Книга: Темный убийца
Назад: ГЛАВА 9 ТЕЛА ПОГИБШИХ
Дальше: ГЛАВА 11 КОРОЛЕВА ВЕДЬМ

ГЛАВА 10
ЧТО Я ТАКОЕ?

ТОМАС УОРД
НЕ БЫЛО НИ КАКОГО СМЫСЛА связываться с местным священником: из прошлых дел Аркрайт знал, что он был более враждебным к ведьмакам, чем большинство других. Мало того, что он не позволил хоронить ведьмаков на своем кладбище, он даже не освящал тело.
Мы похоронили Джадда и собаку, не возможно было определить какую, в саду, в общей могиле. Я знаю, что он любил и Кровь, и Кость.
Когда мы закопали могилу, Дженни произнесла единственную молитву: Пусть они покоятся, — тихо сказала она.
— Считаешь что у собак есть душа, девочка? — спросил Аркрайт, с оттенком грубости в голосе.
Дженни кивнула. — У них такая же душа, как и у нас, — ответила она. — Вы можете видеть это в их глазах.
Я думал, что Аркрайт будет спорить, но он просто вздохнул и ушёл.
Я последовал за ним обратно в дом. Уже было уже поздно, начинало темнеть.
— Ты собираешься остаться здесь? — спросил я.
— Это было то, что я намеревался сделать путешествуя, — заметил он, — но теперь не уверен. Я не могу охотиться на водяных ведьм в болоте без собак. Мне нужно взять пару щенков и обучить их. Это займёт время. Но не только это — я думаю, мы должны держаться вместе. Вместе безопаснее. То, что убило Бринсколла, может вернуться. Я думаю, что останусь в Чипендене с тобой, если ты не против, мастер Уорд?
Я кивнул и улыбнулся. — Я надеялся, что ты это скажешь. Мы столкнулись с ужасной угрозой, и нам нужно объединиться. Сегодня мы заночуем здесь, а завтра утром отправиться в путь?
На этом и порешили. Все, что у нас оставалось из еды, были овощи, но Аркрайт сварил лучший бульон, который я пробовал за долгое время.
Потом мы сидели у печки, он начал читать книгу, которую принёс из спальни, где когда-то хранил гробы своих родителей. Некоторые книги уже были доставлены в Чипенден для хранения в библиотеке Джона Грегори после того, как старая была уничтожена огнем. Мы решили перевезти еще несколько в Чипенден — сырость в этом пустом доме не принесёт им никакой пользы.
Я взглянул на Дженни: она тихо сидела и смотрела в пространство. Она мало говорила с тех пор, как мы нашли тела. Она смотрела с грустью.
Я смотрел, как Аркрайт читал, его лоб нахмурился во внимании. Свет от свечи не был сильным, и он держал её довольно близко. Я отметил название на корешке: Морвена.
Это была книга, которую он сам написал о жестоких водных ведьмах, которые когда-либо жили. Раньше я читал эту часть, когда она угрожала нам.
Внезапно он поднял взгляд и посмотрел на меня. — Знаешь, мастер Уорд, когда я читаю эту книгу, каждое слово кажется свежим и новым. Я написал её, но не помню, чтобы делал это. Это легко может быть работой кого-либо другого. Разве это не странно?
— Может быть, так ощущают все писатели, когда читают свои собственные работы спустя годы после их написания, — ответил я. — Я иногда чувствую то же самое при чтении своих старых тетрадей. Мы меняемся, не так ли? Я намного старше мальчика, который начал свои первые записи двенадцатилетним учеником.
Он с сомнением кивнул и продолжил читать.
Еще через двадцать минут он положил книгу. — Может пойдём спать? — сказал он.
Это было действительно заявление о намерениях, а не вопрос — вежливое распоряжение. Прежний Билл Аркрайт был таким. Естественно он начал командовать. В конце концов, мы были в его доме.
Мы с Дженни кивнули, и он задул все свечи, кроме одной на печке. Мы с Дженни завернулись в одеяла, когда он внезапно подошёл и опустившись на колени рядом со мной, и посмотрел мне в глаза.
— Я вижу, ты очень любишь этот ржавый меч, мастер Уорд, — сказал он.
— Люблю? — спросил я, поднимая брови. — Что ты имеешь в виду?
— Ну, ты не только носишь его на плечах весь день, он также разделяет твою постель ночью. Ты спишь обняв его!
— Этому есть причина. Этот меч, возможно, выглядит не очень, но он был выкован Грималкин, и она вложила в него самую мощную магию. Он никогда не сломается и прорежет самую сильную броню. Он защищает меня от любой тёмной магии, что стремится причинить мне вред. Маги кобалос могут напасть в любой момент, поэтому я был бы дураком, выпустив его из виду.
— Как думаешь, я могу взглянуть на него, мастер Уорд? — спросил он. — Я хотел бы почувствовать, каково это — держать такое оружие. И он протянул руку, чтобы взять Звёздный меч.
