Библиографическая справка
На данный момент не существует приемлемого учебника по ранней истории Ирландии. Предлагаемая читателю книга отчасти является синтезом различных частных исследований, а отчасти основана на до сих пор не опубликованном или относительно недоступном материале.
Основы истории ранней Ирландии в качестве научной дисциплины были заложены Эоном Мак-Нейллом (см. Eoin MacNeill, scholar revolutionary, 1867–1945, ed. F. X. Martin, F. J. Byme [Shannon, 1972]), а три его книги ((Phases of Irish History [Dublin, 1919], Celtic Ireland [Dublin, 1921] h Early Irish laws and institutions [London, 1935]) представляют собой наилучшее введение в эту проблематику, несмотря на то что во многих отношениях они безнадежно устарели. Впрочем, они состоят скорее из эссе, не образуя непрерывного повествования. Единственной широкомасштабной попыткой представить связное изложение ранней ирландской истории остается книга Alice Stopford Green, History of the Irish state (London, 1925), в заглавии которой отражается ее главный недостаток — анахронистический национализм, но которая тем не менее содержит полезные сведения, несмотря на большое количество опечаток. Книга T. F. O'Rahilly, Early Irish history and mythology (Dublin, 1946) является трудом настоящего ученого, с которым необходимо познакомиться каждому человеку, серьезно изучающему данный предмет, но который трудно читать неискушенному читателю и который лишь слегка касается исторического периода. Чрезвычайно увлекательная работа по кельтской мифологии Алвина и Бринли Рисов Celtic Heritage (London, 1961) не написана по строгим канонам критики текста или истории, но предлагает читателю множество оригинальных интерпретаций концептуального мира ранней ирландской культуры и содержит многочисленные отсылки к источникам и вспомогательной литературе. Меньше по объему, но богаче иллюстрирована книга Proinsias Mac Cana, Celtic Mythology (London, 1970).
Раннеирландская литература отличается огромным разнообразием и гораздо обширней чисто исторических материалов. При написании этой книги мы стремились, в частности, показать, каким образом этот материал может помочь историкам. Из антологий следует прежде всего упомянуть работы Cross and Slover, Ancient Irish tales (London, 1937) h Kenneth Jackson, A Celtic miscellany (London, 1951). Очень полезный обзор прозы и поэзии содержится в работе Myles Dillon, Early Irish literature (Chicago, 1948). Издание с таким же названием вышло под редакцией Джеймса Карни ((London, 1966); в него вошли переиздания двух работ: Gerard Murphy, Saga and myth in ancient Ireland h The Ossianic lore and romantic tales of medieval Ireland, — a также Eleanor Knott, Irish classical poetry (первые издания Dublin 1955, 1955 и 1957 соответственно) с предисловием редактора.
Раннеирландская поэзия не выходила из поля зрения редакторов и переводчиков со времени появления классического труда Kuno Meier, Selections from ancient Irish poetry (London, 1913). Достаточно назвать работы Gerard Murphy, Early Irish lyrics (Oxford, 1956), James Carney, Medieval Irish lyrics (Dublin, 1967), а также издание David Green and Franc O'Connor, A golden treasuiy of Irish poetry, A. D. 600 to 1200 (London, 1967).
Классическим научным исследованием, посвященным Ульстерскому циклу, включая «Похищение быка из Куальнге» и связанные с ним саги, является книга Rudolf Thurneysen, Die irische Helden — und Konigsage (Halle, 1921). Рецензия Похищения XII века недавно была издана и переведена Cecile O'Rahilly, Tain Bo Cuailnge from the Book of Leinster (Dublin, 1967), а более ранняя версия была переведена поэтом Томасом Кинселлой: Thomas Kinsella, The Tain (Dublin, 1969).
Я многое почерпнул из собрания королевских саг исторического цикла, обработанного Майлзом Диллоном: Myles Dillon, The cycles of the kings (London, 1946). Издания и переводы некоторых других важных саг королевского цикла можно найти в двух томах Silva Gadelica (London, 1892), ed. Standish H. O'Grady.
Более развернутое обсуждение специальных вопросов содержится в книге James Carney, Studies in Irish literature and History (Dublin, 1955), а также в издании, вышедшем под редакцией того же автора, Early Irish poetry (Cork, 1965), и в Irish sagas, ed Myles Dillon (второе издание Cork, 1968) и Seven centuries of Irish learning, ed. Brian O Cufv (Dublin, 1961).
