшаяся было, чтобы повторить очередной его мягкий шаг, замерла. Переспросила, сбивая темп и ритм разговора, вырываясь из их общего транса:
— Погиб?
— Так говорят, — пожал плечами Сакар. — Я не верю.
— Это хорошо, — кивнула она и снизошла наконец до объяснения. — Мы хотим отдать ему долг, лорд Сакар. На нас было возложено задание. Мы не справились, и не можем вернуться с такой вестью в земли Клана. Алекс же — сохранил наши жизни.
— И вы хотите отдать ему долг... — Сакар снова заговорил мягко, напевно, будто опять пытался усыпить её бдительность.
Ну, или просто хотел понравиться.
Сделал ещё один шаг, снова улыбнулся:
— Вы собираетесь выполнить невыполненное задание? Или отдать ему свои жизни?
— Не жизни, — сказала она, тоже смягчаясь, тоже будто бы улыбаясь под своей маской. — Долг.
— Хорошо, — кивнул Сакар. — Вы долго в пути. Наверное, устали. Мой замок не слишком большой, но тебя и твоих людей я смогу принять.
Она выгнула бровь. Явно не этого ожидала.
Рамор, впрочем, тоже. Ему сейчас стоило огромного труда не возмутиться вслух. Пригласить в замок опасных наёмников, цели которых никогда никому не известны? До такого, наверное, ещё ни один лорд не додумывался. И ради чего? Для чего? Чтобы девку оприходовать?
"У тебя по всей твоей земле девки одна другой краше, только о тебе и думают! — сердито подумал Рамор. — Но нет, надо было дождаться змею и впустить её в дом..."
— Если Алекс жив, — продолжил Сакар, снова будто пытаясь убаюкать голосом, — рано или поздно он со мной свяжется. Может, вы как раз застанете этот миг.
Змея коротко обернулась к своим людям. Вновь глянула на Сакара. Кивнула:
— Мы останемся.
И теперь Рамор чётко услышал: она тоже улыбается под своей повязкой.
Сакар небрежно взмахнул рукой, приглашая её следовать за ним. И не прошагал вперёд по коридору, оставляя всех за спиной, как любил это делать — подождал девчонку, чтобы идти с ней рядом. Рамор двинулся следом, понимая, что она слишком близко к лорду. И что он не успеет ничего сделать, если она дёрнется. Ткнёт в Сакара длинным кинжалом, что висит за поясом, например, — и всё.
Так она выглядела, так шла: казалось, будто готовится к броску.
Сакар, впрочем, сейчас двигался точно так же. И снова Рамор подумал, что они похожи, как брат с сестрой. Не знал бы, что нет у Сакара никакой сестры — решил бы, что родственники.
* * *
— В общем, — заговорил бородатый мужик, который поначалу зыркал на Крита подозрительно, но после третьей купленной ему кружки эля подобрел, — с богом как было…
И задумался.
— Как? — подсказал ему Крит, который уже привык к таким выкрутасам от Тейрина. И сейчас размышлял над тем, не прячет ли где-то Тейрин бутылку с вином? Он же постоянно себя именно так и ведёт — как пьяница из кабака.
— А? — растерялся мужик.
Точно, как Тейрин.
— С богом, — напомнил Крит.
— Ну да, — согласился собутыльник. — Появился он у горы Собр, где стоял Храм Ветров, достал меч и как крикнет: "Артаг, выходи на бой!" А он здоровый был, этот Алекс! Ручищи — во!
Собутыльник показал руку и снова задумался. То ли о том, как именно показать это самое "во", то ли о том, где он находится и почему вытянул руку.
— И? — раздраженно подогнал Крит.
— А! — вспомнил тот. — Ну Артаг и вышел. Алекс его — р-раз! — и разрубил мечом пополам.
— Пополам? — заинтересовались с соседнего столика.
Крит недовольно покосился туда.
— А ты думал! — гордо фыркнул собутыльник Крита, будто он сам этим легендарным Алексом и был.
— Бога? — недоверчиво переспросил Крит.
— Да что ему бог!
— А вдоль или поперек? — снова влез надоедливый тип с соседнего столика, и Крит раздраженно развернулся к нему.
Тип был неприятным. Лыбился невпопад. Зеленющие глаза были пронзительными — как бывает за пару глотков до того, как они помутнеют. Но пока — блестели. Пьяно и нездорово. Казалось, вот-вот — и вовсе начнут светится.
— Чего? — растерялся бородатый мужик.
