37
Начало стихотворения из книги «Шропширский парень» английского поэта А. Хаусмена (1859-1936).
38
Максфилд Парриш (1870-1966) – американский художник, иллюстратор и монументалист.
39
Племя индейцев пуэбло.
40
Гарпунщик из романа Германа Мелвилла «Моби Дик».
41
Искусство длительно (лат.); Ars longa, vita brevis est – жизнь коротка, искусство вечно («Афоризмы» Гиппократа).
42
Герцог Кларенс, брат английского короля Эдуарда IV, по преданию, был утоплен в бочке с мальвазией в 1478 году.
43
Двусмысленность (фр.)
44
Хоть шлюха каждая была девицей, Кэт в Нэн не превратишь ты, старина (Вильям Блейк, «Ворота рая»)
45
Американский генерал, герой второй войны за независимость (1812-1814); с 1829 по 1837 год – президент США.
46
Деньги не пахнут (лат.)
47
Английское народное стихотворение для детей:
Малыш Джек Хорнер сидел в углу
И ел рождественский пирог.
Он засунул туда пальчик,
Выковырял сливу
И сказал: какой я молодец.