Книга: Халцедоновый Двор. Чтоб никогда не наступала полночь
Назад: 21
Дальше: 40

22

В английском фольклоре драки – водяные духи, завлекающие в свои подводные жилища женщин, превратившись в деревянное блюдо или чашу, плывущую по воде.

23

Пер. М. М. Савченко.

24

Буган – в валлийском фольклоре зловредный проказливый дух, любящий наводить страх на людей.

25

Валлийское название эльфов и фей, «малого народца».

26

Госпожа посланница (фр.).

27

Безусловно, разумеется (фр.).

28

Здесь: не так ли? (фр.)

29

Здесь: прекрасно! (фр.)

30

Эстуарий – воронкообразное устье реки, расширяющееся в сторону моря и затопляемое во время приливов.

31

Да (фр.).

32

Здесь: ну нет; не соглашусь (фр.).

33

Здесь: нет (фр.).

34

Здесь – единого монарха (фр.).

35

Посланнице Лилии (фр.).

36

Обайа (англ. – hobyah) – зловредные проказливые сверхъестественные существа, наподобие боуги или гоблинов.

37

Фаррингдон Вне (англ. Farringdon Without) – один из 25 исторических округов Лондонского Сити.

38

Хорарная карта – вид гороскопа; гадание по звездам в поисках ответа на определенный вопрос.

39

Книга общих молитв, или Книга общественного богослужения – несколько взаимосвязанных теологических документов церквей Англиканского сообщества, содержащих последование литургии, а также собрание молитв при других богослужебных обрядах.
Назад: 21
Дальше: 40