— Разрубил пополам — вдоль или поперек? — пояснил вопрос неприятный тип.
Развернулся уже полностью, вместе со стулом. Потом подумал, схватил со своего стола кусок мяса, бросил в рот и придвинулся к ним. Жуя, принялся объяснять:
— Если поперек, то не такой уж он и здоровый, этот Алекс. Был бы высокий — то снёс бы голову, так?
— А может, Артаг высоким был? — тут же встал на защиту Алекса бородатый мужик. — Он же бог!
Тип задумчиво хмыкнул, кивнул, вроде как соглашаясь, и как бы невзначай запустил руку в сухари, которыми Крит с собутыльником закусывали свой эль. Набрал горсть, ничуть не стесняясь, и с явным наслаждением забросил её себе в рот. Громко захрустел.
Он явно был голодным. И очень худым — будто год до этого самого мига не ел. Кости вот-вот должны были прорвать кожу. Но не прорывали. А он — всё жевал. И раздражал.
Тип был из тех, которых и хочется взять за шкирку да выбросить подальше, но руки не станешь пачкать — и не потому что он грязный. Просто кажется, что может сделать, что угодно. Укусить, например. А вдруг он заразный чем-то...
Ну а что?
Глазища вон как сверкают — может, и не от пьянства. Может, он болеет. Да и жрет постоянно, без остановки: раз — и еще горсть сухарей в зубах.
— Так Алекс же погиб! — вдруг вспомнил тип, всё так же продолжая жевать.
Как будто это могло как-то доказать его правоту.
— Как же! — фыркнул бородатый. — Это он сделал вид, чтобы его не трогали. И на покой ушел.
— А куда ушел? — тут же заинтересовался Крит.
— Известно куда, — пожал огромными плечами бородатый. — К себе домой.
— А дом у него где? — подсказал следующий вопрос этот, больной и жующий.
— Вы откуда свалились оба? — удивился бородатый. — Известно же где! В свой мир он ушел. Из другого мира был — в другой и ушел.
— Ну вот! — обиделся странный тип. — А я только познакомиться захотел… — обернулся к Криту, хрустнул сухарями в зубах, сверкнул глазами и спросил. — Ты тоже, да?
— Не столько захотел, сколько нужно, — буркнул Крит.
— А что, дракон напал? — ещё больше заинтересовался тип и даже подпёр подбородок рукой, что было, наверное, неудобно: он продолжал при этом жевать. — Древний бог? Или… — щелкнул пальцами в сторону бородатого, не сводя взгляда с Крита. — Кто там еще был?
— Оборотни… — неуверенно ответил тот.
— Оборотни? — тут же деловито уточнил тип.
— Да с оборотнями мы уже, — вздохнул Крит. — С богами, вроде, тоже… У нас, понимаешь, герои потерялись.
Тип фыркнул, получилось удивленно и немного восторженно. Мол, во даёте!
Поднял палец, чтобы что-то сказать. Но тут на улице что-то захрустело погромче его сухарей, заскрипело. Кто-то взвизгнул. Тип выругался сквозь зубы на неизвестном Криту языке, вскочил, забросил за спину растрепанную косу и решительно зашагал к двери.
Распахнул, крикнул странное слово:
— Рок! — а потом, уже тише, будто продолжая ругаться, выдал длинную тираду, кажется, про коня. Впрочем, Крит не был уверен в последнем. Дверь закрылась за странным человеком с косой слишком быстро, и приглушенный голос из-за неё было не разобрать.
— Кто-нибудь может знать, где он? — спросил Крит у бородатого. И совсем обреченно добавил. — Или хотя бы как выглядит?
— Нет его больше, — вздохнул бородатый. — Можешь даже не искать.
Крит вздохнул.
Этого тоже можно не искать. Куда они все деваются?
И почему Тейрин не может начать искать что-нибудь более обыденное. Какие-нибудь монеты или камни… Впрочем, нет. С камнями у него тоже не задалось.
"Монеты, — подумал Крит. — Решено. Будем искать монеты".
— Ваш друг не заплатил за обед, — сообщила толстуха, что подносила эль.
Крит тяжело вздохнул, высыпал содержимое кошелька в ладонь и протянул ей — пускай выберет те монеты, что ей нужны.
Он скоро новых насобирает.
— И за забор! — отчиталась та и сгребла с ладони почти всё.
Крит решил не уточнять, что сталось с забором.
Он слишком устал от расспросов.
Назад: Глава 31
На главную: Предисловие