Книга: Механический мир. Дилогия (СИ)
Назад: 18
Дальше: 27

19

Леду, Клод-Никола — французский архитектор, автор проекта идеального города.

20

Сосуд со спиртовой горелкой для кипячения воды.

21

Домбровский, Ярослав — польский революционер и военачальник, виднейший деятель Парижской Коммуны.

22

En avant marche (фр.) — вперёд шагом марш!

23

Viam supervadet vadens (лат.) — дорогу осилит идущий.

24

Документ, удостоверяющий право собственности на отгруженный товар.

25

Так называли сторонников Севера.

26

Впоследствии — знаменитое кабаре «Фоли-Бержер». «Фоли Тевриз», — в переводе на русский «В листве Тевриз» — намёк на то, что здесь можно, укрывшись от назойливых взглядов, предаваться наслаждениям.
Назад: 18
Дальше: 27