Предупреждающие колокольчики зазвенели в моей голове. Передать ему меч было неправильно. Я думал, что согласился с тем, что это действительно Билл Аркрайт, но теперь понял, что что-то глубоко внутри меня всё ещё не было уверенным.
Я собирался отказаться, но прежде чем успел сказать, вмешалась Дженни.
— Грималкин сказала, что Томас не должен никому позволять прикасаться к нему, — быстро соврала она. — Контакт с другим может лишить части его силы.
Я старался не выдать своих истинных чувств и просто кивнул. Я понял, Дженни тоже не доверяла ему.
— Мне жаль, но Дженни права, — сказал я.
Аркрайт одёрнул руку, нахмурился, затем кивнул. Он ничего не сказал, и через несколько мгновений затушил последнюю свечу. Я устал и чувствовал, что проваливаюсь в сон. Крепко ухватил рукоять Звёздного меча, чтобы, даже когда глубоко усну, не выпустить его.
После завтрака Аркрайт сказал, что собирается прогуляться по болоту до разрушенного монастыря и обратно.
— Я иногда остаюсь там и размышляю о своих проблемах, — сказал он мне. — Я хотел бы сделать это снова — у меня есть несколько вещей, которые следует обдумать, это может занять некоторое время, прежде чем я вернусь на мельницу.
Я выглянул через дверной проём. На болоте сгущался туман, и видимость снизилась уже до нескольких футов.
— Возможно, будет лучше, если мы сходим все вместе, — предложил я. — В таких условиях может случиться всё, что угодно.
Водяные ведьмы часто собирались на болоте под покровом темноты; этот туман также скрывал их присутствие. Без собак, способных предупредить, Аркрайт был бы в опасности.
— Я могу позаботиться о себе, мастер Уорд, так что не беспокойся. Мне нужно побыть одному, чтобы всё обдумать.
Мы с Дженни стояли и наблюдали как он ушёл в туман.
— Так что же это было вчера, Дженни? Ты всё ещё не доверяешь ему? — спросил я.
— Чувства, которые я получаю от него, прекрасны. Он грубый и жёсткий, хотя его сердце, кажется, находится в правильном месте. Но он в смятении — что-то не так, Томас. Я не могу понять, что именно. Возможно, я дура, но я почувствовала опасность, когда он потянулся за мечом. К счастью, мне удалось быстро что-то придумать.
— Ты была права, доверяя своим инстинктам, — сказал я ей. — Лучше перестраховаться. Я всё ещё не уверен в своих ощущениях. Я не собирался позволять ему взять клинок, но ты облегчил мне задачу. Спасибо за помощь.
Дженни улыбнулась и на некоторое время замолчала. Затем, внезапно, спросила меня: Когда я завершу свое ученичество, что будет?
Я был удивлен её вопросом, пришедшим в такой опасной ситуации, но полагал, что она должна задуматься о будущем.
— Ну, ты будешь ведьмаком и будешь заботиться о своей собственной территории, сохраняя её в безопасности от тьмы, так как тебя научат этому. Если хочешь, ты могла бы остаться здесь, на мельнице. Таким образом, нам не придется далеко ехать, если возникнут какие-нибудь трудности.
Дженни вздрогнула. — Мне здесь не нравится. Это последнее место, где бы я хотела работать.
— Тогда как насчет того, чтобы взять дом в Англазарке?
— Я тоже ненавижу этот холодную ветреную пустошь. Мне нравится Чипенден. Не могла бы я остаться там и разделить с тобой работу?
— Да, безусловно, ты можешь сделать это на некоторое время. После завершения своего ученичества, Джон Грегори разделил территорию Чипендена со своим учителем. Можешь сделать то же самое, но в конце концов ты будешь работать самостоятельно. Это часть процесса освоения обязанностей ведьмака. Большинство учеников моего учителя, те, кто не убежал или не умер в процессе обучения, отправились в отдаленные районы округа, чтобы практиковать.
Мы погрузились в тишину, затем вместе начали собирать вещи для путешествия, разделяя книги между нашими сумками. Они были тяжёлыми, но в отличие от моего мертвого учителя, Джона Грегори, я редко заставлял свою ученицу нести свою и мою ношу.
Именно тогда мы услышали скрежет и скулёж снаружи. Это было похоже на собаку, я перехватил свой посох, когда медленно открыл дверь. Большой волкодав прохромал на кухню. Это было жалкое зрелище, его шерсть мокрая и заляпанная грязью, с царапинами по всему телу. Он жалобно посмотрел на нас.
Я опустился на колени и начал ласкать его, в то время как он лизал моё лицо, тяжело и часто дышал. Дженни нервничала и держалась на расстоянии. Однажды, когда она упорствовала в своих просьбах обучить её как ведьмака, Джадд натравил на нее волкодавов.
