ЭПИЛОГ
Я сидела в кафе на открытом воздухе в Саут-Бич, потягивая “Мимозу” и ожидая коктейля из креветок. Татуировка исчезла несколько месяцев назад. Я вернулась на работу в школьный округ после короткого перерыва. Моя жизнь почти вернулась к нормальному ритму.
Я выдвинула обвинение против Кеньятты за то, что он дал мне пощечину, и против него был вынесен судебный запрет. Анжела звонила мне несколько раз, умоляя передумать. Она даже не раз угрожала мне, пока я не записала один из ее более враждебных телефонных звонков, и ee не арестовали за террористические угрозы. Это было четыре месяца назад, и с тех пор я ничего о них не слышалa.
Официантка принесла мне коктейль из креветок, и я сделала мысленную пометку, чтобы оставить ей большие чаевые. Я сделала еще один глоток “Мимозы” и уже собиралась покопаться в коктейле из креветок, когда знакомый силуэт привлек мое внимание. Он был через улицу в букинистическом магазине. Он был одет в белую рубашку с закатанными рукавами и красный галстук, как политик на предвыборной кампании. Под руку с ним шла женщина, высокая блондинка с большими сиськами, широкими бедрами и большой круглой задницей. Тип Кеньятты. Он протянул руку и похлопал женщину по заднице. Я слышала ее хихиканье через улицу.
Когда я увидела ошейник на ее шее, такой же, какой был на мне, я почувствовала приступ ревности. Затем я заметила книгу в его руке. Я не могла прочитать название с места, где я была, но мне и не нужно было этого делать. Я видела это так много раз раньше. Когда он открыл ее и начал читать высокой блондинке, по моей коже пробежал холодок. Он делал это снова. Он нашел еще одну жертву для своих извращенных интеллектуальных игр, еще одну дуру.
Я полезла в свой кошелек и вытащила две двадцатки, чтобы оплатить счет, затем встала и прошла через улицу. Я полезла в сумочку еще раз. Жить одной в городе иногда было страшно. Я уже давно привыкла носить с собой защиту. Приближаясь к ним, я ощутилa знакомую тяжесть в руке. Я слишком долго была покорной. Настало время закончить игру по-настоящему. И на этот раз не будет никакого стоп-слова.
Ⓒ 400 Days of Oppression by Wrath James White, 2013
Ⓒ Григорий Андреев, перевод, 2019