Двадцать три
Доктор Уинтер
Эмму Таннер нашли, но на этом их история не закончилась. По сути, все только начиналось.
Расследование передали местным властям. Пытаясь сложить из разрозненных событий общую картину того, что произошло за последние три года, полицейские и прокуроры заполонили дом Мартинов, без конца допрашивая Касс, Джуди и Джонатана, а также пытаясь получить ответы на свои вопросы у агентов ФБР.
Им противостояли сразу две команды адвокатов – одна защищала Джуди Мартин, вторая Джонатана Мартина. Они быстро перешли в наступление на агента Лео Страусса, доктора Эбигейл Уинтер и ФБР в целом. Подали ходатайство о снятии всех выдвинутых против их подзащитных обвинений, сославшись на то, что агенты сами спровоцировали их на уголовно наказуемые деяния. Попытались объявить незаконными все улики и свидетельства, полученные в ту ночь, когда Мартины привели их к могиле девочки-подростка. С точки зрения закона все их аргументы были несостоятельны, поскольку Мартины под влиянием сотрудников Бюро не содеяли никаких преступлений, а лишь навели их на след ранее совершенного злодеяния. Но поскольку защита выставила свои требования, ей нужно было дать отпор.
Лео в своих показаниях был непреклонен. «Для нас это обычная практика. Мы нередко вводим подозреваемых в заблуждение касательно всего, что нам удается обнаружить и узнать. Нам частенько приходится прислушиваться к интуиции, являющейся неотъемлемой частью нашей профессии».
Более того, когда его настойчиво спросили, на чем основывалась их интуиция, он сослался на противоречия в рассказе Касс о расположении комнат в доме. «Эбби догадалась, что Эмма никогда не была на том острове, и поняла, что в словах Касс концы с концами не сходятся. Нет, тогда мы еще не знали, что случилось с Эммой Таннер. Просто были уверены, что младшая сестра у Праттов была одна и если ответы на все вопросы и можно где-то найти, то только в доме Мартинов». Он больше не стал ничего уточнять, но при этом взял на себя всю полноту ответственности за использованную ими тактику. Сказал, что это была его идея. И решение тоже принимал он. В качестве руководителя следственной группы проверил свои догадки, не привлекая никого из подчиненных – кроме, разумеется, доктора Уинтер. «Почему? Потому что она знала эту семью как никто другой. А еще потому, что я в ней нуждался».
Эбби долго размышляла о причинах, побудивших Касс солгать, и в итоге предложила теорию, не позволяющую выдвинуть против девушки какие-либо обвинения. «Я полагаю, что на фоне глубокого эмоционального стресса Касс Таннер в течение некоторого времени страдала от диссоциативного расстройства личности. Для столь масштабных душевных потрясений это обычное дело. Я полагаю, ей просто не удалось справиться с психологической травмой, полученной после побега и возвращения домой, где она еще раз пережила смерть сестры, а необходимость находиться под одной крышей с матерью, зная, что та натворила, породила внутренний конфликт. Чтобы со всем этим совладать, Касс придумала себе ложную реальность. Реальность, в которой мать не была повинна в смерти сестры, а в ее доме, как следствие, можно было ничего не бояться. Девушке было очень важно вновь почувствовать себя в безопасности».
Начав с временного диссоциативного расстройства личности, Эбби пошла дальше и заявила, что позже Касс, по ее мнению, пришла в норму – полностью вспомнила, что случилось с сестрой, и осознала, что та умерла. Девушка настаивала на том, что в остальном рассказанная ею история об острове чистая правда, что все это произошло с ней на самом деле и что она понятия не имеет, как умер Ричард Фоули. Она вспомнила, как встретила Билла и Люси Праттов на вокзале Пенн Стейшн, как они предложили ей горячего шоколаду, а потом, узнав, что она убежала из дома, приютили у себя.
Что касается событий на пляже, которые она описывала в мельчайших подробностях, вплоть до лунного света и машины для очистки песка, это все было плодом ее воображения. Не в состоянии игнорировать факт исчезновения Эммы, разум включил их в иллюзию.
