252
«Возвращение в замок Вольфенштайн». – Прим. пер.
253
Hooters – торговая марка двух американских частных ресторанных сетей. – Прим. пер.
254
Olive Garden – американская сеть кафе-столовых. – Прим. пер.
255
Понг, Пуян и Феникс. – Прим. пер.
256
Драгстер – гоночный автомобиль специальной конструкции, предназначенный для установления рекордов скорости при разгоне с места. – Прим. пер.
257
«Аэрокосмическая компания „Броненосец“». – Прим. пер.
258
«Журнал технологических обзоров MIT». – Прим. пер.
259
«Гиперпространственный курьер». – Прим. пер.
260
До какого-то момента тройку писали римскими цифрами, но затем поменяли на арабские. Кушнер правильно пишет DOOM III, потому что тогда игра была в разработке, но о готовой игре правильно говорить DOOM 3. – Прим. пер.