44
Éreinté — утомленный, измотанный (фр.)
45
Китира – остров в Эгейском море, входит в число Ионических островов. Китира считается одним из главных культовых центров Афродиты.
46
Оссиан (Ойсин), Дейрдре – герои кельтских мифов и легенд.
47
Nous sommes ici en plein romantisme! – У нас тут настоящая романтика! (фр.)
48
Альфонс де Ламартин (1790–1869) – французский поэт, публицист, общественный деятель, основоположник французской романтической поэзии.
49
Перси Биши Шелли (1792–1822), Джордж Гордон Байрон (1788–1824) – величайшие поэты Англии, представители романтического направления.
50
Dieu, infinité, eternité – Бог, бесконечность, вечность (фр.)
51
Скорее всего имеется в виду знаменитая слабость Гюго к женскому полу.
52
«Les plus désespérés sont les chants les plus beaux, /Et j’en sais d’immortels qui sont de purs sanglots» – отрывок из стихотворения «Майская ночь» Альфреда де Мюссе (1810–1857), известного французского поэта и прозаика позднего романтизма. Пер. С. А. Андреевского.