Книга: Вся королевская рать
Назад: 18
Дальше: 33

19

Шалью (исп.)

20

Сигареты? (исп.)

21

Вам какие? (исп.)

22

Старик наверху? (исп.)

23

Кто его знает? Приходит и уходит (исп.)

24

Его? (исп.)

25

Да, сеньор. Он как блаженный (исп.)

26

Он сумасшедший (исп.)

27

Добрый вечер (исп.)

28

Не за что (исп.)

29

Элеонора Гвин – английская актриса XVII века, любовница Карла II.

30

Музыкант, гипнотизер, персонаж из романа Дж. Дюморье «Трильби».

31

Джеймс Оглторп – английский генерал, филантроп, основатель штата Джорджия; в 1733 году основал г. Саванну.

32

Стихотворение английского поэта, XIX века Альфреда Теннисона (дается в подстрочном переводе): 
Цветок на растрескавшейся стене,
Я срываю тебя из расселины
И держу перед глазами – весь, с корешком,
Маленький цветок – но если бы я мог понять,
Что ты такое – корешок и остальное, целиком.
Я знал бы, что такое Бог и человек. 

Назад: 18
Дальше: 33