Книга: Игрушка Верховного Мага
Назад: Глава 59
Дальше: Глава 61

Глава 60

Лисия встрепенулась. Он ждет ее — утром? Раньше, прежде чем впервые покусился на нее, он звал ее с утра для занятий магией. Значит, он решил возобновить? Или… просто зовет ублажить его с утра?
В любом случае выбора у нее нет. Хозяин зовет — игрушка повинуется. Не то ее поломают.
Лисия быстро умылась, оделась, съела Бакотину стряпню — вкусную ржаную булку с ароматным мягким сыром. И с бьющимся сердцем поднялась в библиотеку.
Верган встретил ее у окна. Приветствовал ее спокойно и вежливо:
— Доброе утро, Лисия. Рад, что ты не заставила себя ждать.
Его ровный тон вынудил ответить так же учтиво:
— Доброго утра и вам. Рада, что вы не ждали. Бакота так и жужжала над ухом, как вы заждались.
Он засмеялся.
— На самом деле я испытывал нетерпение. Хотел поскорее увидеть тебя. Бакота чувствовала мое состояние. Но объективно я понимаю, что ты управилась за короткое время и тебя не в чем винить.
Лисия удивленно округлила глаза. Надо же, лорд Верховный Маг признает какую-то объективность, кроме собственных прихотей! Неожиданно.
Вслух она промолчала, не желая препираться с чародеем. Он сказал:
— Что ж, не будем затягивать. Я хочу возобновить занятия на том же, на чем они прервались. Тренировка полета. Не возражаешь?
Лисия мотнула головой. О таком она и не смела мечтать. Думала, он никогда больше не позволит ей взмыть в воздух — ведь она сможет улететь, удрать от него. Она настолько доверяет ей? Или просто полностью уверен в себе, в своем контроле? В том, что она никуда не денется от него.
То ли ее мысли и чувства на этот раз не отразились на лице, то ли Верган не счел нужным комментировать их — он ничего больше не добавил. Отошел от окна, сделал приглашающий жест.
— В таком случае, приступай. Надеюсь, ты не забыла, как перекидываться?
Лисия почти забыла. Столько всего случилось, столько пережилось… Но она не покажет Вергану себя неумехой.
Шагнула к окну. Устремила взгляд в сизое, бессолнечное небо. Не слишком привлекательно для полета. Но всяко лучше, чем ее тюрьма в башне мага.
Клочок пасмурного неба воплотил для нее все мечты о свободе. Она потянулась к нему всем существом… и оно вдруг приблизилось, а ненавистные стены башни оказались где-то позади. Она не оборачивалась, чтобы посмотреть на них. Только вперед и вверх.
Эрлитерия взмыла в небо почти вертикально, наслаждаясь долгожданной свободой и движением. И увидела сбоку огромный черный силуэт хищника. Птичье сердечко отчаянно забилось. Смешанные, противоречивые ощущения охватили ее, которых она не могла постичь полностью своим маленьким мозгом.
Смертельно опасный враг… и в то же время защита. От других хищников и от любых опасностей, что подстерегают одинокую эрлитерию в этом промозглом краю. Коршун не нападал, не спешил растерзать хрупкую беспомощную добычу. Он просто летел рядом. Крупное темное тело как будто вело ее, очерчивало, куда лететь.
Он не подпустит к ней других голодных хищников. И даже человеческих охотников. Не даст совершить ошибку в полете, которая приведет к увечью или даже к гибели. Но было и еще кое-что. Темное, запутанное, чего птица и вовсе не могла понять… но чувствовала, какое оно тяжелое и болезненное…

 

Откуда-то птица знала, что это чувство родилось не в ней. Не в этом крошечном тельце. Связь между ней и коршуном зародилась в других телах, человеческих. Сделала их особенными, единственными друг для друга. Тень хищника неотступно следовала за эрлитерией — словно между ними тянулась невидимая, но крепкая нить.
Все внутри птахи протестовало против этой связи. Он — хищник. Убийца. Скольких подобных ей он растерзал, скольким разорвал грудки и вырвал окровавленное, еще бьющееся сердечко?
Если с ней он пока не совершил подобного, это не значит, что он друг. Просто она пока нужна. А что будет потом? Да и если коршун помилует ее — простит ли она ему смерти своих сестер? Своих родителей?
Эрлитерия не понимала, что в ее птичий мозг прокрались совсем не животные ощущения. Человеческая натура, способная мыслить и переживать, брала свое даже в этом обличье.
Коршун тем временем снизился и вырулил вперед. Большой стремительный силуэт указывал ей новую траекторию полета. Птица послушно пошла по его следу. Коршун набирал скорость и отдалялся, его силуэт становился все меньше и меньше.
Вот бы он совсем оторвался от нее! Вдруг ей хватит времени упорхнуть в сторону, разорвать тягостную связь и скрыться от преследователя навсегда?!
Птица все же была птицей, а не человеком. И еще не умела настолько сохранять человеческое сознание, чтобы принимать взвешенные и осмысленные решения, сдерживая животный импульс.
Без раздумий эрлитерия развернулась под прямым углом и полетела в сторону от коршуна. Но не прошло и нескольких минут, как ее накрыла темная тень. Хищник летел прямо над ней, но по-прежнему не нападал. Лишь беззвучно утверждал свое превосходство и контроль над ней. Куда бы она ни свернула — он нагонит ее.
Некоторое время он летел над ней, а затем вновь сравнял высоту, чуть обогнав маленькую птичку. И вильнул хвостом, предлагая следовать за ним. И глядя на этот хвост, эрлитерия испытала прилив какого-то отчаянного азарта.
Она пошла на разгон. Внизу по земле стелился туман. Он проносился под ней с такой скоростью, что эрлитерии казалось, она парит в одной точке, а туман несется как штормовая туча. Хвост грифа замаячил совсем близко, еще чуть-чуть — и она его клюнет! Да, возьмет и клюнет! Если уж нельзя разорвать мучительную нить между ней и коршуном, то хотя бы выразить протест. Пусть знает, что она не смирилась.
Отчаянная пташка еще больше ускорила полет. Коршун резко остановился. Просто завис в воздухе, будто стоял на земле. Для такого трюка, с виду простенького, но на практике почти невыполнимого, эрлитерии не хватило искусности. С разгону она врезалась хищнику прямо в зад. 
Назад: Глава 59
Дальше: Глава 61