Книга: Тьма на окраинах города
Назад: Глава восемнадцатая Исчезновение детектива Джеймса Хоппера
Дальше: Глава двадцатая Марта

Глава девятнадцатая
Кофе и размышления

8 июля 1977 года
Бруклин, г. Нью-Йорк

 

Хоппер проснулся от будильника через пару часов и сел на постели. Он чувствовал себя хуже прежнего и находился в некоторой растерянности после своего сна-воспоминания. Ремонт в квартире… сколько же лет назад это было? Он не смог вспомнить. Стены в спальне сейчас были все того же зеленого цвета – к счастью, оттенок стал бледнее после того, как краска высохла.
Хоппер выключил будильник и отправился в душ.
Полчаса спустя он встал перед зеркалом и бегло оглядел себя. На нем больше не было удобных брюк, пропали также рубашка и галстук. На смену пришли старые синие джинсы (Хоппер их держал на случай работы в саду, которого у них пока не было) и та самая испачканная краской футболка с Джимом Кроче. Он откопал ее на самом дне ящика с одеждой и испытал очень странное дежавю. Поверх футболки Хоппер надел кожаную куртку-пилот. Свои обычные туфли он сменил на старые армейские ботинки – еще одна реликвия былых лет. Их он тоже хранил на тот случай, если вдруг из воздуха материализуется свой собственный двор с садом. Хоппер подумывал откопать и старую камуфляжную куртку, но отказался от этой идеи из опасения переборщить. Еще минута или две ушли у него на возню с таинственными средствами для волос, которыми пользовалась Диана. Наконец он нашел нечто достаточно жирное, чтобы тщательно зализать назад шевелюру.
Теперь, когда Хоппер был относительно доволен созданным образом, он вернулся к шкафу и дотянулся до дальней стены. Там имелась скрытая панель, а за ней – небольшое свободное пространство. Оттуда Хоппер извлек тяжелый предмет в целлофане. Он положил его в одну руку, а другой развернул пакет. Это оказался полуавтоматический пистолет – «кольт» M1911, с которым Хоппер был неразлучен оба раза во Вьетнаме. Детектив проверил обойму, поднял оружие и прицелился в собственное отражение. Удовлетворенный, он запихнул пистолет за пояс джинсов сзади и прикрыл сборчатым краем кожаной куртки. Посмотрел в зеркало, не заметно ли оружие со стороны. Нет, незаметно.
Пока все шло идеально.
Хоппер вернул на свои места тайную панель и полку для обуви, потом аккуратно повесил в шкаф прежние брюки с рубашкой и привел в порядок остальные вещи, чтобы ничего не бросалось в глаза. Затем оглядел спальню – все выглядело как обычно.
В том числе фотография в рамке, которая стояла на туалетном столике Дианы. Хоппер остановился перед ней, протянул руку, отдернул назад. Но потом все же сдался и взял фотографию. Фоторамка состояла из двух частей, скрепленных в середине шарниром. На одной стороне был снимок с Хоппером и Дианой: он в торжественном темном костюме, она в сапфирово-синем платье; сидят на каких-то камнях в ботаническом саду спустя пару часов после свадьбы.
Хоппер какое-то время рассматривал эту фотографию, затем перевел взгляд на другую. На ней были изображены трое. Семейное фото – мать, отец, дочь. Три пары ясных глаз смотрели в объектив, все трое позирующих сидели так прямо, что у Хоппера поневоле заныла спина при воспоминании о том дне в фотоателье, куда они ходили снимать семейный портрет.
Он засмеялся и поставил рамку на место. Поправил ее, чтобы она встала как раньше. Не сводя глаз с двух фотографий, он начал медленно отступать назад. Остановился, только когда уперся в край кровати.
Хоппер провел рукой по прилизанным волосам и усилием воли заставил себя уйти.
Оставалось сделать еще кое-что.
Он схватил трубку телефона, который висел в кухне возле холодильника, и набрал номер на диске. Ответили почти мгновенно.
– Делгадо, отдел убийств.
– Это я, – тихо произнес Хоппер и поднял руку в знак тишины, словно напарница могла увидеть этот жест. – Ничего больше не говори, просто слушай, хорошо?
