Глава 1
Калли Дельгадо была нужна душа.
Её брата похитили, его похитители шантажировали её, и поэтому она оказалась перед одним из самых необычных ломбардов в Джем Сити, собираясь взять душу напрокат. Ей осталось всего-то заставить себя пройти двадцать шагов до входной двери Заклинателя Душ. Дверь находилась в грязном обшарпанном здании, на грязной обшарпанной улице в грязной обшарпанной части города. Ей меньше всего хотелось находиться здесь, но ей нужно попасть в это место.
Судьба — та ещё засранка.
Центр Джем Сити закрывался к шести вечера; Калли осталась наедине со своими мыслями. Она поддела ногой пустую банку из-под газировки. Та забрякала по бетону, врезавшись в мусорный контейнер, переполненный гниющими остатками жизни. Той жизни, которой не будет у её брата, если она не войдёт в эту дверь и не позволит Заклинателю Душ поместить душу другого человека в её тело.
Что она здесь делала? Калли, конечно, знала ответ, но гордость (и здоровая доза страха) всё равно не давала покоя. Она собиралась совершить то, чего поклялась никогда не делать. Это опасно, морально извращённо, и что хуже всего, Калли казалось, что если она пройдёт через это, то станет ничуть не лучше наркоманов и преступников, от которых пыталась убежать всю свою жизнь. Эта мысль вызывала у Калли содрогание, словно она покрылась слоем сала, которое никогда не удастся смыть.
Но Джош нуждался в ней, а семья стояла на первом месте. Так что Калли поднялась по ступенькам к входной двери в магазин. На уровне глаз красовалась поблёкшая золотая надпись «Заклинатель». Крупицы облезлой чёрной краски прилипли к её влажной ладони, когда Калли толкнула дверь. Мускусный запах гниющего дерева проник в её ноздри вместе с тёплым разложением вчерашнего фаст-фуда и дешёвого пива.
В магазине пахло ничуть не лучше. Палочки благовоний Наг Чампа, горевшие в стеклянном подносе возле двери, не заглушали вонь. Это служило напоминанием о том, что здесь творилось — тёмные, пробирающие до костей дела, которых она избегала всю свою жизнь.
Тонкий ковёр чавкал под ботинками. Звук прокрался по коже Калли и вверх по позвоночнику. Это почти заставило её развернуться, выбежать за дверь и понадеяться, что брат сам как-нибудь разберётся.
Балки из тёмного дерева проглядывали между гобеленами, золотые и бордовые нити которых потускнели с годами. Калли подумала, что если бы нечистый на руку делец устроил ломбард в обанкротившейся церкви, то выглядело бы всё именно так. Не хватало только вывески «ДУШИ ЗА $$$». Она подошла к прилавку, который был таким же ветхим, как и всё остальное в комнате. Единственное, что на нём находилось — маленький тусклый звоночек.
Калли прикусила язык и протянула ладонь. Укол боли помог взять себя в руки. Она должна сделать это. У неё нет выбора. Звоночек громко тренькнул, когда она нажала на кнопку.
Практически немедленно из-за задней двери, завешенной тяжёлым бархатом, появился крохотный мужчина, ростом от силы метр пятьдесят. Калли сразу пришли в голову слова «нечистый», «опасный» и «коварный». Она слышала немало предупреждений об этом человеке. Увидев её, он прищурился, а затем его глаза озарились светом, как огоньки на рождественской ёлке. Он походил на того мужчину, который мог бы врать о своём росте, утверждая, что иссох с годами. Как все и говорили, Заклинатель Душ был мудаком, не внушающим доверия.
— Что я могу сделать для тебя, милая? — его дедушкина наружность (он был одет в зелёную пижаму) не скрывала то, как похотливо он протянул это обращение.
Огрызнуться и вылететь из магазина казалось чертовски заманчивым, но Калли знала, что она нуждается в его товаре намного сильнее, чем он в ней. Так что она проглотила оскорбление и ответила:
— Мне нужна душа.
Он рассмеялся, и её желудок ухнул вниз. Калли сглотнула коктейль из страха и желчи. Она знала, что стыд за этот поступок придёт позднее.
— Тебе придётся выразиться конкретнее.
От того, что она перенесла вес своего тела на правую ногу, слова не полились быстрее. Как и от того, что она переступила обратно на левую. Калли открыла рот, но тут же закрыла обратно. Здравый смысл взял её ответ в заложники.
