Книга: Речь как меч
Назад: Инструкция 5 Слова, в которых практически все делают ошибки Простые правила для сложных случаев
Дальше: Инструкция 6 О сущности некоторых существительных

Не верю!

Устная речь ничем не проще письменной. Часто я слышу, например, как люди характеризуют свою речь таким образом: «Говорю я хорошо, а вот пишу с ошибками». Я, конечно, не Станиславский, но не верю. Если человек хорошо, без ошибок говорит, то и писать он будет правильно. По моим наблюдениям, так в основном себя позиционируют люди, которые не замечают своих же ошибок, а проще говоря, не знают, как правильно произносить некоторые слова.
В этой инструкции речь пойдёт о самых сложных существительных, в которых ошибаются многие.
И, кстати, именно по умению правильно поставить ударение в подобных словах можно судить об общей грамотности человека.

Смесь французского с нижегородским

Огромный пласт лексики русского языка составляют заимствованные слова. Чаще всего ударения в них сохраняются, то есть ставятся так же, как и в языке-источнике.
Про французский язык общеизвестно, что ударение в нём фиксированное и всегда падает на последний слог.
Кстати, слова с ударением на последний слог называются окситонами. В русском языке окси-тонов тоже много, и некоторые из них попали к нам из французского – или напрямую, или транзитом из других языков.
Одно из самых явных французских слов – жалюзИ. Оно даже по-русски звучит с соответствующим акцентом. Что интересно, слово «жалюзи» буквально означает «зависть, ревность», и в этом как бы содержится намек, что подобные шторы позволяют подглядывать, наблюдать за кем-то.
А вот стишки, которые помогут запомнить, что ударение в этом слове ставится на последний слог.
Очень жарко! Привези
Нам для окон жалюзИ!

Ещё один обрусевший француз – это фетИш, и в этом слове часто пытаются поставить ударение на первый слог. Это неверно, здесь ударение падает на И.
И куда ты так спешишь?
Ведь работа не фетИш.

Слово апострОф означает надстрочную запятую. В русском языке этот знак используется в основном для написания иностранных фамилий, прежде всего французских и английских:
д’Артаньян, О’Хара, Жанна Д’Арк, а также в названиях различных мест от государства Кот-д’Ивуар до дворца Ка’д’Оро в Венеции, в названии которого аж два апострОфа.
Написали много строф,
Не забыли апострОф.

Французский язык подарил нам ещё много окситонов, в том числе заболевание коклЮш или, например, транспортную платформу шассИ.
А экспЕрт попал в русский из латинского, но не напрямую, а тоже через французский.
Примерно таким же путем пришел в наш язык и диспансЕр, только из английского. Поэтому, видимо, и возникает желание назвать его диспАнсером, как в английском, но литературной нормой признан всё-таки французский вариант диспансЕр.
Все, кто болеют корью, например,
Отправлены немедля в диспансЕр.

Что едят веганы

Про слово «базилИк» доподлинно неизвестно, из какого языка оно пришло в русский. Есть два предположения – из латинского или из французского.
Именно поэтому ударение в этом слове долгое время колебалось между вторым и третьим слогом, но в итоге французский победил.
И, кстати, базилИк – одна из любимых трав вЕганов.
Само слово вЕган появилось в русском языке как заимствование из английского и сохраняет ударение языка-источника на первом слоге. Поэтому правильно говорить – вЕган, вЕганство.
А вЕганы с удовольствим включают в свой рацион и другие травы – кинзУ (а не кИнзу) и щавЕль (а не щАвель).
Прилетел мохнатый шмель
И уселся на щавЕль.

Из других языков

Слово «Абрис» имеет немецкое происхождение, а точный его перевод – «чертеж, план». Как и в немецком, ударение в этом слове падает на первый слог. Но наиболее точное его значение определяется синонимом «контур», в котором ударение тоже ставится на первый слог, – и это неплохая подсказка для запоминания.
Никто не плыл к забытым берегам…
Лишь Абрис острова порой мелькал мне там,
Где явственно заря, когда без солнца светит,
Границу кругозора метит.

