Где гуляла Муха-Цокотуха?
Мне кажется, все помнят начало детского стихотворения Корнея Чуковского про Муху-Цокотуху:
Муха, Муха-Цокотуха,
Позолоченное брюхо! Муха…
Что с ней произошло дальше?
Конечно:
Муха по полю пошла,
Муха денежку нашла.
Возникает вопрос: муха пошла по пОлю или пО полю? Все ответят единогласно: пО полю, потому что именно так с детства привыкли читать это стихотворение.
Также на сто процентов мы уверены, что пушкинский кот учёный «всё ходит пО цепи кругом», а его же ветер «нА море гуляет и кораблик подгоняет».
Так нам читали в детстве эти стихи наши мамы и бабушки, а теперь мы сами точно так же их читаем своим детям и внукам, братишкам и сестрёнкам. Но вряд ли кто-то сможет внятно объяснить, верно ли это, или вспомнить правило, по которому ударение в некоторых случаях переходит на предлог, а в некоторых остаётся на существительном.
Более того, мы не знаем, как на самом деле читал свои стихи Пушкин, и ставим ударение для сохранения ритма, потому что стихотворный размер (ямб или хорей) предполагает ударение именно в этом конкретном месте. Поэтому в качестве примера мы и берём стихи, а не прозу. Но если мы посмотрим на стихи современников Пушкина или даже более ранних поэтов, то увидим, что перенос ударения на предлог встречается очень часто. Многие поэты ХХ века тоже сохраняют эту традицию. Вот, например, строки Бориса Пастернака из стихотворения «Зимняя ночь»:
И падали два башмачка
Со стуком нА пол,
И воск слезами с ночника
На платье капал.
Можно предположить, что поэты переносят ударение на предлог для сохранения размера, ритма, понимая при этом, что нарушают литературные нормы. Но тогда почему они не меняют ударение в угоду того же ритма в других словах? Почему они не употребляют слова «свЕча» вместо «свечА» или «ветЕр» вместо «вЕтер?» Филолог Илья Иткин, обратившись к истории русского языка, объясняет это тем, что несколько веков назад в древнерусском языке существовали слова, которые при определённом употреблении не имели собственного ударения. Если сравнить с современным русским языком, то сейчас мы тоже можем найти безударные слова, например частицы НЕ, БЫ, ЖЕ, или те же односложные предлоги. А в древнерусском языке это касалось и существительных. Слово «земля» имело ударение не всегда. Когда нужно было сказать просто «земля» или «землю», то с ударением все было в порядке. Но если фраза строилась, например, так: «воду и землю», то ударение со слова «землю» сдвигалось на предыдущее слово: «воду И землю». А если нужно было сказать «на воду и на землю», то говорили «наА воду И на землю». Спрашивается, а откуда мы можем знать, как говорили наши далёкие предки? Об этом свидетельствует тот факт, что в Средние века на Руси писали тексты с проставленными ударениями.
Сейчас ударение на союз уже не переносится, а традиция ставить ударение на предлог частично сохранилась, и многие носители языка, в том числе поэты, её поддерживают, подчас неосознанно.
Слабые корни
В древних славянских языках морфемы (части слова – корни, приставки, суффиксы) делились на сильные и слабые. Слабые морфемы легко уступали право быть ударными тем языковым единицам, которые находились рядом: другим морфемам или даже словам. Со временем эта особенность ушла в прошлое, но некоторые её пережитки сохранились. Сейчас в русском языке осталось около 150 существительных со «слабыми» корнями.
Это проявляется в тех случаях, когда существительные в сочетании с определёнными предлогами теряют своё ударение. Например, схватиться зА голову, упасть нА пол, взять зА руку, летать пО небу.
Можно выделить несколько наиболее частых случаев, когда происходит перенос ударения на предлог.
Прежде всего перенос зависит от самого предлога. Не каждый перетягивает на себя ударение. Например, такие предлоги, как об, за, до, по, под, из, на, без, ведут себя активно и отнимают ударение у существительных. Но ударение не переносится, например, на все многосложные предлоги – надо, ото, перед, около, изо и некоторые односложные – над, про.
От самих существительных, конечно, тоже многое зависит – не все позволяют «стащить» своё ударение. Такой трюк возможен в основном со словами односложными и двусложными: нА зиму, пО лбу, зА город. Есть, правда, и несколько трёхсложных существительных, которые охотно отдают своё ударение, но их немного: голова, борода, волосы, сторона – зА голову, нА сторону. Но с основной массой трёхсложных слов, и уж тем более со словами, в которых четыре слога и более, перенос невозможен.
Кроме того, важную роль играет и значение слова. Можно по смыслу объединить слова, отдающие ударение, в условные семантические группы
Например, существительные, которые означают части тела и внутренние органы: нога, рука, спина, бок, нос, щека, лоб, ухо, зуб, глаз, волосы, борода, голова, сердце и даже душа. Например, пО уши, зА щеку, нА бок.
Не годятся все прежние навыки.
Я не знаю, что делать и как.
Ты устала. Ты просишься нА руки.
Ты уже у меня на руках.
(Е. Евтушенко, «Ты большая в любви…»)
Хотелось плакать от обиды.
