Книга: Короткие слова – великие лекарства
Назад: 22
Дальше: 28

23

Стефан Малларме. «Дар поэмы», перевод И.Ф. Анненского. (Примеч. пер.)

24

«Заговор дураков» – шутотрагедия русского поэта и писателя Анатолия Мариенгофа, друга Есенина. (Примеч. пер.)

25

Жан Батист Расин. «Береника», перевод Н.Я. Рыковой. (Примеч. пер.)

26

Дж. Д. Сэлинджер. «Над пропастью во ржи», перевод Р.Я. Райт-Ковалевой. (Примеч. пер.)

27

Седиль во французском алфавите – значок в форме запятой; ставится под буквой «с» как указатель, что та читается как [с] там, где по общему правилу должна читаться как [к]. (Примеч. пер.)
Назад: 22
Дальше: 28