(В. Брюсов, «Замкнутые»)
Из немецкого же в наш язык пришло и слово «кАтарсис» с сохранением ударения на первый слог, а либИдо и медикамЕнт – из латинского, и в этих словах ударение такое же, как и в языке-источнике.
Ударение на О – в слове «дОгма», такое же, на О, – в слове «дОгмат».
Оба слова – дОгма и дОгмат – заимствованы из греческого, где ударение тоже падает на первый слог.
Апостол Пётр, бери свои ключи,
Достойный рая в дверь его стучит.
Коллоквиум с отцами церкви там
Покажет, что я в дОгматах был прям.

(Н. Гумилев, «Рай»)
Из того же греческого пришло в русский язык слово «фенОмен». Но до этого оно же было позаимствовано французами, и поэтому, наверное, иногда так и хочется сказать «феномЕн». А это, кстати, не всегда неверно. Дело в том, что слово «феномен» имеет два значения: явление в науке и что-то редкое, уникальное, чаще всего так говорят о человеке.
Взрыв виновен, и, стало быть, мы виновны, —
Извините издержки наших драк.
Но в прорывы бума вошел фенОмен —
Миллионные Цветаева и Пастернак.

(А. Вознесенский, «Инструкция»)
Так вот, в этом слове в первом значении ударение должно ставиться на О, а во втором значении допускаются оба варианта: фенОмен и феномЕн. А чтобы не ошибаться, нужно запомнить ударение на О, оно всегда будет верным.
Слово «граффИти» позаимствовано из итальянского языка вместе с ударением на второй слог. Произошло это недавно, хотя ученые считают, что самые ранние граффИти появились ещё в ХХХ веке до нашей эры.
Нет, вы только посмотрите!
На стене опять граффИти.

А слово «трансфЕр» ударение языка-источника (английского) не сохранило. Но его можно считать международным термином, и это объясняет французский вариант ударения, который обосновался в русском языке.

Капризная норма

Язык – живой организм, и в нём постоянно происходят изменения. В том числе меняются и правила, касающиеся ударений. Раньше в слове «недуг» нормативным считалось ударение на первый слог, но сейчас это ошибка, а правильно говорить «недУг».
В томленьях страстного недУга,
В полях ожесточённых битв,
В тиши некошеного луга
Не забывай своих молитв.

(А. Блок, «Ищи разгадку ожиданий…»)
Изменения коснулись и слова «прищур». Старая норма «прИщур» отошла в прошлое, а в языке закрепилось ударение на второй слог – прищУр, по аналогии с глаголом «прищУриваться».
Но опять за далями пустыми,
Красное, как будто после бури,
Встало солнце с мыслью о пустыне
В раскалённо-грезящем прищУре

(Н. Матвеева, «Иней»)

Ударение на первый слог

Несколько слов хотелось бы выделить в отдельную небольшую группу. Они отличаются тем, что правильное ударение в них может стать откровением даже для продвинутых лингвистов. Для того чтобы хорошо усвоить эти слова, лучше просто узнать о них побольше.
БАнджо – африканский музыкальный инструмент. Раньше бАнджо делали из высушенной половинки тыквы и бараньей шкуры.
В Австралии существует сленговое словечко «бАнджо», и означает оно денежную сумму в 10 долларов.
МАржа – с французского переводится как «край, поля страницы», а реальное значение слова «мАржа» – разность между ценами продавца и покупателя.
Оберег – защитный амулет, который изготавливается из натуральных материалов: хлопок, кость, дерево, зерна, травы, камни, металл. Обереги могут быть сделаны в виде кукол без лица, статуэток, браслетов, подвесок. Оберегом может быть и тату – считается, что определённые символы могут защитить татуированного человека от негативных воздействий.
РЕгент – это слово имеет несколько значений. Основное, наиболее распространённое, – временный правитель. Однако рЕгентом называют и руководителя церковного хора, и знаменитый алмаз весом около 140 карат, украшавший саблю Наполеона.
В словах бАнджо, мАржа, Оберег и рЕгент есть одно общее – ударение на первый слог.

