Книга: Остров: Валор
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5

Глава 4

 

— Госпожа Кингжао? – Послышался мелодичный голос служанки, за бумажной перегородкой. – Я привела господина Бэй Вэйжа.
– Это капитан потонувшего корабля, что доставил корону. – Сказала в полголоса верховная жрица. – Веди его. Ваше величество, я прошу зайти за перегородку. Не стоит показываться постороннем, даже если он ваш верный слуга – мы не сможем оставить его в храме надолго.
– Хорошо. — Я кивнул, поднимаясь из позы лотоса. – Но моя божественная система все еще работает не в полной мере. Как мы будем передавать друг другу сообщения?
— Система, господин? — Ошарашенными глазами уставилась на меня тифлинг. И тут до меня дошло что обычное для меня – может не являться нормой даже для столь высокопоставленных лиц как одна из старейшин города и глава храма покорности. — О чем вы говорите? Простите, но я вас не очень понимаю.
– Ничего страшного. Так как мне задать вам вопрос так чтобы этого не заметил Бэй?
– Вы будете находится за ширмой. Чуть сбоку. Я буду сидеть у подножия трона, а капитан передо мной. Так вы сможете показывать написанное вами на листах бумаги, и я их зачитаю. Никакой опасности, что вас обнаружат, при этом не возникнет. Девушки, сидящие по сторонам, сумеют прикрыть вас собой в случае неприятностей.
– Так и сделаем. – Кивнул я, отступая на подготовленное место. Передо мной положили стопку листов бумаги, тонкую кисть и чернильницу. Они что, хотят, чтобы я рисовал буквы? Нахмурившись я попробовал написать небольшую фразу. Вышло не очень. Система сбоила, переключая скачущую от языка к языку транскрипцию. Но спустя несколько секунд мне все же удалось написать слово небо — 腭. Посмотрев на результат, я выругался про себя и начал заранее записывать возникающие у меня вопросы. А то так можно и не успеть.
-- Госпожа жрица. – Проговорил грубый от морской соли хрипловатый голос. На бумажной стене появилась высокая угловатая черная тень. – Вы звали меня?
– Добрый вечер, господин капитан. Надеюсь я не отвлекла вас от важных дел? – Мило улыбаясь спросила управительница. Ее в отличие от гостя я прекрасно видел.
– Никак нет. – Коротко ответил моряк. – На этом острове совершенно нечем заняться, так что я полностью свободен.
– Вы же собирались построить лодку и переплыть пролив? – Прочитав записку спросила Кингжао.
– После того как спускаемую с утеса лодку разбили монстры еще до того, как она коснулась воды, я отбросил эту идею. – Ворчливо ответил капитан. – Мне остается только помогать плотникам с строительством, а с вашей плотностью застройки новое возводить приходится не слишком часто.
– Это верно. Остров небольшой, а проживает на нем больше ста тысяч жителей. Места в укрепленном городе всем не хватает. Да и за тысячи лет мы привыкли использовать то что имеем, не стремясь к новому. Однако все же интересно, что происходит снаружи. – Жрица едва заметно скосилась на меня, прочитав первый вопрос. – Что происходило в королевстве до того, как вы отплыли?
– Ничего особенного. – Скрипя кожей пожал плечами моряк. – Война, как обычно. Последнее нашествие прошло два года назад. Миллионы монстров обрушились на восточный выступ расположенный между гор. Прорвали оборону и прошли почти до столицы. Но его императорское величество, милостью своею, отбил нападение и удержал последний рубеж. Погибли сотни тысяч. Могли же миллионы.
– Хорошо. Тогда куда вы плыли? Мы уже многие сотни лет не покидали острова, любое приключение кроме ежедневных сражений за собственные жизни – интересно.
– В таком случае вам не о чем меня спрашивать. – Грубо рассмеялся Бэй. – Наше путешествие началось на северном мысе и должно было продлиться не больше недели. Приплыть, забрать корону и саркофаг, вернуться. Однако постоянные нападения наг и шторм решили по-другому. Скажу честно, раньше я жалел о том, что отдал вам венец власти, сейчас же понял, что у меня все равно нет никаких шансов послужить моему господину. А так вы его хоть сохраните.