В отсутствие связного изложения ирландской истории следует отметить следующие работы, посвященные некоторым аспектам ранней Ирландии: Early Irish society, ed. Myles Dillon (Dublin, 1954); Maire and Liam de Paor, Early Christian Ireland (London, 1958); Ludwig Bieler, Ireland, harbinger of the middle ages (London, 1963); Myles Dillon and Nora Chadwick, The Celtic Realms (London, 1967); первые главы The course of Irish history, ed. T. W. Moody and F. X. Martin (Cork, 1967), а также вводную главу Кэтлин Хьюз к книге A. J. Otway-Ruthven, A history of medieval Ireland (London, 1968). В книге E. R. Norman and J. K. St Joseph, The early development of Irish society (Cambridge, 1969) опубликованы новые данные, полученные с помощью аэрофотосъемки.
Церковная история находится в более выгодном положении. Монументальный труд J. F. Kenney, The sources for the early history of Ireland (New York, 1929) (вышел только первый том, посвященный Церкви), содержит самую полную библиографическую информацию, а также ценные замечания по агиографическим и другим текстам на латинском и ирландском языках. Классическим исследованием монастырской церкви является труд John Ryan, Irish monasticism (Dublin, 1931). Kнига Kathleen Hughes, The church in early Irish society (London, 1966) представляет собой написанную хорошим языком историю ирландской церкви, учитывающую политический и социальный фон, особенно с VII по X век.
Большая часть агиографических источников, использованных в этой книге, заимствована из Vitae sanctorum Hiberniae (Oxford, 1910) h Bethada naem nErenn (Oxford, 1922), ed. Charles Plummer, а также из W. W. Heist, Vitae sanctorum Hiberniae ex codice olim Salmaticensi (Bruxelles, 1965) h Felire Oengusso: cm. Whitley Stokes, On the Calendar of Oengus (Dublin, 1880). Важнейшими ранними источниками являются произведения Адомнана, Муирьху и Тирехана. См. Adomnan's Life of Columba, ed. and tr. A. O. and M. O. Anderson (Edinburgh, 1961) и The tripartite Life of Patrick, ed. Whitley Stokes, 2 vols (London, 1887), который содержит латинские тексты Муирьху и Тирехана, а также издание и перевод ирландского Жития Патрика конца IX века, известного под названием «Трехчастное Житие»; современное издание последнего текста см. в Kathleen Mulchrone, Bethu Phatraic (Dublin, 1939). Эти патрикианские тексты стали предметом исследований Эойна Мак-Нейлла, опубликовавшего множество статей, важнейшие из которых были переизданы во втором издании его книги St Patrick, ed. John Ryan (Dublin, 1964).
Кроме литературы светские источники состоят по большей части из анналов, генеалогий и законов. Для наших целей важнейшими изданиями являются Annals of Ulster, 2 vols, ed. Hennessy (Dublin, 1887) and MacCarthy (Dublin, 1893); Annals of Inisfallen, ed. Mac Airt (Dublin, 1951); Annals of Tigernach, ed. Stokes, Revue celtique, XVI–XVIII (1895–1897); Chronicum Scotorum, ed. Hennessy (London, 1886); Annals of Clonmacnoise, ed. Murphy (Dublin, 1896) h Annals of the Four Masters, ed. O'Donovan (Dublin, 1851). Анналы Инисфаллена содержатся в рукописи конца XI века и являются единственным собранием, доступным в хорошем современном издании, однако наиболее надежным историческим источником, если очистить его от поздних добавлений, следует признать первую часть Анналов Ульстера конца XV века. Three fragments of annals, ed. O'Donovan (Dublin, 1860) и MionannSla в Silva Gadelica, ed. O'Grady, носят отчетливый литературный характер.
Основная масса генеалогий и легенд о происхождении героев и племен до сих пор не переведена или содержится в рукописях. Древнейший свод, записанный в двух рукописях XII века: Rawlinson B 502 году (Bodleian Library, Oxford) и в Лейнстерской Книге (Trinity Colledge, Dublin), — был издан без перевода и комментариев в М. А. O'Brien, Corpus genealogiarum Hibemiae, I (Dublin, 1962). Еще один древний сборник, включающий архаический материал и любопытные мунстерские тексты, находится в рукописи Laud miscellany 610; он был издан Куно Майером в Zeitschrift fiir celtische Philologie, VIII (1912) опять же без перевода, но в том же томе опубликована статья Мак-Нейлла с анализом текста. Собрание О'Клери XVII века было издано Шемусом Пендером в Analecta Hibernica, XVIII (Dublin, 1951), а Т. О'Раферти отредактировал и перевел для Комитета Ирландских Рукописей введение, написанное Мак Фирбисом к его собранию 1650 года, в Genealogical tracts I (Dublin, 1932). В этом же томе можно найти и другие генеалогические материалы из рукописей XV века. Обсуждение природы и исторической ценности этих генеалогий см. в рецензии автора этой книги на M. A. O'Brien, Corpus genealogiarum Hiberniae b Zeitschrift fiir celtische Philologie, XXIX (1964) и John V. Kelleher, The pre-Norman Irish genealogies, в Irish Historical Studies, XVI (1968).