Ударим по второму слогу

Следующая группа слов тоже порой вызывает недоумение своими ударениями. Чтобы сразу удобнее было запоминать – во всех примерах этой главы ударение ставится на второй слог.
ЛомОта и дремОта – слова с одинаковыми сильными суффиксами -от-, на которые как раз и падает ударение.
Тяжела была работа,
И в спине теперь ломОта.
Как работать неохота!
Одолела нас дремОта.

В словах досУг и граждАнство ошибки встречаются реже, но доводилось слышать и дОсуг, и грАжданство. Про досУг есть замечательная пословица: был бы друг, будет и досУг. А в связи с граждАнством вспоминаются строки великого поэта.
В граждАнстве северной державы,
В её воинственной судьбе,
Лишь ты воздвиг, герой Полтавы,
Огромный памятник себе.

(А. Пушкин, «Полтава»)
А теперь пришла пора добавить перчИнку (а не пЕрчинку!) в повествование. Слово «растрУб» – расширение в виде воронки – используется во многих сферах: и в музыке (нижняя часть духовых музыкальных инструментов), и в ботанике (сросшиеся около стебля растения листочки), в промышленности (часть трубы), и даже в модельном бизнесе (расширение в брюках, юбках).
Продолговатый и твёрдый овал,
Чёрного платья растрУбы…
Юная бабушка! – кто целовал
Ваши надменные губы?

(М. Цветаева, «Бабушке»)
Слово «изЫск» часто не только «ударяют» неправильно, но и истолковывают неверно. Многие считают, что изЫск – это что-то особенное, красивое, необыкновенное, то, что изыскали, то есть отобрали лучшее, а изЫсканный значит «особенный». Наиболее часто это прилагательное употребляется в таких словосочетаниях: изысканный вкус, изысканное блюдо. На самом деле слово «изЫск» имеет негативную окраску – это внешнее претенциозное новшество, а если выразиться с помощью современного сленга, – дешёвые понты.
О, упоенье оккупанта,
ИзЫски деревенщины…
У поворота на Купавну
Бьют женщину.

(А. Вознесенский, «Бьют женщину»)

Сосредоточение на дороговизне

Есть ещё три слова, о которых невозможно не упомянуть в этой главе.
Одно из них очень актуально для современной жизни – дороговИзна. В этом слове часто делают ударение на последний слог, что, кстати, вполне объяснимо. В русском языке около двух десятков существительных с суффиксом -изн-, и почти все они имеют ударение как раз на последнем слоге: новизна, белизна, желтизна, крутизна. Исключениями в этом ряду как раз являются слова дешевИзна, дороговИзна.
Со словом «сосредотОчение» приблизительно такая же история. Очень многие отглагольные существительные, образованные с помощью суффикса -ениj-, имеют ударение на Е в суффиксе: торможЕние, выделЕние, пробуждЕние, сопротивлЕние. А наше слово выпадает из этого ряда. Нужно помнить, что в существительном «сосредотОчение» сохраняется ударение на третью О, которое принято в однокоренных словах, – сосредотОчиться, сосредотОченный.
Проведите тест со своими знакомыми, попросите их расставить ударения в этих словах, и вы увидите, насколько актуальна эта тема.
Изучение этого пласта сложных слов может стать важным шагом в сторону тотальной грамотности. Давайте закрепим наш успех.

 

Абрис
апокАлипсис
апострОф
базилИк
бАнджо
вЕган, вЕганство
граждАнство
граффИти
дешевИзна
диспансЕр
дОгмат
дороговИзна
досУг
дремОта
жалюзИ
изЫск
кАтарсис
кинзА
коклЮш
либИдо
ломОта
мАржа
медикамЕнт
недУг
Оберег
перчИнка
прищУр
растрУб
рЕгент
сосредотОчение
трансфЕр
фенОмен
фетИш
шассИ
щавЕль
экспЕрт

 

Назад: Инструкция 5 Слова, в которых практически все делают ошибки Простые правила для сложных случаев
Дальше: Инструкция 6 О сущности некоторых существительных