Книга: Речь как меч
Назад: Инструкция 2 Е или Ё? Делаем правильный выбор
Дальше: Инструкция 3 Слова с двойным дном, или Как не перепутать колбасу с речью

Забытые две точки

«В конце февраля мы все передохнем от холода»!
Такое страшное предупреждение я прочитала в газете. Спустя некоторое время до меня дошло – мы передохнЁм, а не передОхнем от холода в конце февраля. Уфф. Пронесло.
Всего лишь две точки, а какое значение они имеют!

Памятник рукотворный

Буква Ё в русском языке уникальная. Ей даже установлен памятник. Он находится в Ульяновске, на родине Николая Карамзина, с подачи которого в конце XVIII века буква Ё вошла в русский алфавит.
В 1783 году директор Петербургской академии наук княгиня Екатерина Дашкова, фаворитка императрицы Екатерины II, собрала у себя академиков словесности, в числе которых были знаменитые литераторы того времени Гавриил Романович Державин и Денис Иванович Фонвизин. Княгиня спросила учёных мужей, знают ли они, как пишется слово «ёлка». Академики подумали и решили, что следует писать «иолка». Подойдя к доске, княгиня стерла «io» и написала вместо них букву «ё». С тех пор в переписке с княгиней академики стали использовать букву Ё.
Но более широко буква распространилась лишь после того, как в 1797 году Николай Михайлович Карамзин использовал её в своём альманахе «Аониды».

Гептада и её тайны

С буквой Ё связано много интересных фактов и мифов.
Во-первых, она стоит на сакральном, счастливом седьмом месте в алфавите. Число семь – гептада – считается магическим не только у нумерологов. Его выделяли как достойное уважения и поклонения ещё в Древней Греции: последователи учения Пифагора считали, что людьми управляют семь божественных духов. Кроме того, семёрка образует структуры, циклы в совершенно разных областях: семь дней недели, семь чудес света, семь нот, семь цветов радуги.
В русском языке более двенадцати тысяч слов с буквой Ё, и около ста пятидесяти на Ё начинаются. Это довольно редкая буква, частота её встречаемости составляет в среднем один процент, то есть среди ста букв, необходимых для записи текста, понадобится всего лишь одна Ё. Хотя есть отдельные слова, в которых эта частота значительно выше. Например, прилагательные с двумя Ё (трёхзвёздный, четырёхведёрный), или слова, в основном имена собственные, тоже с двумя или даже с тремя Ё (гёмбёц – трёхмерное тело, Бёрёгёш, Кёгёлён – мужские имена на Алтае, Бёрёлёх – река в Якутии, Тёёлё – район в столице Финляндии).
В русских именах Ё попадается нечасто: эта буква замечена всего лишь в двенадцати мужских и пяти женских, самые распространённые из которых Пётр, Артём, Семён, Фёдор, Алёна, Фёкла, Матрёна. Хотя в именах кратких Ё появляется уже не так редко: Лёша, Лёва, Стёпа, Лёля, Сёма, Лёня, Санёчек и т. п.
В фамилиях Ё встречается ещё чаще. Некоторые из них образуют условные пары, в которых Е/Ё является единственным различием: Демин – Дёмин, Жихарев – Жихарёв, Поленов – Полёнов. Известно много историй, когда в документе забывали поставить в фамилии две точки над Е, и это приводило к серьёзным проблемам, от невыезда за рубеж до судов и тяжб.
В нашей стране существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права «обесточенных» слов. Благодаря кипучей деятельности активистов по осаждению Госдумы, теперь все думские документы (в том числе законы) полностью «ёфицированы». Ё с подачи председателя Союза Виктора Чумакова появилась во многих газетах, в телевизионных титрах и в книгах. А российские программисты даже создали ётатор – компьютерную программу, которая автоматически расставляет точки над Е там, где это необходимо.