Наиболее трудной для понимания и специализированной разновидностью светских источников, имеющей первостепенное значение для социальной истории раннего периода, являются юридические трактаты, некоторые из которых были плохо изданы и неудовлетворительно переведены в шести томах Ancient laws of Ireland (Dublin, 1865–1901). С тех пор некоторые тексты издавались в различных журналах; развернутое обсуждение и полную библиографию вопроса можно найти в статье D. A. Binchy, «Ancient Irish law», The Irish jurist, I (Dublin, 1966) и D. A. Binchy, «The linguistic and historical value of the Irish law Tracts», Proceedings of the British Acade my (1943).
Главы I–III
Геста, известная под названием «Песня о Дермоте и ярле» была издана и переведена Годдардом Орпеном (Oxford, 1892). Сказочную предысторию Ирландии можно найти в компиляции XII века Lebor Gabala Erenn, 5 vols., ed. R. A. S. Macalister (London, 1938–1956).
Природа королевской власти в ранней Ирландии недавно была рассмотрена в книге D. A. Binchy, Celtic and Anglo-Saxon kingship (Oxford, 1970). О законах престолонаследия см. James Hogan, «The Irish law of kingship», b Proceedings of the Royal Irish Acade my, XL (1932). В полном объеме понятие определенного «закона» престолонаследия, ограничивавшегося рамками дерб-фине, недавно было пересмотрено в статье Donnchadh O Corrain, «Irish regnal succession: a reappraisal», Studia Hibernica, XI (1971), pp. 7-39; утверждается также, что термин «ригдамна» на самом деле эквивалентен термину «танист», обозначая предустановленного или по крайней мере предполагаемого наследника (Gearood Mac Niocaill, «The,heir-designate» in early medieval Ireland», The Irish Jurist, III (1968), pp. 326ff.) — впрочем, я полагаю, что это крайне спорный вопрос. По поводу трибализма см. Eoin MacNeill, «Early Irish population groups», ibid., XXIX (1911) и F. J. Byrne, «Tribes and tribalism in early Ireland», Eriu, XXII (1971).
Юридические трактаты Crith Gablach и Uraiccecht Becc были переведены и откомментированы в MacNeill, «Ancient Irish law: the law of status or franchise», Proceedings of the Royal Irish Acade my, XXXVI (1923); Crith Gablach был также издан с примечаниями и глоссарием, иногда корректирующим перевод Мак-Нейлла, профессором Бинчи (Dublin, 1941).
Роль поэтов в раннеирландском обществе разбирается в книге Osborn Bergin, Irish bardic poetry, ed. Green and Kelly (Dublin, 1970); неприязненные отзывы о поэтической лести можно найти в издании T. F. O'Rahilly, Measgra Danta, I (Dublin, 1961). Об инаугурации О'Коннора см. Myles Dillon в Medieval studies presented to Aubrey Gwynn, ed. Watt, Morrall and Martin (Dublin, 1961), а о дарах поэтам см. статью Proinsias Mac Cana b Celtica, VIII (1968). Рассказ Спенсера об инаугурации и о танисте заимствован из его произведения A view of the present state of Ireland, написанного в 1598 году. Сведения об обрядах, проводившихся в Брефне, можно найти в «Betha Maedec Ferna (II)» в Bethada naem nErenn, ed. C. Plummer. Цитата из «Похищения стад Фроэха» приводится по James Carney, Studies in Irish literature and history. Карни также издал и перевел The poems of Blathmac mac Con Brettan (Dublin, 1964).
Audacht Morainn был издан с немецким переводом Турнайзеном в Zeitschrift fiir celtische Philologie, IX (1917), но он не переводил так называемого текста В, который, как было показано, является еще более архаическим и совершенно языческим. Английский перевод, цитируемый в этой книге, заимствован из статьи Myles Dillon, «The archaism of Irish tradition», Proceedings of the British Academy, XXXIII (1947). Текст Tecosca Cormaic был издан и переведен Куно Майером, The instructions of King Cormac mac Airt (Dublin, 1909).
Новое издание Книги прав было предпринято Диллоном, Lebor na cert, ed. M. Dillon (Dublin, 1962). См. также статью Myles Dillon, «The taboos of the kings of Ireland», Proceedings of the Royal Irish Acade my, LJV (1951).
