Книга: Bella Германия
Назад: Глава 50
Дальше: Глава 52

Глава 51

Он стоял, прижав голову к ржавому ограждению. Этот мужчина был моим отцом, и я легко могла разглядеть в нем того бесприютного парня – слишком похожего на меня, к моему ужасу.
Человек остается чужим, пока мы не узнаем его историю, – эти слова Винсента не шли у меня из головы. Я не могла только взять в толк, как Винченцо, имея такой опыт за спиной, мог меня бросить.
– Но почему он так с тобой обошелся?
Винченцо вздохнул и пожал плечами. Похоже, он до сих пор не изжил в себе ни того отчаяния, ни злобы.
– Он хочет примириться с тобой, – сказала я, не придумав ничего лучшего. Мне хотелось ему помочь.
– Поздно, – ответил Винченцо.
– Но лучше, чем никогда, – возразила я.
Мне хотелось его обнять, но я не могла. Странно демонстрировать почти материнские чувства к биологическому родителю. Кроме того, его презрительная усмешка ясно указывала на бессмысленность любых попыток примирения. Не знаю, кто из нас улыбнулся первым. Во всяком случае, в его иронической усмешке я узнала себя. Его лицо расслабилось.
– Когда вы с Джованни тогда позвонили мне, я повел себя как идиот. Конченый идиот. Просто не хотел впутывать Кармелу во все это.
– Почему? Она же знала о моем существовании.
– Ее это не касается. Ты – часть только моей жизни.
– Нет. Ты не прав.
Его удивила моя категоричность. Я сказала это без обиды, просто констатировала факт.
– Ты совсем как твоя мать, – заметил он. – Прямолинейная до безжалостности.
Я не стала его разуверять. Слишком жива была в теле взрослой женщины маленькая девочка, которой так хотелось к отцу на руки. Но я скорее умерла бы, чем позволила ему об этом узнать. И эту гордость я унаследовала от него, а не от Джульетты.
– Я писал твоей матери. Письма возвращались нераспечатанными.
От неожиданности я вздрогнула.
– Об этом она ничего не рассказывала.
– А ты спрашивала?
– Нет.
Некоторое время мы молча созерцали горный ландшафт. Потом он тихо сказал:
– Спасибо.
– За что?
– За то, что приехала.
Я прильнула к нему, робко, словно боялась спугнуть внезапную нежность. Он застыл, затаил дыхание – по-видимому, во власти сходного страха.
– Ну что, поехали?
Пока он, открыв капот, подливал масло, я позвонила Винсенту, точнее, его дочери. Ему немного лучше, сообщила она. Он очень нас ждет. Я сказала, что мы будем не позже чем через восемь часов, она поблагодарила. Совершенно искренне, хотя я чувствовала ее напряженность. Брата, с которым ей предстояло познакомиться, она не упомянула.
Винченцо протянул мне ключи:
– Когда-нибудь ездила на такой машине?
Меня тронула такая степень доверия.
– Нет.
– Давай за руль.
Я устроилась на водительском месте. «Машина времени», – подумала я, глядя на приборную панель.
– Какого она года?
– Семьдесят четвертого. Старше тебя.
Год, когда погибла Джульетта.
– Но ведь ты купил ее не тогда?
– Да, она отреставрированная. Будь внимательна, сцепление и тормоза не совсем ладят.
Я попробовала ногой педаль, решительно сняла туфли и передала Винченцо. Он принял молча, только усмехнулся. Я повернула ключ, пробуждая раритетного зверя к жизни. Потом нажала на газ. Я не привыкла иметь дело с такими мощностями. До сих пор бывала рада, если моя старая колымага вообще заводилась.
Я чувствовала нервозность Винченцо – крайне неудобно иметь столь беспокойного пассажира. Но он молчал, и на том спасибо. Потребовалось время, чтобы взять своенравную бестию под контроль, зато потом все пошло как по маслу. «Бестия» оказалась на редкость послушной. Винченцо включил радио. Полилась итальянская реклама – танцующее стаккато слов, что-то из области, которая совершенно меня не интересовала.
– Так что было дальше? – спросила я.
Рождество семьдесят четверого года. Вскоре он познакомился с моей матерью.
Винченцо молчал.
– Ты рассказывал ей, кто твой отец?
– У меня больше не было отца. Basta.
Он принялся крутить ручку радио – вероятно, из инстинктивной потребности что-то крутить, после того как передал руль мне.
– И знаешь, что самое смешное? – вдруг сказал он. – Что ты не появилась бы на свет, останься я тогда в доме Винсента.
– То есть?
– Я никогда не познакомился бы с твоей матерью.
– Вот как? И как же ты с ней познакомился?
Мне не терпелось услышать его версию. Версию матери я знала.
– Я был разбит, уничтожен. Ночевал где придется, шлялся по злачным местам. Одно время хотел просто умереть… Твоя мать спасла меня.
– Где вы встретились?
– В ее коммуне. Мы завалились туда с приятелем, совершенно случайно. Я ночевал у него некоторое время, пока его не попросили с квартиры. И вот мы заявились к твоей матери… Ну, пили, болтали о том о сем, а потом она сказала мне, что у них есть свободный матрас и если я хочу, то могу ненадолго зависнуть… До сих пор не понимаю, что ей был за резон… Быть может, она почувствовала во мне родственную душу, потому что положила на свою семью, как я на свою. Все они в коммуне были такие – буржуа с наци-папашами. И ни одного пролетария.
Назад: Глава 50
Дальше: Глава 52

Mariajab
Добрый день Рекомендует врач Препараты для лечения Ксалкори (Crizotinib) - Xalkori (Кризотиниб)