Книга: Волшебные миры Хаяо Миядзаки
Назад: 44
Дальше: 54

45

Там же, 68.

46

Там же, 59–60.

47

Там же, 61.

48

Миядзаки. Отправная точка, 50.

49

Оидзуми. Miyazaki Hayao no genten, 79.

50

Цитата Миядзаки, см.: Хикару Хосоэ. Meisaku kansho Tonari no Totoro, 139.

51

Там же, 90–91.

52

Миядзаки. Отправная точка, 369, 372.

53

Миядзаки. Shuppatsuten, 82. В английском переводе «Отправной точки» эта важная фраза звучит как «Не дайте родителям вас задушить», а в японском оригинале использовано слово «kuikorosu», что значит «проглотить» или «смертельно укусить». Как предполагает Сюнсукэ Сугита, Миядзаки может сслылаться на «Дневник сумасшедшего», известный рассказ китайского писателя Лу Синя, в котором «сумасшедший» рассматривает историю человечества как постоянное «пожирание одних людей другими», и в конце он восклицает: «Спасите детей!» Сугита. Miyazaki Hayaoron, 10.
Назад: 44
Дальше: 54