Книга: Клятва Ганнибала. Жизнь и войны величайшего врага Рима
Назад: 34
Дальше: 52

35

Полибий. Кн. Ill, гл. 46.

36

Тит Ливий. Кн. XXI, гл. 30.

37

Английское слово pass происходит от латинского passus, что означает «тропа» или «шаг».

38

M. Cary, The Geographic Background of Greek and Roman History, 195o, p. 251.

39

Полибий. Кн. III, гл. 49.

40

Тит Ливий. Кн. XXI, гл. 31.

41

Там же. Гл. 31.

42

Там же. Гл. 35.

43

Там же. Гл. 32.

44

Возможно, у них была сильно увеличена щитовидная железа из-за недостатка йода в употребляемой ими пище.

45

Диодор Сицилийский. Кн. 4, гл. 39.

46

Baedeker’s Southern France, 1907, р. 418.

47

Тит Ливий. Кн. XXI, гл. 34.

48

Полибий. Кн. III, гл. 52–53.

49

Тит Ливий. Кн. XXI, гл. 33–35.

50

Тит Ливий. Кн. XXI, гл. 35.

51

По просьбе съемочной группы телеканала BBC автор провел эксперимент, чтобы установить, возможно ли на самом деле нагреть скалу этой горы и раздробить таким способом. Все происходило не на высоте 3000 км, а на небольшом подъеме над перевалом с французской его стороны. Мы выбрали скалу подходящего размера и развели вокруг нее костер, поддерживая его в течение четырех часов. Затем облили ее парой галлонов промышленного уксуса, приготовленного специально для этого эксперимента, и скала распалась на части буквально от первых ударов кувалдой.
Назад: 34
Дальше: 52