Ё не равно Е

Учебники, словари и справочники предписывают обязательное употребление Ё в письменной речи в нескольких случаях.
Во-первых, когда можно перепутать слова, то есть слова с Е и Ё имеют разное не только произношение, но и значение. Например, узнаем – узнаём, совершенный – совершённый, все – всё, небо – нёбо.
Во-вторых, в именах собственных. Смена буквы в географическом названии или в фамилии означает, что это другой человек, другой объект, и влечёт за собой юридические неприятности. Трудно представить без Ё как фамилии известных людей, например путешественника Дежнёва, мультипликатора Котёночкина или актрисы Блёданс, так и просто распространённые русские фамилии: Семёнов, Фёдоров, Селезнёв. Было бы странно, если бы они вдруг превратились в СемЕнова, ФЕдорова или КотЕночкина.
И, в-третьих, буква Ё необходима в случаях, когда от неё зависит правильное произношение слова. И здесь кроется основная сложность – в устной речи Ё вызывает особые затруднения. Проблемных слов немало. Например, забытьё, скабрёзный, щёлочь, остриё.
На этом остановимся подробнее. Ё не такая простая буква, иногда она ведёт себя коварно: маскируется под Е и провоцирует неправильное произношение. Причина в том, что часто в одних и тех же или в однокоренных словах в одном и том же месте требуется то Е, то Ё. Путаница возникает постоянно, ведь Е и Ё действительно очень похожи! Но тем не менее для каждой из них есть своё место и своё применение. Чтобы докопаться до истины, разобьём проблемные слова по группам.

Только Е

В первую группу отправим слова, в которых всегда произносится Е, как бы ни хотелось сказать Ё. Разберём подробнее разные примеры.
Очень часто можно услышать афЁра, опЁка, но это неверно! Правильные варианты: афЕра, опЕка. Для запоминания этих слов нужно держать в уме однокоренные существительные: аферист, опекун.
Или стишки:
Кто ни в чём не знает меры,
Тот способен на афЕры.

Помогите человеку,
Ведь ему нужна опЕка.

Не менее часто ошибаются в более редких словах «гренадЕр» и «карабинЕр». В них тоже всегда должна быть Е, как и в однокоренных прилагательных – гренадЕрский, карабинЕрский.
Слова «осЕдлый» и «осЕдлость» исторически и по смыслу ближе всего к глаголам «сел», «осел», но не «осёл» и не «сёдла».
Не раз приходилось слышать слово «головЁшка», но это неправильный вариант. Здесь тоже всегда Е – головЕшка. Хотя в этом случае как раз понятно, почему происходит путаница: головешка образована от слова «головня» с помощью суффикса -ешк-, а в русском языке есть слова с похожим суффиксом -ёшк-: рыбёшка, поварёшка.
Ошибку не раз замечала и в слове «галЕра» (гребное судно), и это тоже можно понять: есть созвучное слово «галЁрка» (верхний ярус в театре с самыми дешёвыми местами). Кстати, некоторые филологи считают, что эти слова имеют общее происхождение от одного и того же латинского корня galerum – шапка, парик, то есть покрытие. На галЕрах существовал крытый ход, в котором сидели рабы, прикованные к вёслам цепями, – под шапкой, под колпаком, так сказать. А галёрка – производная от слова «галерея» (крытый проход между зданиями, который использовали для прогулок и выставок).
Бывает, вместо слова «единоплемЕнный» говорят «единоплемЁнный», и это можно объяснить тем, что в однокоренном слове «племя» в одной из форм появляется Ё – племён. Но наше слово всё-таки с Е – единоплемЕнный.
Ошибки в двух следующих прилагательных я тоже могу понять: пЕстротканый и неоценЕнный. Казалось бы, раз есть пёстрый, значит, должен быть и пёстротканый, раз есть оценённый, то должен быть и неоценённый. Однако всё не так просто. Исторически сложилось, что именно в этих словах сохраняется Е. Запоминаем: пестроткАный и неоценЕнный.
А вот где употребление Ё вместо Е было для меня полной неожиданностью, так это в слове «вычерпывать» (слышала, что произносили «вычЁрпывать»). Никаких явных предпосылок в языке для этого нет: и в созвучных словах всегда Е, и в однокоренных (черпать, черпак).