Это, вполне естественно, было ложью. Рассказывая вымышленную историю, Касс прекрасно понимала, что делает. И придумала все просто замечательно, подогнав подробности к фактам, чтобы ей поверило ФБР, чтобы мать без конца строила догадки о том, что же случилось после той ночи, когда муж увез тело Эммы.
В итоге против Касс не выдвинули никаких обвинений. Воспользовавшись симпатией публики и свидетельствами доктора Уинтер, ее защитник надавил на сторону обвинения и заблокировал любые усилия подвергнуть девушку новому психологическому тестированию. Если не считать визита к своему педиатру, медицинского обследования она тоже избежала.
В конечном итоге Джонатану Мартину пришлось пойти на предложенную обвинением сделку – он признает свою вину в препятствовании правосудию и во избежание дальнейших преследований даст показания. Патологоанатомы подтвердили, что у Эммы была сломана шея, значит она умерла в момент падения. Потом защита, воспользовавшись теорией Эбби, убедила присяжных, что девушка в своем уме. Когда они вдвоем дали против Джуди Мартин показания, ту обвинили в сокрытии информации о федеральном преступлении. Однако в отсутствие мотива, не зная в точности, что произошло тогда в доме, учитывая две теории касательно того, как упала Эмма, – с помощью Джуди Мартин или Джонатана Мартина, – жюри настаивало на непредумышленном убийстве.
Эбби и Лео встретились в одной комнате лишь в день вынесения приговора, то есть через семь месяцев после того, как в лесу был обнаружен труп Эммы. Им приходилось соблюдать осторожность, чтобы не дать никому ни малейшего повода. Но Эбби встречалась с Касс, когда той понадобилась помощь в деле оценки ее душевного состояния. А Лео писал рапорты, давал показания и встречался с начальством отделения в Нью-Хейвене, растолковывая каждую деталь случившегося.
Расследование продолжилось и после того, как Джуди Мартин осудили и признали виновной. Оставалась еще смерть шкипера Ричарда Фоули, которой в сотрудничестве с ФБР занималась полиция штата Мэн. В соответствии с рабочей теорией в ней были повинны Петерсоны. Их гребную лодку нашли у лесистого берега неподалеку от Крисмас Коув, что послужило еще одним подтверждением их поспешного бегства с острова. Парочку пока не нашли, и Бюро бросило все силы на поиск Карла и Лорны Петерсонов, также известных как Билл и Люси Пратт. Теоретически, с ними также могла находиться и неустановленная девочка, чья одежда была найдена в ящиках комода.
Из общей картины выбивались два момента. Во-первых, ребенок.
Кроме книжки с колыбельными, немногими предметами одежды в комоде да детской кроватки, найденной в подвале, других свидетельств пребывания в доме на острове малышей обнаружено не было. Поначалу криминалисты принялись тщательно обследовать посуду, водопроводные краны и трубы, а также постельное белье на наличие биологических образцов, но когда были найдены останки Эммы, эти поиски резко прекратились. С помощью Эбби Касс постепенно смирилась с тем, что произошло, и вскоре заявила, что ребенок был частью иллюзии, в которой она жила все последнее время. И следователи стали придерживаться теории, что одежда, кроватка и книжка колыбельных остались от ребенка, которого Петерсоны потеряли несколько лет назад, хотя тот был двухгодовалый мальчик, в то время как вещи принадлежали двухгодовалой девочке. Однако у них не было причин тратить дополнительные ресурсы на криминалистические исследования до тех пор, пока не будут найдены Петерсоны и правоохранителям не придется доказывать их причастность к тем или иным преступлениям.
