Книга: Босиком по траве
Назад: 20. Ведущая нота
Дальше: От автора

Постлюдия

Я вышла замуж за Сэмюэля Йейтса месяц спустя, сразу после Дня благодарения. Церемония состоялась в церкви Левана. У Сэмюэля был друг из числа сослуживцев, который умел играть на фортепиано и мог воспроизвести любую мелодию на слух. Он очень кстати был в Америке в это время. Прослушав «Песню Сэмюэля» несколько раз, он без труда исполнил ее во время церемонии, когда я шла через церковь навстречу будущему мужу. И пусть Соня не смогла присутствовать на свадьбе, она была со мной в этой мелодии. Я вспомнила, как сыграла свое сочинение, вкладывая в него всю душу, а Соня сказала: «Не знала бы я тебя лучше – решила бы, что ты влюбилась».
Сэмюэль, одетый в парадную форму, выглядел потрясающе. Обе его бабушки и мама сидели вместе и утирали слезы. Дон Йейтс с моим отцом тоже расчувствовались. Друзья и родственники заполнили церковь. Пришли даже родители Кейси. Мне нравится думать, что и он сам, и моя мама были где-то рядом в эту минуту.
Я надела мамино платье, а мою высокую прическу укрывала длинная белая вуаль – та самая, в которую я когда-то закуталась, сидя на крыльце и думая, что мне уже не быть счастливой невестой.
Тара была единственной подружкой невесты. Она оделась в желтое и с восторгом разбрасывала розовые лепестки в проходе. Но вот наступил самый торжественный момент, и я спокойно и неторопливо подошла к Сэмюэлю. Его лицо выражало такое же огромное счастье, какое переполняло и мою душу. Отец передал меня жениху, а сам, не скрывая слез радости, опустился на скамью рядом с Луизой, которая взяла его за руку.
Мы с Сэмюэлем обменялись традиционными клятвами, однако он удивил меня, процитировав строки из Послания к коринфянам, написанные на моей Стене слов. Сэмюэль произнес эти слова так искренне и с такой верой! Я невольно задумалась, как удивительно, что Господь привел меня именно сюда и соединил именно с этим человеком.
Прозвучали клятвы, нас объявили мужем и женой, и Сэмюэль надел мне на палец серебряное кольцо с четырьмя камнями, которые символизировали четыре Священные горы народа навахо. Некогда его отец точно так же надел это кольцо на палец его матери. А потом я впервые поцеловала его как своего мужа. Он прошептал что-то мне на ухо. Я удивленно взглянула на Сэмюэля, и он повторил незнакомое для меня слово.
– Это мое тайное имя на языке навахо.
Я с благоговением коснулась его лица.
– Ты моя жена и самый близкий для меня человек. Ты должна знать мое имя, ведь теперь оно принадлежит и тебе.
Мое сердце до того переполнилось, что я не могла произнести ни слова.
– Для тебя у меня тоже есть имя, Джози. Я придумал его очень давно. Моя Читасиэ, – тихо произнес Сэмюэль.
– А что это значит?
– Учитель.
Назад: 20. Ведущая нота
Дальше: От автора