Книга: Побег от Гудини
Назад: Глава 40. Прощание
Дальше: Примечание автора

Эпилог

Лиза шла по прогулочной палубе, низко надвинув капюшон, чтобы уберечь прическу от ветра, дующего с Гудзона. Она остановилась рядом со мной и стала смотреть вниз на то, как сгружают цирковой багаж. Я восхищалась нарисованными на ящиках лунами – черными кругами с серебристыми полумесяцами.
«Лунный карнавал» отправляется развлекать новых зрителей в новом городе. Я не сомневалась, что Мефистофель будет покорять сердца и умы всех, кого встретит. Гудини тоже ждет блестящее будущее. Он уже начал превращаться в легенду. Я чувствовала, что мы еще услышим о них.
Но не была уверена, что это хорошо.
– После всего, что ты совершила, я думала, что у тебя хватит смелости сказать ему правду, – произнесла Лиза, не отводя глаз от ящиков внизу.
– Кому? – уточнила я. – Мефистофелю?
Она хлопнула меня по руке.
– Не прикидывайся дурой.
Андреас дал ей какое-то снадобье, от которого она потеряла сознание. Где-то через пару часов после моего героического представления она вернулась в каюту невредимой. Он симпатизировал Лизе, которая своим мятежным духом напоминала ему ненаглядную Лизель, и избавил ее от дальнейших мучений и смерти. Я наморщила лоб, и она вздохнула.
– Честно? Ты вскрываешь покойников в поисках разгадки их смерти. Ты обожаешь резать, чтобы решить загадку. И все же ты безнадежна, дорогая кузина, когда тебе нужно быть правдивой. Особенно перед самой собой. – Она уставилась мне в лицо, уперев руки в бока. – Ты сказала мистеру Кресуэллу, что любишь его? Что не можешь дождаться следующей встречи? Что боишься того, что он винит себя каждый раз, когда видит твою рану? – Она пристально посмотрела на меня и покачала головой. – Нет, не сказала. Запихнула все внутрь и притворяешься, что все хорошо. Но ведь это неправда? Ты волнуешься.
– Я… это… это очень сложно.
Лиза фыркнула.
– Кузина, это на самом деле вообще не сложно. Томас, каким бы хитроумным он ни был, верит всей полуправде, которую ты говоришь ему и самой себе. Он не может заглянуть под твою маску. Похоже, это единственное, что он не может разгадать, и держу пари, это потому, что он испытывает к тебе слишком сильные чувства. Я уверена, он считает, что поступает как джентльмен, оставляя тебя, дает тебе возможность последовать за Мефистофелем, даже если это разобьет ему сердце. Ты заметила, какие у него красные глаза? Он не спал с тех пор, как тебя ранили. Дядя пытался увести его из твоей каюты, а твой мистер Кресуэлл чуть не озверел от идеи покинуть тебя. Вы оба такие умные в вопросах разума, но в сердечных делах?.. Как пришельцы из другой галактики, которые пытаются разобраться в жареной картошке.
– Он… что? – У меня в голове не укладывалась абсурдность этой мысли. – Почему он считает, что я могу выбрать кого-то другого? Я заслонила его от ножа. Уверена, что это ясно указывает на мой выбор. Его уход никак с этим не связан.
– Ты уверена? – Лиза бросила на меня сердитый взгляд. – Как вы друг с другом расстались? Неосторожным словом можно как ножом порезать. Ой, прости…
Она поморщилась, показывая на мою ногу:
– Наверное, неудачное сравнение.
Я усмехнулась.
– Что мне с тобой делать?
Лиза обняла меня, притягивая к себе.
– Если ты меня любишь, послушай моего совета. Бьюсь об заклад, Томас попрощался с тобой официально. Холодно. Ни грамма флирта. Держу пари, он даже приподнял шляпу вместо того, чтобы поцеловать твою руку в перчатке. – Она усмехнулась, когда я нахмурилась. – Сбрось маску, Одри Роуз. Поведай ему о своих страхах. Обещаю, его не волнует твоя трость или сломанная нога. Он любит твою душу. Он дает тебе возможность самой выбирать судьбу, но, поверь мне, он любит тебя всем сердцем.
Я отвернулась, не желая, чтобы Лиза видела слезы, которые потекли у меня из глаз.
– А что у тебя с Гудини? – сменила я тему. – Знаешь, он не лгал тебе.
Лиза перевела взгляд на цирковой багаж.