Глава IV
О Ноуте см. George Eogan, «Excavations at Knowth», Proceedings of the Royal Irish Acade my, LXVI (1968).
О Таре см. R. A. S. Macalister, Tara, a pagan sanctuary of ancient Ireland (London, 1931); Y Riordain, Tara (Dundalk, 1957); и статьи Baudis, Eriu, VIII (1916); Y Maiile, Zeitschrift fur celtische Philologie, XVII (1928); Thurneysen, ibid., XIX (1932), XX (1936); O'Rahilly, Eriu, XIV (1943); Mac Cana, Etudes celtiques, VII (1955), VIII (1959); Binchy, Eriu, XVIII (1958).
Текст De shil Chonairi Mair был издан и переведен в Eriu, VI, ed. and tr. Gwynn (1912); о сагах, посвященных Конайре, см. Thurneysen, Heldensage.
Текст Baile Chuind издан и переведен в Eriu, XVI, ed. and tr. Gerard Murphy (1952).
Хорошую библиографическую справку по обширной литературе о св. Патрике составил Ф. Мартин для издания MacNeiil, St Patrick, ed. John Ryan (Dublin, 1964). Самыми заметными из последних работ по этой теме являются: T. F. O'Rahilly, The two Patricks (Dublin, 1942); James Carney,The problem of St Patrick (Dublin, 1961); превосходная, но составленная в несколько пессимистическом тоне статья D. A. Binchy, «Patrick and his biographers: ancient and modern», Studia Hibemica, II (1962) и R. P. C. Hanson, Saint Patrick: his origins and career (Oxford, 1968). Несмотря на знание предмета и ясность изложения у Хэнсона, я полагаю, что поздняя датировка деятельности св. Патрика, обоснованная О'Рахилли и подновленная Карни, лучше согласуется с ирландскими данными.
Главы V–VI
Упоминающиеся здесь легенды приведены в Myles Dillon, The cycles of the kings h O'Grady, Silva Gadelica. См. также Alwyn and Brinley Rees, Celtic Heritage, F. J. Byrne, The rise of the Uf Neill and the high-kingship of Ireland (Dublin, 1970) и Paul Walsh, «Meath in the Book of rights», в Feilsgribhinn Eoin Mhic Neill, ed. John Ryan (Dublin, 1940).
Глава VII
Раздел об уладах основывается на моей неопубликованной магистерской диссертации для Национального Университета Ирландии, а при написании раздела об Айргиалле я извлек много ценных сведений из чтения другой неопубликованной диссертации отца Томаса О'Фиаха.
Генеалогические трактаты, посвященные уладам, были изданы и переведены в Zeitschrift fur celtische Philologie, XIII, ed. and tr. Margaret E. Dobbs (1923). См. также F. J. Byrne, «Clann Ollaman uaisle Emna», Studia Hibernica, IV (1964).
Ранняя поэма об Айргиалле была издана и переведена в Eriu, XVI, ed. and tr. Mairm O Daly (1952).
По поводу общей обстановки на севере Ирландии между V и VII веком см. F. J. Byrne, «The Ireland of St Columba», в Historical studies, V, ed. McCracken (London, 1965), а о Северных Уи Нейллах в частности см. James Hogan, «The Ua Briain kingship of TulachOc», в Feilsgrfbhinn Eoin Mhic Neill, и Seamus 6 Ceallaigh, Gleanings from Ulster history (Cork, 1951).
Глава VIII
Ранние династические междоусобицы и географические основы лейстер-ского политического устройства недавно получили подробное освещение в неопубликованной магистерской диссертации Альфреда П. Смита. См. также Paul Walsh, «Leinster states and kings», в The Irish ecclesiastical record, XXIV (1924), LIII (1939).
По поводу саги о Лабрайде Лоингсехе см. Dillon, The cycles of the kings h O'Rahilly, Early Irish history and mythology. Легенды о бороме и Брандубе, сыне Эху, можно найти в книге Диллона и в Silva Gadelica. Недавно сомнения в историчности боромы были высказаны в статье Gearaid Mac Eoin в Studia Hibernica, VIII (1968).
Архаические стихотворения перевел на немецкий язык и издал Куно Майер: «Ueber die alteste irische Dichtung», в Abhandlungen der koniglichen preussischen Akademie (1913,1914). Обсуждение см. Dillon, Early Irish literature h Carney, Eriu, XXII (1971), pp. 63–73. Перевод текста Timna Chathafr Mar см. в Книге прав, изданной Диллоном.