Второй момент касался развития ситуации в семье в период, предшествующий трагическому случаю на балконе дома Мартинов. У следователей были все основания полагать, что отношения между Эммой и матерью носили изменчивый характер. Оуэн Таннер утверждал, что между ними часто вспыхивали скандалы. Уитт тоже. Однако Оуэн так и не смог убедить себя в том, что Джуди убила их дочь, и поэтому дал показания, бросавшие тень на Джонатана и Хантера. Его адвокаты напомнили о фотографиях обнаженной Эммы, вполне способных послужить Джонатану Мартину мотивом, тем самым предприняв попытку подорвать доверие к нему. Сторона обвинения, в свою очередь, допросила в качестве свидетеля Хантера Мартина, который подтвердил показания отца, в итоге все подозрения пали вновь на Джуди. Он рассказал, как неразборчива была Эмма в сексуальных связях и как Джуди ее ревновала, а он якобы наблюдал за всем этим, как невинный сторонний наблюдатель. И напрочь отрицал, что сводная сестра забеременела от него. Когда Касс поведала суду историю о том, как мать обкорнала Эмме волосы, и, конечно же, о ночи, когда сестра разбилась насмерть, ее показания подвергли самому тщательному анализу. В конце концов, она страдала диссоциативным расстройством личности и еще совсем недавно рассказывала всем, что Эмма не только жива, но и родила ребенка, который никогда не появлялся на свет. Может, она насочиняла и что-то еще? Обвинение чуть не умоляло ее рассказать побольше о детстве в доме Джуди Мартин и сообщить что-нибудь такое, что помогло бы присяжным преодолеть барьер и признать, что вина за совершенное убийство лежит именно на ней, а не на ее муже. Но Касс настойчиво твердила, что ей больше нечего добавить. Поэтому жюри по-прежнему сомневалось и могло обвинить миссис Мартин лишь в препятствовании правосудию и совершении более мелких преступлений, связанных с решением увезти и закопать тело.
– Нет, должно быть что-то еще. Я точно знаю, что должно.
Эбби сидела рядом с Лео на скамейке в парке у невысокого здания суда. Журналисты разъехались. Адвокаты вернулись в свои офисы. А Джуди Мартин, только что выслушав вердикт, отправилась в женское исправительное учреждение в Элисвилле, штат Алабама.
Касс при вынесении приговора решила не присутствовать.
– Приговор суда ее совершенно не интересует, – произнес Лео. – Она сделала все это отнюдь не для того, чтобы свершить правосудие.
Эбби вздохнула и покачала головой. Эмму Таннер решение суда разочаровало бы. И частично тому виной была Касс. Она вполне могла бы рассказать что-то такое, что качнуло бы чашу весов. Но не захотела, чтобы правда о том, что происходило в их доме, выплыла наружу.
– Она просто хотела найти сестру, Эбби. Не более того.
Доктор Уинтер знала, что он прав. Показания, которые девушка давала против матери, настолько раздражали Эбби, что она не раз пожалела о своем решении ее защищать и лгать ради ее блага. И просить лгать Лео.
– Заглядывать в прошлое, разбираться в том, насколько плохо у них в доме обстояло дело, ни у кого нет ни малейшего желания. Поэтому и ребенка никто не ищет. Эти два фрагмента, не вписывающиеся в общую картину, друг без друга немыслимы, – напомнил ей Лео. – Помнишь, что тогда сказала Касс? Люди верят только во что хотят, и никто даже мысли не допускает, что мать может убить собственную дочь. Куда проще смириться со злым, властным отчимом, нежели с беспощадной матерью. Кому охота видеть перед собой такую родительницу? Жестокую и безжалостную, пусть даже если эти качества обусловлены болезнью. Такое каждого потрясет до глубины души.
– В итоге никто ничего не увидел, – взглянула на него Эбби. – Ни Оуэн Таннер. Ни суд. Ни школа. И даже девочки заметили это, когда уже было слишком поздно.
– Теперь ты понимаешь, почему три года назад я не хотел, чтобы ты активно занималась их делом? Это, Эбби, тебя бы просто убило.
Проглотить такую пилюлю доктору Уинтер было тяжело. Даже когда все узнали правду и были обнаружены останки, обвинение отказалось спрашивать мнение специалистов или проводить психиатрическое обследование Джуди Мартин, чтобы установить, действительно ли она страдает нарциссическим расстройством личности. Чтобы поддержать эту гипотезу, у него не хватало оснований. Все имеющиеся данные носили слишком субъективный характер. Да и сама патология считалась редкостью. А с учетом прошлого Эбби и ее научных исследований любые предпринимаемые в этом направлении усилия вновь неминуемо выдвинули бы на передний план ловушку, которую они с Лео устроили Джуди и ее мужу. В ФБР этого никто не хотел.
– Ума не приложу, что об этом думать. Знаю, что права, но не чувствую от этого ни облегчения, ни избавления.
