Глава 134
Ключ лежал на земле. Эмброуз в ужасе следил, как снижаются облака. Через круги в глазах он видел славного человека, укутанного туманом. Славный человек взмыл в воздух и неслышно приземлился. Потянулся за ключом. Эмброуз нанес бешеной силы удар тому, кто похитил его брата. И пятьдесят лет подвергал того пыткам. Но схватки не получилось.
Удерживая стариковские руки, славный человек вонзил большие пальцы ему в глаза. Эмброуз не удержался. Скрюченные артритом пальцы. Спина. Колени. Занемевшие в окопах ноги. Остатки целительского дара Кристофера улетучились. Эмброуз опять стал слепым и беспомощным стариком.
Славный человек потянулся за ключом.
Эмброуз слышал, как шептунья разбросала оленей и сбила с ног славного человека. Они сцепились в драке, и вопли заполонили ночь багрянцем. Ему оставалось только беспомощно слушать, как про́клятые атакуют Кристофера и его мать. Детские скелеты с хихиканьем затягивали шерифа в могилу.
Эмброуз слепо шарил руками в поисках ключа. Запускал руки в жирную грязь и в конце концов нащупал его в луже крови. Подняв с земли тельце младшего брата, он на шатких коленях поковылял к двери. Он держал ключ в изуродованной артритом руке и сквозь облака в глазах выискивал замочную скважину.
– тебЕ вовеК еЕ не найтИ, стариК, – издевался ветер.
– Я – слепой, но не тупой, ты, сучонок, – бросил ему Эмброуз.
Руки Эмброуза нащупали замочную скважину. Он вставил в нее ключ и со щелчком провернул. Эмброуз открыл дверь на…
Свет.
– Сюда, Дэвид! – прокричал он.
Подхватив на руки младшего брата, Эмброуз бросился к свету. С каждым шагом круги в глазах темнели. Но одновременно возвращалась радость. Он нашел брата. Он приготовился его спасти. Он приготовился вытащить его из этого жуткого места. Внезапно Эмброуз наткнулся на невидимую стену. На невидимую ограду. Он выронил брата, которого нес на руках. Обернулся и понял, что Дэвид кое-как поднимается на ноги. В полном отчаянии.
– Поспешим, Дэвид!
Дэвид покачал головой. Нет.
– Тебе отсюда не уйти? – спросил Эмброуз.
Дэвид кивнул. Да. Он привалился к старшему брату. И стал проталкивать его к свету, чтобы спасти.
– Пятьдесят лет я тебя искал. Я тебя не оставлю, – сказал Эмброуз.
Дэвид заплакал. Он толкал брата, но тот, как вековой дуб, не сдвинулся с места.
– Не трудись, Дэвид. Больше я тебя никогда не оставлю.
Старик бережно отвел ручонки брата. Потом опустился на колени и положил ладонь Дэвиду на плечо. У брата внутри он различил свет. И посмотрел сквозь круги в своих глазах.
– Дэвид… ты знаешь, как попасть на Небеса? – спросил Эмброуз.
Дэвид кивнул. Да.
– Тогда почему ты еще здесь?
Дэвид посмотрел на Эмброуза.
– Ты задержался ради меня? – поразился Эмброуз.
Дэвид кивнул. Да.
– Ты меня защищал?
Дэвид снова кивнул. Эмброуз оглянулся на поляну. И увидел, как славный человек рвет шептунью на куски. Все тени и скелеты сползались к шерифу. Про́клятые отрывали Кристофера от матери; олени шли в атаку. Все пропало.
– Дэвид? Хочешь повидать маму с папой?
Дэвид замер. Он знал, почему Эмброуз задает такой вопрос. Мальчик кивнул. Да.
– Тогда в путь, Дэвид, – сказал Эмброуз. – Мы идем домой.
Он взял Дэвида за руку, и они побежали к славному человеку. С каждым шагом Эмброуз все явственней ощущал себя семнадцатилетним. Больные колени. Артрит. Шрамы многих войн. Все мелкие недомогания и хвори. Все это улетучилось. Боли не было и быть не могло, потому что не было плоти, в которой она гнездится.
Братья Олсон взапуски бежали к поляне.
А потом… удар.
Они сбили славного человека, который в агонии свалился на землю. Ему под кожу картечью проник их свет. Такой яркий, что все тени исчезли. Олени, терзавшие мать Кристофера, ослепли. Скелеты и про́клятые разом отлетели от шерифа и Кристофера, будто карточный домик.
Время замедлилось. Эмброуз открыл глаза. Кругов в глазах больше не было. Перед ним был нимб. Все скорби. Все тревоги. Пятьдесят лет пустоты. Все ушло. Он наконец-то нашел своего младшего брата. Теперь он мог не ходить как потерянный. На один миг он увидел, как Дэвид повернулся к шептунье. Своей заступнице. Своей хранительнице. Оберегавшей его полвека, когда этого не мог делать Эмброуз. Помахав ей на прощанье, он улыбнулся, выдавая отсутствие двух передних зубов. У нее вырвался крик радости, когда она смотрела, как он навек уходит из этих мест. Ее Дэвид наконец-то возвращался домой. Братья Олсон встали. Два сына. Два солнца. Они лучились таким ярким светом, какого Эмброуз еще не видел, но рези в глазах не было. У него в комнате вспыхнул свет. Эмброуз оторвал голову от подушки и увидел младшего брата, который стоял у выключателя.
– Привет, Эмброуз, пошли мяч покидаем? – предложил Дэвид.