— Мне нужна душа всего на один-два дня.
Ей нужно говорить уверенно, словно это — ерунда, мелкая сделка, которую она совершает каждый день, даже если на деле всё не так. Неплохое начало, верно?
— Краткосрочник, ладно. Не проблема, — его губы приоткрылись, показав два блестящих серебристых зуба спереди. Остальные отсутствовали. — Вопрос вот в чём: ты хочешь нечто чистое?
От того, как он смаковал это слово, по коже Калли пробежали мурашки. Каждый отдельно взятый грех отягощал душу, если верить Кортеанской католической церкви — а в Джем Сити жило много верующих. Если чистую душу сдали в ломбард Заклинателю, значит, с её изначальным владельцем произошли ужасные вещи. Калли не собиралась наваливать дополнительную гору дерьма, с которой этому человеку придётся разбираться. Нет, она не хотела пятнать чистую душу, даже сданную напрокат. Она всё равно стремилась отнюдь не к божественным преимуществам.
— Чистота неважна.
Он склонил голову набок так, что ухо едва не задело плечо, и уставился на неё. В магазине воцарилась тишина, и длилась она так долго, что Калли решила, будто она уже разрушила все свои шансы на получение души.
— Чистота важна всегда. Твоя душа, к примеру, стоила бы отменной сумочки. Я могу организовать…
— Я здесь не для продажи.
Он поднял ладони в притворном молитвенном жесте.
— Не хотел оскорбить.
— Ладно. Мне нужна средняя душа на пару дней.
«Средняя душа». Калли отвесила себе мысленный подзатыльник. Что это вообще означало?
— Это можно понять. На твоём месте я бы тоже не хотел, чтобы что-то слишком запятнанное свернулось в этом маленьком тельце.
— Мы делаем это или нет? — она готова была плюнуть в него.
Он со всеми покупателями так обращается? Раздражение взбурлило не на шутку, но каким бы отвратительным ни был Заклинатель Душ, Калли не могла ему отказать. Пришлось прикусить язык. Она осмотрелась в промозглой комнате, избегая взгляда старика.
— Я не вижу прайс-листа, — сказала Калли наконец, показывая на прилавок между ними, но стараясь не прикасаться к нему.
— Сколько у тебя есть?
Супер. Взять душу напрокат — это всё равно что в первый раз купить травку. Однако сейчас не время торговаться; Калли не могла рисковать и остаться без товара. Её сбережения были минимальными, но она лишь могла надеяться, что цена будет справедливой.
— Двести долларов.
Он покачал головой.
— Недостаточно. Что ещё у тебя есть?
Что у неё есть? Машина с дырой в выхлопной трубе, квартира, где отопление работает через раз, и брат, который облажался настолько эпично, что его младшей сестре приходилось работать на какого-то жулика, чтобы сохранить жизнь этому тупому придурку. И работа подразумевала получение души. Души, которая не вызовет вопросов, покроет её преступления и выдержит пятно тех грязных вещей, которые ей придётся сделать для спасения Джоша.
Калли пожала плечами.
— Немного.
— Ты могла бы заложить эту хорошенькую душу…
— Мы уже обсудили это, — раздражение и желание как можно быстрее выбраться из этого магазина к черту придали ей сил.
— Не нужно сердиться, — его язык прошёлся по губам, и в тот момент Калли готова была поклясться, что его зелёная пижама поросла чешуёй. Вот уж точно хладнокровное ведение бизнеса.
— Если вы не предоставляете рассрочку, то у меня только двести баксов.
— Можешь отработать остальное.
Список вещей, которые Калли не сделала бы для спасения брата, был коротким, но прокат души уже находился вне зоны её комфорта. Калли постаралась дышать глубоко и, сверля его убийственным взглядом, стала ждать, когда он заберёт своё предложение назад.
Заклинатель закатил глаза.
— Не в этом смысле. Я вижу твою душу, помнишь?
Ему скучно. Жалость-то какая. Калли переполнял страх, чувство вины и отчаянная потребность принять душ, но она не собиралась распинаться об этом.
— Тогда как?
— Коллектор.
— Как будто я должна знать, что это значит.
— Не все ведут себя хорошо и возвращают души, взятые в этом магазине. Я нанимаю людей, которые возвращают мне эти души.