Житие Колмана, сына Луахана, было издано и переведено Куно Майером в 1911 году. Исправленный перевод позаимствован из книги Paul Walsh, The place-names of Westmeath (Dublin, 1957). Отрывок о Каванахах XVII века взят из Civil Survey, цитируемого в Dinnseanchas, IV, 2 (Dublin, 1970).
Главы IХ–X
При написании этих глав мне очень помогли обсуждения различных аспектов с моими коллегами профессором Проншиасом Мак Каной и Доннхадом О Корранем. Особое значение для понимания мунстерских дел имеют теории, изложенные Алвином и Бринли Рисами в Celtic Heritage.
Ранняя история мунстерских династий стала предметом рассмотрения в ряде статей Liam O Buachalla b Journal of the Cork historical and archaeological society, LVI (1951), LVII (1952) и LXI (1956), в которых обсуждается важность до сих пор не переведенных текстов Frithfholaid: один из этих текстов был издан в Irish texts, I (1934), остальные по сей день доступны лишь в рукописях. Трактаты о «соборе Мак Ардды» и De bunad imthechta Eoganachta содержатся в собрании саг о происхождении, изданном Куно Майером в Zeitschrift ftir celtische Philologie, VIII.
Стихотворение о «Старухе из Берри» цитируется по изданию Carney, Medieval Irish lyrics. Сага о Мор Муман цитируется по переводу O'Nolan, Proceedings of the Royal Irish Acade my, XXX (1912) в том виде, в котором она была изложена Мак Каной в его статье MacCana, «Aspects of the theme of king and goddess in Irish literature», Etudes celtiques, VII (1955).
Сага об изгнании десси была издана Куно Майером, Y Cymmrodor, XIV (1901) и Eriu, III (1907). Глоссарий Кормака был издан и переведен Стоуксом, Stokes, Three Irish glossaries (London, 1862).
Повесть о Корке была издана по собранию Laud Mafiepoiw в Anecdota from Irish manuscripts, III (1910) и была переведена с комментарием Vernam Hull, Proceedings of the Modern Language Association, LXII (1947) с дополнениями и исправлениями в Zeitschrift fur celtische Philologie, XXVII (1959). Хулл также издал позднюю сагу об изгнании Коналла Корка в PMLA, LVI (1941). Повесть о нахождении Кашеля была издана и переведена Диллоном в Eriu, XVI (1952).
О мунстерских юридических трактатах см. D. A. Binchy, «The date and provenance of Uraicecht Becc», Eriu, XVIII (1958).
О жизни Федлимида, сына Кримтанна, см. Cathleen Hughes, The church in early Irish society. Поэма «Совет принцу» была издана и переведена в Eriu, IX, ed. and tr. Tadhg O Donnchadha (1923). Поэма об архиепископе Джоне Кантуэлле была издана и переведена в Eigse, X, ed. and tr. Anne O'Sullivan (1962).
Глава XI
См. Paul Walsh, «Early kings of Connacht», Journal of the Galway archaeological and historical society, XVII (1939) и «Connacht in the Book of rights», ibid., XIX (1940), a также O'Rahilly, Early Irish histoiy and mythology.
Житие св. Келлаха см. в Silva Gadelica и Dillon, The cycles of the kings. В этих работах также содержится большая часть остальных легенд, использованных в этой главе. О Tromdamh Ghuaire cм. Dillon, Early Irish literature. Повести о Гуайре были собраны и переведены на современный ирландский язык в Cormac O Cadhlaigh, Guaire an Oinigh (Baile Atha Cliath, 1939).
Большинство стихотворений из этой главы можно найти в Murphy, Early Irish lyrics; см. также статьи Карни в Eigse, XIII (1970).
Топографические и другие данные из Жития Тирехана и «Трехчастного Жития» были проанализированы в MacNeill, St Patrick.
Глава ХII
Об изменениях, вызванных влиянием норвежцев на ирландское общество, см. ОD. A. Binchy, «The passing of the old order», Proceedings of the International congress of Celtic studies 1959, ed. O Cufv (Dublin, 1962).
По поводу политической истории XII века см. введение и первую главу Edmund Curtis, A history of medieval Ireland (London, 1932); John Ryan, «The O'Brians in Munster after Clontarf» North Munster antiquarian Journal, II (1941), III (1942) и Toirdelbach О Conchubair (Dublin, 1966).
О церковных делах см. Aubrey Gwynn, The twelfth-century reform, vol. II, fasc. I b History of Irish Catholicism, ed. P. Corish (Dublin, 1968) и первые главы в b D. Gleeson and A. Gwynn, A history of the diocese of Killaloe, vol. I (Dublin, 1962).
notes