Эбби уставилась на здание суда. Стоял прекрасный, но холодный зимний день. Голубое небо. Пушистые облака. Хрустящий воздух забирался под шерстяное пальто. Она вздрогнула, и Лео обнял ее за плечи.
Результат мог оказаться просто чудовищным, но он ее от него уберег. Стоило ему сказать, что решение солгать Мартинам и расставить ловушку приняла она, дело могли бы закрыть, а ее попросту уволить.
Но на этом обман не заканчивался.
В папке с делом сестер Таннер, под кипой других документов хранился клочок бумаги с именем и телефонным номером – просто так, на всякий случай, вдруг понадобится. Показания одной пассажирки с железнодорожной станции Портленд. Лео сказал, что никогда по нему не звонил, потому что дело закончилось раньше, чем у него до этого дошли руки. Посоветовал все забыть и заявил, что звонившая очень смахивала на одну из тех сумасшедших, которые без конца пытались сообщить якобы важные сведения по данному делу. Как бы там ни было, она сообщила, что женщина, в точности похожая на Касс Таннер, сидевшая в вагоне направлявшегося в Нью-Йорк поезда, попросила у нее телефон посмотреть какой-то адрес. Причем, была не одна. Рядом с ней, свернувшись калачиком, крепко спала маленькая девочка.
Эбби и Лео считали, что выпавшие два дня Касс потратила на то, чтобы перед возвращением домой отвезти дочь в безопасное место. И могли поспорить на что угодно, что в этом деле ее сообщником выступал Уитт. Но ничего никому не сказали и никаких действий в этом отношении не предприняли.
– Как думаешь, что она будет делать дальше? – спросил Лео.
– Точно сказать не могу. Но уверена – Касс отправится туда, где ее дочери будет лучше всего.
– А что насчет отца? Думаешь, это Хантер? Или, упаси господь, Джонатан?
– Господи Иисусе… я ставлю на Хантера. Именно на него Эмма указала матери, которая пришла в такое бешенство, что даже сбросила ее с балкона. Искусная ложь всегда тесно граничит с правдой.
– Если бы Касс рассказала, что в действительности произошло у них дома, этого было бы достаточно, чтобы поддержать все обвинения. Она помогла матери уйти от ответственности за убийство, чтобы спасти своего ребенка.
– Да, так оно и есть.
– Ты понимаешь, что это означает?
С этими словами Лео потянулся к своему портфелю и вытащил потрепанную пачку бумаг, соединенных в углу скрепкой. То была копия научной работы под названием «Дочери матерей с нарциссическим расстройством личности: можно ли разорвать порочный круг?».
Эбби улыбнулась и кивнула. На глаза навернулись слезы, однако она их сдержала. Лео внимательно всмотрелся в ее лицо. Затем крепче взял за плечо и теснее прижал к себе.
Так много знать о проблеме, но и по сей день страдать, вспоминая прошлое, для нее было нелепостью. Цикл был силой, тянувшей ее назад. Но потом она подумала о Касс Таннер и о том, как девушка сохранила способность беззаветно любить. Она разорвала цикл. Любовь к собственному ребенку оказалась сильнее желания отомстить матери. Касс не чувствовала себя до конца свободной. Как и любой другой человек, выросший в подобной среде. Вполне возможно, она, как Мег, до конца жизни будет вести подсчет всего и вся. А может, окружит себя невидимым щитом, из-за которого ее будет трудно любить, наподобие того, что сейчас рушился в душе Эбби под весом неопровержимых фактов. Впервые в жизни ее посетила надежда.
– Что-то ты выглядишь уставшей, малыш, – сказал Лео.
Эбби засмеялась, но потом из ее глаз хлынули слезы.
– У меня такое ощущение, что я не спала почти четыре года.
– Я знаю, – медленно кивнул Лео, – эти поганые призраки всегда являются ночью, правда?
Прошло несколько мгновений. Потом Лео встал, взял Эбби за руку и сказал:
– Поехали к нам сегодня ужинать. Сьюзен с удовольствием испечет для тебя торт.
– Но ведь сегодня я не отмечаю день рождения, – возразила Эбби.
Он улыбнулся, склонил набок голову, поднял бровь и ответил:
– Еще как отмечаешь.