Хватала зА душу тоска.
Но, как и в древности забытой,
Слезам не верила Москва…
(А. Жигулин, «Москва»)
Следующая группа слов относится к природным явлениям и объектам: лес, небо, река, гора, поле, море, ветер – нА море, пО лесу, пОд гору.
В синем небе звёзды блещут,
В синем море волны хлещут;
Туча пО небу идёт,
Бочка пО морю плывёт.
(А. Пушкин, «Сказка о царе Салтане…»)
В отдельную группу можно выделить существительные, обозначающие определённый отрезок времени: год, день, ночь, полночь, зима – бЕз году, нА ночь, зА зиму.
Проснется зА полдень, и снова
До утра жизнь его готова,
Однообразна и пестра.
И завтра то же, что вчера.
Бывало, он ещё в постеле:
К нему записочки несут.
Что? Приглашенья? В самом деле,
Три дома нА вечер зовут.
(А. Пушкин, «Евгений Онегин»)
Ещё одна группа слов – это некоторые существительные, связанные с определённым местом, постройками и обстановкой: город, двор, дом, стена, угол, пол, стол, борт – Об стену, пО двору, нА борт.
Тихо пО двору похаживал
Да постукивал топориком,
Избу ветхую облаживал,
Огород обнёс забориком.
(Н. Некрасов, «Орина, мать солдатская»)
Я Из дому вышел со злостью,
Но он увязался за мной.
Стучит изумительной тростью
По звонким камням мостовой.
(Н. Гумилёв, «Любовь»)
Безусловно, это не все существительные, отдающие своё ударение. Есть ещё и одиночки, которые не входят ни в одну из групп, такие как «мир», «слово», «люди», «смех», «кол», «кон», но их не так много.
Бор шумит порывисто и глухо
Над землёй угрюмой и греховной.
Кротко ходит пО миру Шалуха,
Вдаль гонима волею верховной.
(Н. Рубцов, «Разбойник Ляля»)
Твой крестовый брат
В Царьграде был посажен нА кол.
Брат зовёт Мушкета в Цареград —
И Мушкет проснулся и заплакал.
(И. Бунин, «Мушкет»)
Но переносить ударение на предлог нужно избирательно и осторожно. Даже в сочетании с перечисленными словами ударение на предлог переносится не всегда, а только в том случае, если существительное имеет обобщённое или переносное значение.
Надо помнить, что если в тексте речь идёт о конкретном предмете и акцент падает на существительное, то ударение никуда не уходит. Но если перед нами обобщённое понятие или образное выражение, то ударение может сбежать.
Простой пример: мы поехали на шашлыки зА город, но – мы выехали за гОрод Саратов.
Или: операция на сЕрдце (конкретный орган), но – пришёлся пО сердцу (образное выражение в значении понравиться).
Например, взять нА борт (какое-то абстрактное судно), но – подняться на бОрт корабля (не на корму, а на борт конкретного корабля).
Также перенос ударения на предлоги невозможен, если до или после существительного есть поясняющие слова.
Например, залезть нА гору – перенос возможен, но залезть на гОру Эльбрус или залезть на большую гОру – нет.
Или: сделать зА день, но – сделать за целый дЕнь, гулять пО двору, но – гулять по дворУ гостиницы, заплатить зА год, но – заплатить за гОд вперед или за гОд напряженной работы.
При этом нельзя путать со случаями, когда есть поясняющие слова, но они относятся не к существительному, а к глаголу.
Например: стал нА год старше – здесь «старше» относится к глаголу «стал», а не к существительному «год».
В случаях, когда смысловой акцент делается на существительное, перенос ударения тоже невозможен. Например: ценят за рУки, опасаюсь за гОлову, внимание на нОс, тоска по мОрю.
А вот когда перенос ударения на предлог обязателен, так это в случаях с фразеологическими оборотами. С ними все строго. Можно даже сказать, что устойчивые выражения – это главная среда обитания ударных предлогов.
Таких примеров огромное количество. Почти с каждым из вышеперечисленных существительным есть несколько фразеологизмов, в которых явно наблюдается перенос ударения на предлог. Это неудивительно, ведь во всех подобных случаях слова приобретают переносное значение.
Вот несколько примеров.
Со словом «голова»: сесть нА голову, как снег нА голову, схватиться зА голову.
Со словом «душа»: взять грех нА душу, как бог нА душу положит, зА душу берет.
Со словом «нога»: поднять или поставить нА ноги, переминаться с ноги нА ногу.
А ещё положа руку нА сердце, зуб нА зуб не попадает, сдавать с рук нА руки, идти рука Об руку, поговорить с глазу нА глаз, вешать лапшу нА уши, влюбиться пО уши, ставить нА кон, нА ночь глядя, ходить нА сторону, курам нА смех, поверить нА слово, слово зА слово, сжить сО свету, пустить пО миру, находиться нА людях, бЕз году неделя.
Могут оставаться без ударения не только имена существительные, но и числительные. Но перетянуть ударение позволяют не все числительные, а только два, три и сто. Например, зА три дня, нА два срока, пО две чашки, зА сто верст. Остальные числительные своего ударения не упустят.