– Благодарю, он в надежных руках. – Вновь вежливо улыбнулась жрица. – Но возможно вы сможете послужить императору еще и другим способом. Как опытный мореплаватель, не могли бы вы нарисовать карту, известного вам мира?
– Карта? – Удивленно переспросил капитан. – Я не могу составить подробную карту залива. Ведь не бывал в нем прежде. А остальное не так важно. Построить большой корабль, да еще такой который будет способен сражаться с кракеном на равных – это неподъемная задача. Даже если вы пожертвуете на это древесину, я не мастер корабельщик. Я моряк.
– Вы все верно говорите, господин Вэйжа. И все же я прошу вас обрисовать известную вам карту мира. Хотя бы в общих чертах. – Попросила жрица, когда я еще раз поднял лист с вопросом о карте и настойчиво постучал по нему пальцем. – Если вас это конечно не затруднит.
– Почему нет. Давайте. – Не слишком уверенно проговорил Бэй. – Только дайте вместо этих кисточек нормальный карандаш. Не приучен я картины малевать.
– А как же путь письма, седо? – Недоуменно спросила Кингжао. – Разве вы как старший офицер не обучались каллиграфии вместе с владением мечом?
– Нет, с того времени как набеги монстров стали безостановочными мы больше практикуемся работе с оружием, ведь мечом можно убить далеко не любую тварь. – Сказал задумчиво капитан, и из-за перегородки послышались быстрые карандашные штрихи. – Не знаю зачем вам понадобилась карта всего континента. Вокруг нет никого живого. Лишь монстры и чудовища которых невозможно избежать.
Однако у каждого в памяти хранится общая историческая карта. Среди тех, кто обрел свою силу по велению императора. Жаль лишь что до столицы несколько тысяч километров, и я не могу связаться даже с наместником ближайших земель. Моих сил катастрофически не хватает, ведь я не маг Души, а солдат. Прошу прощения, никак не привыкну к вашим понятиям.
– Вы меня этим не удивляете. – Чуть улыбнулась жрица. – Хотя странно, что всего за несколько тысяч лет наша родина так изменилась, что позабыла об истинном пути воина. Как же не одаренные получают у вас способности? Ведь гении встречаются хорошо если один на сто тысяч. А к войне нужно готовить всех.
– А вот этого уже не понимаю я. – Хрипло усмехнулся моряк. – Любой, кто достиг совершеннолетия проходит через ритуал посвящения в одном из храмов, получая способности и усиливая природные таланты. Если же ты бездарь, то для тебя всегда найдется работа каменщика, лесоруба или горшечника. Зачем делать воином того, кто не в состоянии сражаться за свою родину.
– У нас такой возможности нет. – Покачала головой Кингжао. – Волны становятся все злее. Иногда мне кажется, что следующее нашествие монстров прорвется в дворец и не оставит ничего живого. Поэтому мы вынуждены обучать всех, от мала до велика. Кстати говоря, вы проходили тестирование в школе стихий. Каков ваш результат?
– Три сотни Ци. Серебряный воин, если, по-вашему. – Слегка смущенно сказал Бэй.
– Ничего страшного. Многие останавливаются в своем развитии если не стараться развивать свое искусство. – Заметила успокаивающе верховная жрица, но моряк лишь обиженно хмыкнул. – Если вы начнете развивать свои навыки и идти по пути меча, то сможете наверстать упущенное.
– Может с внутренней энергией у меня и проблемы, но после посвящения я обладаю тремя быстрыми навыками включая две школы. Если переиначивать на ваш местный лад – это выйдет героический рейтинг. А уж мое владение коротким абордажным мечом и топориком вряд ли оставит шансы вашим мастерам.