Хоппер слышал ее дыхание в трубке. Он подождал немного и повторил:
– Хорошо?
– Ты только что велел мне ничего не говорить, – тихим голосом ответила Делгадо.
Хоппер не смог сдержать улыбку.
– Ладно. Слушай, нам нужно встретиться. – Он поднес к глазам запястье и взглянул на часы. – Через час, закусочная «У Тома», угол Вашингтон и Стерлинг…
– Да, поняла. Это не так уж близко, Хоп.
– Тогда тебе стоит поторопиться, – кивнул он и повесил трубку.
Звонить Делгадо было рискованным решением, но выбора у Хоппера не осталось.
Потому что у него имелось поручение для нее на то время, пока он сам будет в бегах.

 

Закусочная «У Тома» была одним из знаковых мест бруклинского микрорайона Проспект-Хайтс еще с 1930-х годов. Хоппер подумал, что она могла даже и не особо измениться с тех времен.
Закусочная занимала весь первый этаж приземистого квадратного здания, которое ничем не выделялось в окружающем пейзаже. Внутри заведения постоянно воняло сигаретным дымом и старым маслом для жарки, но зато кофе здесь подавали на удивление хороший и даже в довольно чистых кружках. Свою Хоппер держал обеими руками и смотрел на улицу через грязное оконное стекло. Он занял место в дальнем конце зала. Посетители болтали возле стойки заказов, над которой висел включенный радиоприемник. Вскоре разговоры и музыка слились для Хоппера в единую приятную стену звука.
Делгадо появилась примерно на двадцать минут позже напарника и вошла в закусочную под звуки труб – по радио как раз играла песня «Собираюсь взлететь» Билла Конти. Хоппер увидел, как она вытянула шею и стала высматривать его среди посетителей на стульях и диванчиках. Он поймал ее взгляд и кивнул. Делгадо подошла, села напротив и бросила сумку рядом с собой на диванчик.
– Мне жутко не понравился этот фильм, – мрачно сообщила она и покосилась на радиоприемник, откуда звучала оскорбительная для нее музыка. Подала знак официантке за стойкой заказов, снова повернулась к напарнику и пригнулась ближе. – Какого черта происходит, Хоп?
Тут подошла официантка. Делгадо мгновенно выпрямилась и улыбнулась. Неудачно обесцвеченные волосы официантки были почти такие же желтые, как ее форма.
– Принести вам меню? – спросила она, не переставая жевать жвачку. При этом ее челюсти так активно работали, а рот так широко открывался, что запах мяты перебивал даже аромат из кружки Хоппера.
– Нет, только кофе, – ответила Делгадо.
Официантка кивнула и ушла за стойку заказов.
Делгадо посмотрела на напарника одним из своих особых взглядов, но Хоппер лишь приподнял палец – «подожди». Он следил глазами за официанткой, которая уже возвращалась с кофейником. Она поставила перед Делгадо чистую кружку и наполнила ее, после чего подлила и Хопперу.
– Спасибо, – сказал он с улыбкой. Выражение лица официантки не изменилось. Она закончила дело и сразу ушла.
– Так, ладно. На чем я остановилась? – снова начала Делгадо. – Ах, да. Какого черта происходит, Хоп? Не хочешь рассказать, к чему все эти шпионские игры? И где ты был начиная со вчерашнего утра? Мне удалось пару раз отложить разговор с капитаном, но твое отсутствие не улучшает его настроение.
– Я все объясню, – сказал Хоппер, поставил кружку перед собой на столик и обхватил ее обеими руками. В городе снова стояла жара, но Хопперу почему-то было холодно. – Но хочу, чтобы ты выслушала до конца. Если по ходу рассказа появятся вопросы, оставь их на потом, договорились?
Делгадо пожала плечами.
– Буду считать, что это означает «да», – сказал Хоппер. – Но ты должна мне доверять, хорошо?
Делгадо в ответ лишь покачала головой.
– Хватит болтать, Хоп. Ближе к делу. Ты знаешь, что я тебе доверяю – об этом мог даже не спрашивать.
– В точку.
– Ну и от чего ты так разволновался? И к чему этот маскарад?
Хоппер взглянул на себя и понял, что заляпанная краской футболка видна над столом.
– Теперь я работаю на специального агента Гэллапа.
