Книга: Испытание огнем
Назад: 76
Дальше: 78

77

Машина выехала на многополосную магистраль и помчалась прочь из города.
– Симмонс, ты бы снял этот дурацкий наряд, а то он слишком бросается в глаза.
– А чего у вас окна не затемненные? – спросил Джим, чтобы хоть что-то ответить: замечание Зана вызвало у него досаду.
– Это привлечет дополнительное внимание полиции. Ты же не думаешь, что я хочу перестрелять их всех?
Они ехали достаточно долго, минуя пригородные поселки и военные склады, встречавшиеся через каждые десять-пятнадцать километров. Последний длинный отрезок преодолели по хорошо укатанной грунтовой дороге, потом десяток километров просто по траве, лейтенант Зан неплохо ориентировался и уверенно объезжал канавы и небольшие холмы.
Наконец машина остановилась на большой поляне рядом с несколькими сборными домиками.
– Куда мы приехали? – спросил Джим.
– Наша временная база.
– И зачем мы сюда приехали?
– Для повышения вашей квалификации.
– А потом мы вернемся назад? – уточнил Тони.
– Не исключено.
– А что будем изучать?
– Это вам объяснят другие люди. Выходим!
Они выбрались из машины и огляделись: вокруг не было ни души, однако, когда они подошли к ближайшему домику, из него вышел невысокий улыбчивый человек с ямочками на щеках. На нем было полинявшее полевое обмундирование без знаков различия.
– Это майор Фаулз, ребята. Он отвечает за обучение, а мне пора возвращаться, полно других дел.
«Ну конечно, – подумал Тони. – Не всех полицейских еще перестрелял».
– Здравия желаем, сэр! – гаркнул Джим.
– Добро пожаловать в «приют Бригитты».
– Это что, название этого уголка?
– Да, раньше, когда я был еще ребенком, здесь располагался скаутский лагерь.
– Вы приезжали сюда в детстве?
– Нет, родом я из других мест, – не переставая улыбаться, пояснил майор.
Завелся автомобиль лейтенанта, Джим с Тони обернулись и проводили глазами покачивавшийся на неровностях «Соренто».
– Оружие с базы привезли? – спросил майор.
– Нет, сэр, это… Одним словом, оно попало к нам случайно.
– По-моему, это полицейская модель, давайте все мне, я спрячу подальше.
Джим и Тони отдали автоматы Фаулзу.
– А ваши вещи?
– Не было времени на сборы, сэр, – развел руками Тони.
– Ну неважно, у нас здесь всего хватает. Ботиночки у вас тоже полицейские, – заметил востроглазый майор.
– Да, сэр, – кивнул Джим. – Пришлось поменяться.
– А где полицейский мундир?
– Остался в машине лейтенанта.
– В машине лейтенанта? Ну ничего, он знает, как с ним поступить. Идемте, я покажу вам гостевые апартаменты. – Майор снова улыбнулся. – Полагаю, сегодняшних приключений с вас достаточно, до завтра можете отдыхать.
– А что будет завтра?
– Завтра начнется учеба. А пока не стоит забивать этим голову – утром все узнаете.
Назад: 76
Дальше: 78