Книга: Убедили! Как заявить о своей компетентности и расположить к себе окружающих
Назад: Произношение
Дальше: Эффектная речь

Языковая норма

В ходе одного исследования участникам предлагалось послушать записи речи актеров и определить, кого их них можно назвать экспертом в обсуждаемой теме[146]. Экспертами посчитали лишь тех, кто говорил на нормативном английском языке, тогда как региональные варианты и диалекты производили отрицательное впечатление и вызывали почти что отторжение. Дело в том, что они, как правило, сопряжены с рядом негативных ассоциаций: низким статусом, меньшей убедительностью и надежностью, а значит, и более низким уровнем компетентности[147].
Если вы говорите на диалекте или с акцентом, слушатель по умолчанию отнесет вас к определенной социальной или культурной группе и перенесет на вас все те представления, которые у него об этой группе сложились[148]. Поэтому среди диалектов существует статусная иерархия: чем диалект престижнее, тем выше оценивается компетентность его носителя. Как показало исследование, в котором участвовали шестьдесят студентов из США, статус тех, кто говорил на британском английском, даже сами американцы оценивали как более высокий по сравнению с носителями американского варианта[149].
Но разве не будет преимуществом говорить на том же диалекте, что и ваш собеседник? Если, например, в Уильямсберге вы заговорите с бруклинским акцентом, разве не возникнет у других чувство общности, которое благоприятно скажется на оценке вашей компетентности? Действительно – если вы говорите с другими людьми на их диалекте, вы скорее вызовете у них симпатию[150]. Но даже в этом случае вас будут считать менее компетентным – в том числе и уроженцы региона, говорящие на диалекте[151].
Разумеется, диалекты и региональные варианты – часть индивидуального облика, и иногда они производят положительное впечатление[152]. В ряде исследований человек, говорящий на диалекте, воспринимался как более надежный и честный[153]. И всё же, как правило, высокий социальный статус в наибольшей степени ассоциируется с речью, полностью свободной от диалектных особенностей: самым компетентным посчитают того, кто говорит грамотно и пользуется литературной нормой родного языка[154].
То же самое касается иностранного акцента. На первом месте, как правило, будет грамотная речь плюс литературная норма, но с точки зрения статуса разные акценты воспринимаются по-разному: речь, выдающая представителя национальности, которая обычно ассоциируется с высоким социальным статусом, положительно сказывается и на оценке уровня компетентности[155].
Поэтому иностранный акцент и даже региональный диалект могут положительно влиять на оценку компетентности, если они соответствуют некоему клише, указывающему на опытность. Самогонщику на пользу говорить с южной неторопливостью, а пивовару – с немецким акцентом.
Мне приходилось слышать об одном французском ресторане в Лос-Анджелесе, который на короткое время заслужил блестящую репутацию за свою аутентичность. Одна из причин высокой оценки состояла в том, что все официанты говорили с сильным французским акцентом. Это продолжалось, пока одному французскому туристу, обедавшему там, не вздумалось заговорить с мсье на своем родном языке, – выяснилось, что они не понимали ни слова по-французски. На самом деле персонал состоял из бедствующих актеров, а владельцем ресторана был мексиканец.
Поэтому, используя диалект или акцент, люди, как правило, поступают неразумно. Если у вас есть выбор, выбирайте литературную норму родного языка. В Соединенных Штатах лучше всего использовать американскую языковую норму, тогда как в Соединенном Королевстве «литературная норма» – «язык Би-би-си», а человек, разговаривающий на «языке королевы», будет выглядеть напыщенно, если только он действительно не принадлежит к британской аристократии.
Но не обманывайте себя и не переоценивайте своих возможностей в данной области. Согласно исследованиям, люди в основном убеждены, что используют нормативный вариант своего языка, хотя чаще всего это не так[156]. Когда участники слышали запись собственного голоса, они отказывались признать, что говорят на диалекте, хотя их собеседникам всё было очевидно.
Когда вы общаетесь со старыми знакомыми и членами своей семьи, вам, возможно, комфортнее говорить с вашим естественным акцентом, однако в профессиональной среде, где вы стремитесь продемонстрировать свою квалификацию, постарайтесь по возможности его сгладить. Хотя от акцента или диалекта трудно избавиться, но, следя за собой во время беседы, доклада или публичного выступления, вы сможете сделать его менее заметным.
Назад: Произношение
Дальше: Эффектная речь