Книга: Игрушка Верховного Мага
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

Лисия среагировала, не успев осознать, что творит. Она ничего не делала специально. Просто вдруг старинный гобелен слетел со стены и набросился на мужскую фигуру прямо перед девушкой. Спеленал по рукам и ногам, как младенца, а потом повалил на пол.
Лисия стояла на том же месте, раскрыв рот. Кинжал так и остался торчать в каменной кладке. А тряпичный кокон вокруг мужчины затрещал — и разлетелся в лохмотья. Освободившийся лорд Эрдан пружинисто вскочил на ноги.
Пронзительно-серые глаза устремились на девушку. В них не было ни злости, ни раздражения. Страха — и подавно. Скорее… злорадство.
— Итак, Лисия, дочь ведьмы. Ты понимаешь, что ты сделала?
Лисия не понимала. Она не делала ни-че-го! Все случилось само собой! Так она и заявила этому зловредному лорду.
— Само собой? Держишь меня за идиота? Или сама настолько глупа, что веришь в это?
Тут до Лисии дошло. Колдовство. Она только что применила свой ведьмовской дар. Не знала, как; не желала того. Но колдовала. За применение магии женщине полагалась смертная казнь.
— Вы… вы хотели меня убить… Я просто защищалась!
Эрдан протянул руку к ее лицу. Лисия дернулась назад и стукнулась затылком об стену. Эрдан взялся за рукоять кинжала и выдернул его из стены.
— Если бы я хотел тебя убить, ты была бы мертва. А вот чего хотела ты, маленькая ведьма?
— Ничего! Просто остаться незамеченной.
Аристократ ухмыльнулся.
— И зачем же? Увидеть и услышать побольше чужих развлечений? Любишь подглядывать, как мужчина имеет женщину?
Лисию передернуло от того, как грубо и прямолинейно он назвал это непристойное занятие.
— Я не подглядывала! Просто проходила мимо!
Эрдан ничего не ответил. Ухмылка не сходила с его лица.
— Я не лгу!
— Теперь это уже не имеет значения. Ты совершила куда более тяжкое преступление, чем подглядывать за чужим совокуплением. Я забираю тебя из Обители.
Девушка оперлась на стену, чтобы не упасть.
— Вы… вы казните меня? Я же нечаянно. Я не хотела, не собиралась колдовать!
— Тем хуже для тебя. Если дар ведьмы прорывается помимо ее воли, если она не может себя контролировать — она еще опаснее для окружающих.
— Да как я могу себя контролировать, если нас этому не учили! — взорвалась девушка.
— Вас и не должны учить. Таков закон.
— И по этому закону вы казните меня за то, в чем я невиновна!
— Ты ведьма, а значит, уже виновна, — холодно и жестко отрезал лорд. — Но казнить тебя — не моя обязанность. Я не палач. Твою судьбу решат те, у кого есть такое право. Сейчас возвращайся к себе. Собери те вещи, что понадобятся в дороге. Отбываем завтра утром. И, Лисия… надеюсь, тебе хватит ума не пытаться бежать. Ты ведь понимаешь, что податься тебе некуда — без денег и связей. А я все равно тебя найду, куда бы ты ни пыталась удрать.

 