— Нанимаете? В смысле на работу?
— Да. Таков общепринятый термин.
Калли не нужна работа; ей нужна душа.
— Вы хотите мои деньги или нет?
— У тебя нет денег.
Если бы только этой проблемы не существовало. Смирившись с поражением, Калли развернулась и зашагала к двери, понимая, что подводит Джоша. Она сделала бы для него почти всё на свете, но это? Работать на Заклинателя — это слишком. Слишком ужасающе, если честно, и слишком близко к пределу допустимого.
Заклинатель закричал ей вслед, но Калли уже вышла за дверь, в переулок. Ветер кружил вокруг неё, холодный и беспощадный. Волосы хлестали по лицу. И она заслужила эти удары. Пятью минутами ранее она ожидала, что выйдет из магазина с чувством вины за то, что взяла душу напрокат. А бремя того, что она не взяла душу, оказалось ещё хуже.
— Ладно, я дам тебе напарника, — донёсся ей вслед голос Заклинателя, и его тон был твёрдым, словно это действительно его последнее предложение.
Иногда люди говорят такие идиотские вещи, что у тебя буквально сердце замирает, и ты можешь только стоять и ждать, пока твой мозг перезапустит весь процесс. Именно в это и превратилась Калли: статуя в джинсах. Она остановилась и медленно повернулась к нему лицом.
— Я что, похожа на мордоворота?
— Я ничего не говорил о сборе денег. Или причинении вреда кому-либо.
— Да, я уверена, что можно обойтись вежливым «Верните, пожалуйста, душу».
— Тебе повезло, что я вижу твою душу, — пробормотал Заклинатель достаточно громко, чтобы эти слова не унесло ветром.
— Не заинтересована, — Калли снова зашаркала вперёд. Она найдёт другой способ спасти Джоша, твердила она себе. Ведь должен же быть другой способ, верно?
— Я дам тебе напарника, который может справиться с… кхэм… поднятием тяжестей. Твоя душа меня интригует. Думаю, у тебя есть дар для этой работы.
— Не хочу я никакого дара.
— Это лёгкая работа. Ты сможешь сохранить свои двести баксов и получишь душу.
Походить хвостиком за каким-то парнем-коллектором и получить душу, которая нужна ей для спасения Джоша? Заклинатель смерил её (и её душу, как подозревала Калли) взглядом, содержавшим слишком много зловещего интереса, но он не первый жуткий парень, который ей повстречался. Раньше она получала предложения и похуже, да и в глубине души знала, что вариантов у неё нет.
— Как долго? — спросила Калли, будто это имело значение.
— Ты шесть недель будешь собирать души с напарником, которого выберу я, и тогда я дам тебе душу напрокат на один день.
— Шесть недель? Нет, — наверное, за шесть недель она могла заработать деньги более легальным способом. Плюс у Джоша нет столько времени.
— Я нужен тебе, чтобы получить душу, — и тут он прав.
Не успев осознать своё намерение, Калли начала торговаться.
— Две недели, — это её последнее предложение. Или она уносит отсюда ноги.
Заклинатель Душ вздохнул и наградил Калли последним твёрдым взглядом.
— Согласен. Две недели работы за один день аренды. Ты получишь её после того, как твоя часть сделки будет выполнена.
Четырнадцать презренных дней. Две недели. Оставалось лишь надеяться, что Форд ничего не сделает с Джошем за этот период. И в любом случае, он сам приказал ей воспользоваться услугами Заклинателя.
Заключение сделки напоминало глоток паршивой дешёвой водки.
— Две недели, и тогда я получаю душу.
Уголки губ Заклинателя Душ медленно и похотливо приподнялись. Каким-то образом Калли сумела удержать свой ланч в желудке. Он показал на входную дверь магазина. Проблеск золота на руке привлёк её внимание. Как он умудрился надеть массивные золотые кольца через такие костяшки? Они выглядели как узлы на стволе дерева.
— Тогда идём… — начал Заклинатель, но тут же умолк. — Пожалуй, я должен узнать имя своей новой сотрудницы?
— Калли, — сказала она, беспокоясь из-за сообщения ему даже такой крупицы личной информации.
Она вновь вошла в его магазин, но держалась в стороне, пока он шаркал к поношенной чёрной шторе, из-за которой он вышел в комнату. Он придержал штору, но не повторил просьбу. Низкий потолок, натёртый дешёвым чёрным лаком, как будто опустился ещё ниже, когда Калли посмотрела ему в глаза. Видимо, работа уже началась.
