12
Сначала никто не отзывался, потом послышались быстрые легкие шаги, и дверь распахнулась.
– Привет, Сью, – произнес Ник. – Извини, что без цветов.
– Ничего, и так сгодится.
Она посторонилась, и Ник вошел. Остановившись посередине комнаты, он снял берет и огляделся. На каждой стене висело по портрету молодой черноволосой девушки со вздернутым носиком. Почти на всех снимках она была в военной форме и только на одном в гражданском платье.
Должно быть, этот снимок был сделан еще до поступления в армию, поскольку на нем она была изображена с косичками.
– Она тебе нравится? – спросила Сью, заметив, что Ник рассматривает портреты.
– Она милая.
– Да, она была милой. Она была милой, но она была одним из наших врагов.
«Зря я пришел сюда», – подумал Ник, заметив в глазах Сью какую-то паническую растерянность. Она застрелила свою подругу, действуя как механизм, запрограммированный на служение отечеству, однако человеку по имени Сьюзен Эббот было тяжко на сердце из-за собственного поступка.
– Присаживайся, Ник. Сейчас я угощу тебя кофе… – Сью засуетилась и стала похожа на настоящую хозяйку. Она выскочила на кухню и продолжала говорить оттуда:
– Спиртного я здесь не держу… Опасаюсь, что не смогу удержаться, а мне этого нельзя, я на фронт должна попасть в первую отправку…
Вскоре она вернулась с подносом, на котором дымились наполненные чашки. А в вазочке горкой лежали маленькие пирожные, точь-в-точь такие, какие он ел в кафе в здании имперской безопасности.
– Узнаешь пирожные? – улыбнулась Сью.
– Да, спасибо.
– Они очень кстати оказались в офицерской столовой.
Сью присела рядом, широкий халат распахнулся, и Ник увидел красивое тренированное тело с отметинами в виде небольших рубцов. Что они означали, Ник знал, поскольку многие обучавшиеся с ним курсанты прибыли в Форт-Дикс из фронтовых частей. Эти ребята неохотно объясняли, при каких обстоятельствах заработали подобные отметины, однако Ник уже мог отличить, какие следы оставляет пружинная сталь крупнокалиберных мин, а какие шрапнель с тефлоновым покрытием. Сью быстро запахнула халат и засмеялась.
– Это я специально для тебя надела. Обычно я хожу в спортивной одежде… Но поскольку ты кавалер, хотелось выглядеть женственнее.
– Ты просто великолепна, Сью, – с чувством произнес Ник. – И ты меня по-настоящему волнуешь.
– Правда?
Она взяла чашку и попробовала кофе.
– По-моему, очень крепкий.
Ник тоже сделал глоток и покачал головой:
– Да нет, в самый раз.
– На улице еще слишком светло, я занавешу окна. – Сью поднялась и, подойдя к окну, бросила взгляд на один из портретов своей подруги.
Ник вздохнул. Он чувствовал, какая борьба происходит в душе капитана Эббот.
– Пирожные отличные. Вот стану офицером, смогу их есть сколько угодно.
– «Корсары» не едят пирожных, Ник. Они и нужду-то справляют рублеными гвоздями.
Ник так и замер с пирожным в руках.
– Это что, шутка такая?
– У нас так все говорят.