Он еще раз одарил Лисию насмешливым взглядом. Словно все происходящее его развлекало. Повернулся и ушел. Раздавленная, душевно уничтоженная девушка побрела к себе в спальню.
В спальне — общей на два десятка учениц — не было ни души. Никто не упустил шанс поглазеть на Отбор. Лисия ничком рухнула на кровать.
Вот так. Она боялась отбора и похотливых самцов вроде Хадраса. Но и в страшном сне не могла вообразить, что ее ожидает. Она выпустила на свободу колдовской дар. Не просто выпустила — обратила против мага! Могущественного и влиятельного.
Теперь он заберет ее в Лардос… в резиденцию ковена магов, который в Обители боялись поминать лишний раз. Мужчины, вершившие судьбу одаренных девушек. Их жизнь или смерть.
Они устроят суд над Лисией… и приговорят к сожжению на костре. А может, не будет никакого суда. Сразу приговор — и страшная, мучительная гибель. За то, что она совершила нечаянно, без злого умысла.
Наверно, дар хотел защитить ее, уберечь от смертоносного клинка. Зачем лорд вонзил его чуть ли не в голову Лисии, если не хотел убить ее? Может, нарочно? Чтобы спровоцировать дар? Зачем ему это?!
Впрочем, это уже не имеет значения. Она попалась. Что же делать?! Бежать — плюнуть на угрозы мага? Терять ей нечего. Она уже приговорена. Одним своим рождением. Наследием ведьм, которого не просила и не выбирала. Может, она сумеет спастись.
Но куда бежать? Ее палач верно заметил: у нее ни денег, ни связей в большом мире, зато у него их с избытком. Не успеет она добраться до ближайшего селения, как он настигнет ее. А если и получится скрыться сразу — жители сдадут ее магам, едва глашатаи объявят о сбежавшей ведьме-нарушительнице. Никто не вступится, никто не пойдет против чародеев.
Так прошел час, а может два. Спальня по-прежнему пустовала. Вся Обитель развлекалась и веселилась, кроме обреченной на смерть Лисии. Когда хлопнула входная дверь, она не подняла головы. Притворилась спящей. Лишь бы возбужденные Отбором подружки не стали ее тормошить и рассказывать, как весело им было.
Глупые стрекозы. Им никто не рассказывал правду, а сами они не рвались ее узнать. Что на самом деле ждало девушек после Отбора Приверженных. Многие, как Одрия, жили иллюзией окрутить своего хозяина и стать законной женой.
Вошедшая бегом бросилась к Лисии — как девушка и боялась. Схватила за плечо и затрясла.
— Лис! Лисси, что с тобой! Вставай, девочка!
Она вздрогнула. Это не подружайки спешат поделиться сплетнями. Встревоженный голос принадлежал Иоле. Лисия приподнялась на кровати.
— Матушка?
— Скорее вставай и собирайся! Ты должна бежать!
— Вы уже знаете. Но мне некуда бежать.
— Я написала записку моим друзьям в пригороде Лардоса. Они спрячут тебя, пока не уляжется шумиха. А потом потихоньку переправят на восток страны. Это верные, надежные люди. Они непременно помогут.
Надежда на жизнь встрепенулась в сердце проснувшейся бабочкой.
— Но… это ведь опасно для вас. Он узнает, кто помог мне бежать.
— Не узнает. Я хорошо спрячу следы. Не мешкай, времени очень мало! Вставай!
Лисия вскочила с кровати, распахнула прикроватную тумбу. Стянула с подушки наволочку и побросала туда предметы туалета и памятные вещички. Из одежды у воспитанниц было лишь три сменных наряда, и один из них, парадный, был на Лисии. Два остальных она скомкала и сунула под мышку вместе с наволочкой.
Иола схватила Лисию за руку и потащила из спальни. Они бежали по темным, узким коридорам Обители к черному ходу. Настоятельница распахнула дверцу, и Лисия услышала конский храп.
В Обители было всего пять лошадей. Девочек учили не столько ездить, сколько кормить, чистить их и выгребать навоз. Мало ли к чему будущий хозяин приставит новую прислугу. Но Иола баловала их — учила желающих держаться в седле и править лошадью. Лисия, конечно же, не отказывалась.
За порогом стояла ее любимая кобылка по кличке Росинка, оседланная в путь. Иола помогла приторочить к седлу сверток с вещами Лисии. Девушка закинула ногу в стремя и вскочила в седло.
— Ступай, родная, — молвила настоятельница, смахивая слезу. — Да хранит тебя Создатель.
Лисия натянула уздечку. Но послушная умница Росинка, всегда чуткая к малейшему движению всадницы, не двинулась с места. Лисия натянула сильнее. Кобыла заржала и встала на дыбы.
Девушка вылетела бы из седла, если бы поводья не перехватила чужая рука. Мужская рука.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6