Делгадо сделала глоток кофе и удивленно приподняла бровь. Хоппер подождал немного и спросил:
– Что, комментариев не будет?
Напарница мотнула головой.
– Будет, и много. Но ты сказал оставить все на потом.
Хоппер в задумчивости надул щеки. Потом продолжил:
– Так, ладно. В общем, тот парень, который просил защиты у полиции…
– Лерой Вашингтон, да. Вот только его отпустили, и он растворился в ночи.
Хоппер отрицательно покачал головой.
– Гэллап и его прибрал к рукам. Вообще-то мы вместе в этом деле. И теперь нам предстоит исчезнуть на какое-то время. А очень скоро ты начнешь слышать обо мне… разные вещи. – После этих слов Хоппер поднял руку, как будто заранее призывал Делгадо к спокойствию. – И не важно, что это будет. Все не по-настоящему, просто прикрытие. Гэллап кое-что организовал. Это нужно, чтобы мы с Лероем могли приступить к нашей работе. И потом в участке будет происходить что-то, люди начнут говорить обо мне всякое – и все это может частично ударить по тебе, потому что ты моя напарница. Все будут думать, будто тебе известно, что происходит и где я нахожусь. Продержись какое-то время, мне это нужно. Подыграй им. Я стану врагом, и наши коллеги из участка ужасно разозлятся, поверь. Но если все сработает, мне нужно будет, чтобы ты поддержала общий настрой.
Хоппер сделал паузу. Напарники молча пили кофе, ни один не отводил взгляд. Делгадо кривилась после каждого глотка.
– Когда я вернусь, моя репутация будет восстановлена. Просто помни, что это всего лишь дурацкое прикрытие и беспокоиться не о чем. Когда дело будет сделано и я вернусь, мы сможем всем рассказать правду.
Делгадо залпом допила остатки кофе. Хоппер подождал.
– Ладно, теперь твои вопросы.
Делгадо кивнула.
– Первый. Почему этот кофе на вкус как гудрон? И почему я хочу добавки?
Она подняла повыше пустую кружку и привстала над диванчиком, чтобы привлечь внимание официантки со жвачкой. Через минуту ей был налит свежий и горячий кофе. Делгадо отпила и тут же глотнула воздуха, чтобы остудить рот; из него вырвалось облачко пара.
– Так, – продолжила она. – Но почему Лерой? Почему не я?
– Лерой будет моим пропуском. А для тебя у меня есть отдельное задание на то время, пока меня не будет.
Делгадо вопросительно наклонила голову.
– Пропуск? Ты собираешься в логово «Гадюк», да?
Хоппер пил кофе и не отвечал. Делгадо повернула голову и посмотрела в окно.
– Вот дерьмо, Хоп. И сколько времени тебя не будет?
– Не знаю. Надеюсь, всего пару дней. Но придется оставаться, сколько потребуется. Когда мы туда попадем, уже не получится просто уйти. Только когда все сделаем.
Делгадо продолжала смотреть в окно.
– А что у тебя за поручение ко мне? Помимо того, чтобы изображать детектива полиции, ищущего нового напарника.
Хоппер сжал губы. Не услышав ответа, Делгадо повернула голову и внимательно вгляделась в его лицо. Потом кивнула и утвердительно произнесла:
– Диана.
– И Сара, – кивнул Хоппер.
– И Сара, – повторила Делгадо. – Я присмотрю за ними обеими.
Хоппер вздохнул и уставился в свою чашку.
– Им будет тяжело справиться с тем, что сейчас начнется. Саре повезло, она слишком мала, чтобы понять или даже запомнить. Но с Дианой все иначе.
Хоппер умолк. Он чувствовал, как в глазах собирается горячая влага, как тяжелеет в груди, как громко и быстро бьется сердце.
– Хоп?
Он размял шею. Потом закрыл глаза, но перед ними стояла все та же картина – семейная фотография на туалетном столике, где они втроем улыбаются до ушей. Хоппер открыл глаза и продолжил говорить.
– Диана услышит обо мне ту же ерунду, что и ты. Мне нужно, чтобы ты оказалась рядом и успокоила их. Понимаешь?
Делгадо кивнула:
– Не волнуйся, напарник. Можешь на меня рассчитывать. Я буду с ними рядом.