– Уверена, что вы сможете это испытать в ближайшее время. – Примиряюще сказала Кингджао. – Через несколько месяцев будет проводится турнир скрытого огня, где каждый может выступить, подтверждая свой ранг либо подавая на его увеличение. Если вы захотите – сможете выступить на нем. Кроме того, уверена, столь умелому бойцу всегда найдется место на стене. Спасибо что пришли и уделили мне время.
– Ага. – Прокряхтел, поднимаясь капитан. – Надеюсь был полезен. Только просьба, не втягивайте меня в ваши интриги между кланами. Стоило вам меня позвать как я заметил несколько человек. Да и ребенок сидящий за ширмой – не самое приятное соседство. Какой бы урок вы ему не преподавали, я не против общения, но против подлости и хитростей. А теперь прощайте.
– Еще раз благодарю за ваш визит. – Чуть склонилась жрица. – Всего хорошего.
– Какой интересный тип. – Сказал я, дождавшись пока со скрипом закроется калитка внешних врат.
– Мне кажется, что он, что-то не договаривает. – Задумчиво заметила Кингжао. – Он пытается выставить себя простаком, но далеко не так глуп, как хочет казаться. Видно, что капитаном корабля он стал не просто так, хотя три сотни Ци это очень низкий показатель. Ему уже под сорок лет, пик роста давно позади. Максимум чего он сможет достичь, даже если приложит все усилия и начнет пить стимуляторы – пятьсот Ци. А скорее меньше. Героем ему не стать.
– Его система обучения и роста куда проще, хотя и ограничена сверх меры. Путь морфизма жесток, когда ты отдаешь собственные части для того чтобы стать сильнее, превращаясь в монстра, и ничуть не лучше вашего. – Сказал я, выбираясь из-за перегородки. –Он не тифлинг? Рассмотреть сквозь ширму его не удалось.
– Орк. – С не до конца понятным выражением сказала жрица. Мне показалось или в ее голосе при произнесении этого короткого слова слышны были нотки презрения? – Несколько кварталов их родичей живет у самой внешней стены. Про ранг капитана я спросила из чистой вежливости, ведь всем известно, что орки не обладают достаточной силой воли для того чтобы стать достойными воинами меча. Большинство из детей этого рода, посещающих школу боевых искусств, навсегда остаются адептами, а некоторые и вовсе застревают, не достигнув даже столь низкого ранга.
– Я слышал, что они отличные наездники на динозаврах, приручатели рептилий и бойцы ближнего боя. У всех свои плюсы и минусы и мне не очень понятна дискриминация по рангу.
– Это вопрос выживания. Только и всего. Кланы содержат учителей и обеспечивают талантливых учеников всем необходимым, включая усиливающие эликсиры. А ведь чтобы сварить один такой, усиливающий Ци всего на десятку, требуется убить несколько сотен монстров и добыть их желчь. – Наставительно сказала Кингжао. – Чем талантливее и усерднее ученик, тем больше он получает помощи, быстрее растет и в конце концов сумеет большего добиться. Лентяям же и балбесам никогда не сформировать собственное ядро.
– В таком случае мне нужно начать учиться. – Улыбнулся я, глядя на нарисованную карандашом карту. Теперь у меня была конкретная цель, как можно быстрее восстановить былое могущество, ведь на бумаге явственно проступали знакомые контуры. Я дома! Это мой мир! Пусть королевство, которое я защищал находится далеко на севере. А значит где-то там меня ждут друзья и семья.
Вот только меня сильно смущали две вещи. Территория, на которой я находился, судя по карте орка, называлась королевством Ничто. О ней ничего неизвестно кроме того, что вокруг нее и в самом деле обитают жуткие монстры и легендарные твари. Никто из путешественников не возвращался отсюда. Притворяясь правителем этих земель, я автоматически становлюсь его врагом. А ведь есть еще и Джидзун Дирен – верховный демон, император демонических армий, которого я должен уничтожить, чтобы спасти мир.
Я должен расти. Учиться. Совершенствоваться. И как можно скорее.
Назад: Глава 3
Дальше: Глава 5