Только Ё

А теперь вторая группа слов: поговорим о сложных случаях, когда нужна именно Ё, например филЁр, подоплЁка, никчЁмный, белЁсый.
Ошибка-победитель была замечена в прилагательных с корнем -рожд-: рождённый: новорождённый, незаконнорождённый, мертворождённый. Многие, подавляюще большинство, почему-то говорят «рОжденный». Могу предположить, что неправильное произношение выбирают для удобства: когда ударение падает на четвёртый, пятый или шестой слог, то его интуитивно пытаются передвинуть поближе к середине слова. Но в таких случаях в длинных многосложных словах предусмотрены два ударения: основное и побочное, более слабое; причём побочным обычно бывает первое, то, которое находится ближе к началу слова, а основным – второе. Такую картину мы наблюдаем в наших примерах: нОворождЁнный, незакОннорождЁнный, мЕртворождЁнный. Так почему же всё-таки «новорОжденный» – неправильный вариант? Дело в том, что наши сложные прилагательные образованы как раз от слов «рождённый», «рождён», а они в свою очередь от глагола «рождаться», и нигде ударение не падает на О. Есть, конечно, рОды, но в наших примерах надо ориентироваться на глаголы и причастия, а не на существительное.
Ну и для комфортного запоминания есть стишок:
Я ужасно утомлённый —
Брат не спит новорождЁнный.

Приведу примеры сразу нескольких причастий с Ё, образованных с помощью суффикса -ённ-, которые обычно вызывают затруднение. К этой группе относятся такие слова, как заключённый, осуждённый, насторожённый, разморённый, скрещённый, проторённый. На самом деле всё не так сложно. В этих словах ударение в том же месте, что и в глаголах, от которых они образованы. Заключить – заключённый, а не заклЮчить – заклЮченный, осудИть – осуждЁнный, а не осУдить – осУжденный, насторожИть – насторожЁнный, а не насторОжить – насторОженный и так далее
Но есть одно коварное слово, которое многие пытаются «ударять» по той же схеме, – вскормлЁнный. А в нём как раз ударение падает на О в корне, как и в некоторых формах глагола, от которого оно образовалось: вскОрмленный – кОрмишь, кОрмим. Хотя раньше норма предписывала говорить иначе: вскормлЁнный (или иногда вскормлЕнный, с Е, а не с Ё). И подтверждение тому – строки Пушкина из стихотворения «Узник»:
Сижу за решёткой в темнице сырой.
Вскормлённый в неволе орёл молодой…

Но со временем оба варианта произношения – вскормлЁнный и вскормлЕнный – устарели, и современные словари настаивают на варианте вскОрмленный.
Варианты суффиксов с Е и Ё не дают расслабляться и в других случаях. Например, -енк-/-ёнк-. Лесенка, песенка, но избёнка, клеёнка, – здесь всё однозначно, а в случае со словом побасЁнка могут возникнуть сомнения. Но сомневаться не надо! Здесь правильный вариант с Ё.
Ещё некоторые существительные также требуют Ё. Слово свёкла, например, раньше произносили свеклА, и это было нормой. Но сейчас требования изменились, и свеклА считается ошибкой, а правильный вариант – свЁкла, в котором во всех падежах и числах тоже нужна Ё. В этом слове, видимо, сбивает с толку однокоренное слово «свекольный», без Ё. Но для запоминания есть шуточное стихотворение:
Свёкла плакать начала, до корней намокла:
– Я, ребята, не свеклА! Я, ребята, свЁкла.

А в таких словах, как жёлоб и жёрнов, Ё превращается в Е при образовании, например, множественного числа: желобА, жерновА. Тем не менее в единственном числе Ё сохраняется во всех падежах: жЁлоба, жЁрнова, жЁлобу, жЁрнову.
У многих слов этой группы есть формы или однокоренные слова, в которых явно употребляется Е, именно они-то и вносят путаницу. Например, именнОй, но поимЁнный, ремЕнь, но ремЁнный, сметлИвый, но смЁтка, щель, но щЁлочка, нести, но нЁсший, издеваться, но издЁвка, шерсть, шерстяной, но бесшЁрстный, день, но подЁнщина, подЁнщик, подЁнный.

Гюльчатай, открой личико!

