Книга: Волшебные миры Хаяо Миядзаки
Назад: 38
Дальше: 54

39

Нэйтен. Introduction, xiii.

40

Миядзаки. Kenpo ̄ o kaeru nado, 5.

41

Там же.

42

Миядзаки. Поворотная точка, 166.

43

Миядзаки. Отправная точка, 45.

44

Оидзуми. Miyazaki Hayao no genten, 75.

45

Там же, 68.

46

Там же, 59–60.

47

Там же, 61.

48

Миядзаки. Отправная точка, 50.

49

Оидзуми. Miyazaki Hayao no genten, 79.

50

Цитата Миядзаки, см.: Хикару Хосоэ. Meisaku kansho Tonari no Totoro, 139.

51

Там же, 90–91.

52

Миядзаки. Отправная точка, 369, 372.

53

Миядзаки. Shuppatsuten, 82. В английском переводе «Отправной точки» эта важная фраза звучит как «Не дайте родителям вас задушить», а в японском оригинале использовано слово «kuikorosu», что значит «проглотить» или «смертельно укусить». Как предполагает Сюнсукэ Сугита, Миядзаки может сслылаться на «Дневник сумасшедшего», известный рассказ китайского писателя Лу Синя, в котором «сумасшедший» рассматривает историю человечества как постоянное «пожирание одних людей другими», и в конце он восклицает: «Спасите детей!» Сугита. Miyazaki Hayaoron, 10.
Назад: 38
Дальше: 54