— Итак, одна из собак пережила нападение, — сказала она. — Бедняга. Какая из них — Кровь или Кость?
— Я думаю, что Кровь, — ответил я. Их было трудно отличить друг от друга, но была небольшая серая полоска позади левого уха у Крови.
— Если бы собаки могли говорить, — сказала Дженни. — Кровь смогла бы рассказать нам, что здесь произошло.
— Ладно, возьмём её с собой в Чипенден. Будет здорово снова завести собаку. Это, безусловно, должно ободрить Билла Аркрайта!
Наша подготовка к путешествию была завершена, и мы ждали в передней комнате. Я сел на пустой ящик, собака расположилась у моих ног. Дженни начала ходить взад и вперед, без сомнения, ей не терпелось.
Я оглядел комнату, и, как обычно, мои глаза были обращены к люку в углу. Я задавался вопросом, что выпустило связанных водных ведьм; что сорвало эти решетки… это должно быть что-то невероятно сильное или обладающее магической силой. Был ли здесь Балкай?
Внезапно Кровь зарычала, её мех встал дыбом. Я услышал приближающиеся шаги. Это Аркрайт? Нет, наверняка это какая-то опасность, волкодав смотрел на дверь и дрожал.
Когда я поднялся на ноги, она медленно открылась, скрипя ржавыми петлями, чтобы показать Билла Аркрайта на фоне серого утреннего света. Он стоял совершенно неподвижно, глядя на нас, и держал свой посох со страшным лезвием.
Кровь поднялась на ноги и снова зарычала, прежде чем приблизиться к нему. В действительности она должна была радостно лаять, лизать его и получать ласку в ответ. Но её твёрдое продвижение было похоже на угрозу. Она выглядела так, словно собиралась напасть на него!
Ровно как и он не проявлял радушия. Я ожидал, что он будет рад увидеть, что одна из его собак выжила. Но он сделал четыре быстрых шага в комнату и поднял посох, лицо исказилось яростью, затем резко ударил им, клинок был нацелен непосредственно на собаку.
Он был быстр. Но Дженни быстрее.
Она шагнула вперед и заблокировала смертельный удар своим собственным посохом. Собака отступила в угол комнаты, и на мгновение Дженни и Аркрайт стояли, неподвижные, как статуи, смотрящие друг на друга. Затем он развернулся на каблуках и молча вышел из дома.
Это было странно.
— Оставайся здесь! — приказал я Дженни и пошёл за ним.
Я не обернулся, чтобы проверить повиновалась ли она мне, с тем же успехом я мог бы говорить со стеной. Я слышал, как она последовала за мной.
Аркрайт направился к водяному колесу. Когда я догнал его, он снова смотрел вниз на тёмную бурлящую воду, бьющуюся о камни на берегах по обе стороны от него.
— Зачем мне пытаться убить собственную собаку, мастер Уорд? — спросил он с мрачным выражением, когда повернулся ко мне.
— Это была естественная реакция на угрозу. Это произошло так быстро. Ты просто действовал инстинктивно, вот и всё, — сказал я, предлагая ему оправдание.
Он был явно обеспокоен.
— У меня было достаточно времени подумать. Я мог бы использовать другой конец посоха, и ты это знаешь! — ответил он. — Почему я нацелился на свою собаку клинком? И почему она первая напала на меня?
— Она не видела тебя долгое время. Она боролась с тем, что убило Джадда и была ранена. Она не знала, что делает.
На лице мужчины отразилось мучение. Почему он так себя вёл? Казалось, что он не контролировал себя.
— Нет! Я тот, кто не знает, что он делает. Со мной слишком много всего не в порядке. Моя память разбита на куски. Я не могу вспомнить вещи, которые должен помнить. И я бы никогда не попытался убить свою собственную собаку, независимо от обстоятельств. Это подводит меня к одному логическому выводу…
Он остановился и снова посмотрел на колесо. Затем он открыл рот, чтобы говорить, но слова застряли в горле. Дженни заговорила за него.
— Ты не Билл Аркрайт, — сказала она.
Он посмотрел на меня, затем на Дженни.
— Ты права, маленькая кошка. Я не Билл Аркрайт. Но тогда кто я?
— Ты что-то из тьмы! — воскликнула она.
Внезапно куски головоломки в моей голове сложились, будто ключ, наконец, вставился в ржавый замок. Это существо действительно было из тьмы, но мы столкнулись не с магом кобалос, который принял форму Билла Аркрайта. Эта сущность была создана, чтобы поверить, что она действительно Билл Аркрайт.
Однако у него были проблемы с памятью. Ключ к тому, что это за существо, был в его неопределённости относительно своей собственной идентичности.
— Ты тульпа! — вскрикнул я.
Назад: ГЛАВА 9 ТЕЛА ПОГИБШИХ
Дальше: ГЛАВА 11 КОРОЛЕВА ВЕДЬМ