Книга: Вся королевская рать
Назад: 36
Дальше: 48

37

Начало стихотворения из книги «Шропширский парень» английского поэта А. Хаусмена (1859-1936).

38

Максфилд Парриш (1870-1966) – американский художник, иллюстратор и монументалист.

39

Племя индейцев пуэбло.

40

Гарпунщик из романа Германа Мелвилла «Моби Дик».

41

Искусство длительно (лат.); Ars longa, vita brevis est – жизнь коротка, искусство вечно («Афоризмы» Гиппократа).

42

Герцог Кларенс, брат английского короля Эдуарда IV, по преданию, был утоплен в бочке с мальвазией в 1478 году.

43

Двусмысленность (фр.)

44

Хоть шлюха каждая была девицей, Кэт в Нэн не превратишь ты, старина (Вильям Блейк, «Ворота рая»)

45

Американский генерал, герой второй войны за независимость (1812-1814); с 1829 по 1837 год – президент США.

46

Деньги не пахнут (лат.)

47

Английское народное стихотворение для детей: 
Малыш Джек Хорнер сидел в углу
И ел рождественский пирог.
Он засунул туда пальчик,
Выковырял сливу
И сказал: какой я молодец. 

Назад: 36
Дальше: 48