Особо хотелось бы остановиться на словах с корнем -жен-/жён-, образованных от существительных женщина, жена. Ставим «жену» во множественное число и сразу получаем Ё: жена – жЁны. А дальше понеслось: двоежЁнство, многожЁнство, но двоежЕнец, многожЕнец. Некоторые филологи объясняют это тем, что многожЁнство произошло от слова «жЁны» – много жЁн, а многожЕнец – от слова «жениться»: много раз женился, но не жЁнился. Дальше ещё хуже. В словах «женоненавистник» и «женоненавистничество» – всегда Е, хотя так хочется сказать Ё. А филологи говорят, что эти слова образовались уже от «женщины», а уж никак не от жЁнщины и не от жЁн, – ведь женоненавистники ненавидят женщин, а не жён (жён у них, при таком отношении к жизни, скорее всего, и нет).
Подводим итоги. Совет на самом деле один: если вы чувствуете, что у слова или у однокоренных слов возможны варианты Е или Ё, то его однозначно надо проверять по словарю.

Е и Ё меняют всё

Третья группа содержит слова, в которых от Е и Ё зависит значение слова. Например, гравЁр – это специалист по гравировке, а грАвер – жук-короед, падЕж – это именительный, родительный и так далее, а падЁж – это повышенная смертность скота. Слово «истЕкший» относится к временному промежутку – истекший срок, а истЁкший – это уже когда что-то течёт в прямом смысле, например, истЁкший кровью. Ну и самая парадоксальная пара – это солитЕр и солитЁр, где солитЕр – бриллиант, а солитЁр – ленточный червь, паразит.
Употребляя эти слова, главное – называть вещи своими именами.

Е и Ё ничего не меняют

Позволит нам немного расслабиться четвёртая группа. В неё входят слова, которые можно произносить и с Е, и с Ё, от этого и смысл не меняется, и оба слова будут являться литературной нормой
Сюда относятся сОсенка – сосЁнка, околЕсица – околЁсица, решЕтчатый – решЁтчатый, манЕвры – манЁвры, жЕлчь – жЁлчь (жЕлчный – жЁлчный), берестА – берЁста, мудренО – мудрЁно, блЕклый – блЁклый (блЕкнуть – блЁкнуть).
А вот в словах бытиЕ бытиЁ (бытьЁ) и житиЕ житьЁ есть небольшая разница в значении и в стилистической окраске, и это нужно учитывать при употреблении.
Во всех этих парах со временем, вероятно, правильным будет считаться только один вариант, но пока эти слова можно говорить, как душа просит. Наслаждаемся!

Безударная Ё

И напоследок ещё несколько замечаний по поводу Е/Ё.
Первое. Изучая Ё, хочется вспомнить знаменитую фразу: «Никогда не говори “никогда”» и добавить: и будь осторожнее со словом «всегда». Существует стереотип, связанный с буквой Ё, который вы наверняка слышали не раз: Ё всегда ударная. Это не так. Безусловно, в большинстве случаев ударение падает на Ё, но не всегда. Например, в словах «сёгун» и «сёрфингист» Ё безударная. Кроме того, в сложных словах с корнями трёх-, четырёх– Ё тоже безударна. Вернее, там два ударения, и на Ё падает побочное, а не основное: трёхэтАжный, трёхлЕтка, четырёхметрОвый, четырёхступЕнчатый. Такая же ситуация и в словах шёлкопрядЕние (шёлкопрядИльный), платёжеспосОбный. Ну и, конечно, ярким примером её безударности могут служить слова, о которых уже говорилось выше, – с несколькими Ё.
Второе. При чтении церковнославянских текстов всегда нужно произносить Е. В церковнославянском алфавите ещё не было буквы Ё, она появилась в языке значительно позже, поэтому читаем так: моЕ, твоЕ, житиЕ, мЕртвый, слЕзы. В этом контексте популярная фраза Михаила Пуговкина «ЖитиЕ моЕ» из фильма «Иван Васильевич меняет профессию» выглядит не шуткой, а образцом грамотной речи.

 

Назад: Инструкция 2 Е или Ё? Делаем правильный выбор
Дальше: Инструкция 3 Слова с двойным дном, или Как не перепутать колбасу с речью