Воздух на пороге сгустился. Шаг через порог ощущался так, будто она шла вброд через дёготь. Калли протолкнула себя вперёд, но внезапно дыхание застряло в её груди. Она сошла с порога, хватая ртом воздух, и тут по ней ударила волна чистого жара. Такое чувство, будто её куртка испепелилась, а на обнажённой коже затанцевало электричество. Калли буквально вывалилась в соседнюю комнату, заставив себя держать руки вдоль тела и подавляя искушение схватиться за какую-нибудь незнакомую поверхность для удержания равновесия. Она наконец-то обрела почву под ногами и остановилась, споткнувшись. «Какого чёрта это было?»
Заклинатель Душ с любопытством обернулся, но мимолётный блеск в его глазах пропал прежде, чем Калли успела убедиться, что ей не померещилось.
— Не обращай внимания на дверь, — сказал он, проходя через прихожую и открывая ещё одну дверь — эта была сделана из дерева медового цвета. Тёплый свет полился в комнату.
— Дверь? — голос Калли звучал отрешённо, потому что она сосредоточилась на многочисленных рядах фоторамок, висевших на стенах справа и слева от неё. Стеклянные поверхности были мутными, но нутро подсказывало ей, что она всё равно не хотела видеть скрытые там лица.
— Удерживает другую магию подальше от моей мастерской, — объяснил Заклинатель. — Идём, идём, — он помахал своей узловатой рукой. В этот раз Калли не вздрогнула.
Другую магию? Она думала, что известна лишь магия душ.
— Это делают фотографии?
— Часть процесса залога. Те, кто выбрал сдать свои души напрокат за мои услуги, записаны там. Они уйдут, когда их срок закончится, — в следующем помещении восемь ламп занимали восемнадцать квадратных метров комнаты, и их яркость удваивалась за счёт отражения от безупречно чистого плиточного пола. Исчезла тёмная древесина и гобелены, косившие под церковь. Здесь стены были заполнены полками, и каждая из них до самого края была уставлена обсидиановыми фляжками. Когда Калли закрывала глаза, запах препарата для остановки кровотечения навевал воспоминания о реанимации. Перед её мысленным взором встали воспоминания и обломки снов, которые она долго пыталась забыть.
Заклинатель устроился за столом из состаренного дуба и принялся копаться в нижнем ящике. Калли рассеянно сунула руки в карманы, и куртка на мгновение натянулась, показывая её фигуру отчётливее, чем ей хотелось бы. Она быстро убрала руки, надеясь, что он не заметил.
— Это… — наконец, сказал Заклинатель, поднимая серебристую фляжку с богатой инкрустацией из чёрного камня. — …тебе нужно будет взять с собой.
Калли протянула руку, но он в последний момент отдёрнул фляжку.
— Прижми открытое горлышко фляжки к грудной клетке человека, хорошенько да пониже, — он постучал двумя пальцами по своей груди. — Это перенесёт душу в сосуд. Затем тебе лишь останется доставить её мне.
— А где кнопочка включения? — саркастично поинтересовалась она.
Заклинатель её проигнорировал.
— Ладно, но это обязательно должна быть фляжка? — Калли не питала отвращения к спиртному, но это чуточку ближе к территории алкоголиков, чем она осмеливалась забираться.
— Именно эта. Да.
— И ещё раз, почему вам нужно, чтобы я это сделала? То есть, я не отказываюсь от сделки, но разве ваш обычный сотрудник сам не справляется с тем, чтобы прижать фляжку к животу человека?
— Нет.
Калли ждала, что он пояснит, но Заклинатель явно не собирался больше ничего выбалтывать. Она снова протянула руку.
— Ладно.
В этот раз он подчинился. Её пальцы скользнули по обсидиановой инкрустации спереди сосуда. Холодный камень не согрелся от прикосновения, но кончики её пальцев всё равно покалывало.
Заклинатель улыбнулся, сверкнув серебром зубов.
— Да, ты сгодишься. Дерек встретит тебя у твоего дома завтра, после обеда.
— Я встречусь с ним здесь.
Заклинатель наградил Калли гневным взглядом, но спорить не стал.
— Четыре часа дня. Не опаздывай.
А был ли у неё выбор?