Хоппер вздохнул. Странно, но у него и в самом деле словно камень с души упал.
– Спасибо, Розарио.
– Ой, а вот теперь мне ясно, что все действительно плохо, – сказала напарница Хоппера и широко ухмыльнулась. – Когда ты называешь меня Розарио, я сразу понимаю, что мы по-настоящему влипли.
Хоппер улыбнулся и отпил из кружки.
– Но прежде чем ты напустишь на себя вид секретного агента, – продолжила Делгадо, – мне нужно рассказать тебе о моих приключениях в дурдоме.
Хоппер развел руками в стороны.
– Мне все будет полезно.
– Помнишь список адресов, который я нашла в квартире Джейкоба Хелера?
– Конечно. По одному из них проводились встречи «Анонимных алкоголиков».
– Верно. А по другому адресу проводятся занятия группы психологической реабилитации. Одна благотворительная организация проводит работу с населением. Дважды в неделю консультант приходит на занятия с теми, кого недавно выпустили из тюрьмы, и старается помочь им вернуться к нормальной жизни. В общем, это группа поддержки. Небольшая. В принципе как у «Анонимных алкоголиков». Все они помогают друг другу, а консультант-психолог руководит процессом.
Хоппер выслушал и нахмурился:
– Так, и что?
– А консультант тот – Лиза Сарджесон.
Хоппер замер, не донеся кружку до рта, затем поставил ее на стол. Делгадо выложила ему все подробности своего визита в квартиру Лизы, в ходе которого ей удалось многое узнать и о картах Зенера, и о работе этой женщины – в прошлом и настоящем.
Хоппер слушал, поглаживая свой щетинистый подбородок. Затем спросил:
– А что по другим адресам?
Делгадо принялась загибать пальцы.
– Две церкви, один боксерский клуб и еще один – общинный центр. Каждый из них сдает помещения для различных собраний: «Анонимные алкоголики», группы поддержки для ветеранов Вьетнама, группы для людей с различными хроническими заболеваниями, вечерние занятия для безработных. В общем, что угодно. Много организаций, и группа Лизы – лишь одна из них. Но…
– Если добавить к этому карты Зенера… – продолжил он, и Делгадо кивнула.
– Здесь взаимосвязь, Хоп. Где-то точно есть.
Хоппер втянул воздух сквозь зубы.
– Так. Думаю, нам нужно сходить… – он оборвал себя на полуслове и поправился, – тебе нужно сходить снова к Лизе и поговорить. Узнать подробнее, в чем именно заключается ее работа с населением. Была ли она знакома с кем-то из жертв или с руководителями других групп поддержки.
Делгадо приподняла бровь.
– То есть мы все же продолжаем работу над этим делом?
Хоппер в ответ пожал плечами.
– Вся ситуация поменялась. Я теперь помогаю Гэллапу. А ты мне.
Делгадо допила свой кофе.
– Положись на меня.
– Спасибо, – ответил Хоппер. Напиток в его кружке уже начал остывать. Он взглянул на часы. – Ладно, время поджимает. Выходи первая, я дам тебе время спокойно уйти.
Делгадо встала из-за столика.
– Удачи тебе, Хоп. И береги себя.
Хоппер улыбнулся напарнице и проводил ее глазами до выхода из закусочной; потом он смотрел в окно, как она перешла на другую сторону улицы и вскоре скрылась из виду.
Он подождал несколько минут. Официантка в желтом снова подошла с кофейником в руке.
– Еще, милый?
Хоппер мотнул головой и отказался. Официантка повернулась, чтобы уйти, но тут он передумал.
– А вообще подождите. Да, я хочу еще кофе. А есть у вас яблочный пирог?
– Есть.
– Отлично. Значит, еще один кофе и яблочный пирог. Два кусочка.
– Разогреть пирог?
– Да, пожалуйста?
– А мороженое к нему?
– Разумеется.
Официантка молча приподняла бровь и удалилась к стойке, чтобы подготовить заказ. Эта трапеза будет маленькой и простой, но Хоппер намеревался ею насладиться.
Он надеялся только, что она не станет для него последней.
Назад: Глава восемнадцатая Исчезновение детектива Джеймса Хоппера
Дальше: Глава двадцатая Марта