– Знаю. Просто мы… хотя я его обожаю, я хочу другое будущее. Карнавал захватывающий, но, как ни трудно в это поверить, я скучаю по маме.
Настала моя очередь фыркать, и она ткнула меня локтем.
– Гарри найдет женщину, которая сделает его счастливым, и я тоже кого-нибудь найду. А теперь хватит скрывать от себя правду. Скажи Томасу, что ты любишь его, или проведешь остаток дней, жалея об этом.
– Но что, если он ушел из-за несчастного случая? Что, если он…
– Прошу прощения. – Лиза прочистила горло и кивнула на противоположный конец прогулочной палубы. – Кажется, там машет миссис Харви. Мне надо сейчас же идти к ней.
– Правда?
Я вытерла слезы и повернулась, раздраженная внезапным уходом кузины. Возражения замерли у меня на губах, когда я встретилась взглядом с Томасом. Он смог подобраться ко мне как самый настоящий фокусник. Я покачала головой, а Лиза, обернувшись, подмигнула и поспешила прочь. Томас пристально смотрел на меня, а у меня по щекам опять потекли слезы. Я сердито вытерла их. Возмутительно то, что я в основном могу удержать эмоции даже во время вскрытия, но теряю над ними контроль за пределами лаборатории.
– Кресуэлл. – Я подняла подбородок. – Я думала, у тебя дела.
– Были, – ответил он просто. – Понимаешь, когда мы с твоим дядей последний раз допрашивали лорда Креншо, я поинтересовался, где он достал такую красивую трость. Представь мое удивление, когда он ответил, что купил ее здесь, в Нью-Йорке. Магазин прямо в ближайшем квартале.
Он подошел ближе, показывая, где находится магазин.
– Полагаю, эта роза затмит ту, которую пытался подарить тебе Мефистофель.
– Я… Что?
Томас подбросил трость одной рукой, поймал другой и, опустившись на колено, подал мне. Это была прекрасная трость из черного дерева с набалдашником в виде розы. Ствол выглядел как стебель цветка с шипами. Я уставилась на нее, потеряв дар речи. Трость была потрясающей – настоящее произведение искусства.
– Томас, она…
– Почти так же прекрасна, как я?
Я рассмеялась, хотя из глаз опять брызнули предательские слезы.
– В самом деле.
Он посерьезнел, отчего мое сердце затрепетало.
– Наша работа всегда будет важна для нас. Но мое сердце всегда будет целиком твоим, Уодсворт. Что бы ни случилось. Забрать его сможет только смерть. И даже тогда я буду всем своим существом бороться, чтобы удержать твою любовь. Отныне и навсегда.
У меня были точно такие же мысли перед тем, как все полетело к чертям на той сцене. Я запустила пальцы ему в волосы и накручивала локон, глядя ему в глаза. Они были наполнены таким настоящим, неподдельным обожанием. То, что есть между нами, – не иллюзия, но тоже магия. Я убрала с него руку и схватила новую трость, проверяя ее вес.
– Знаешь, это самая драгоценная роза, которую я когда-либо получала.
Он медленно, игриво улыбнулся.
– Мои фокусы тоже впечатляют. Думаешь, Мефистофель возьмет меня? Я могу порепетировать. На самом деле, – он взял меня под руку, приноравливая свой шаг к неуверенному моему, – мы должны выступать вместе. Что думаешь насчет Великолепных Крессуортов? Хорошо звучит.
– Крессуорт? Ты соединил наши фамилии? А почему твоя впереди? – Я смотрела на него краем глаза, а мои губы вопреки всем усилиям изгибались в улыбке. – Думаю, самой изумительной частью нашего номера будет не усыпить публику твоим остроумием.
– Ужасная женщина, – ответил он. – Какое имя ты предлагаешь?
– Хм. – Я оперлась на трость, притворяясь, что усиленно размышляю. – Полагаю, у нас будет уйма времени, чтобы придумать.
– М-м-м. Кстати, я тут подумал…
– Это всегда так трудно.
– В самом деле. – Томас взял меня за талию. – Мы уже сидели в засаде в лондонских переулках, исследовали полные пауков лабиринты замка, пережили смертельный карнавал…
Он приблизил губы, и я подняла голову. Мое сердце затрепетало, когда он нежно коснулся моих губ. Его поцелуи были дурманящим волшебством.
– Может, теперь моя очередь предлагать? Я…
– Просто поцелуй меня, Кресуэлл.
Его кривая усмешка зажгла внутри меня фейерверк, и он без лишних слов подчинился.
Назад: Глава 40. Прощание
Дальше: Примечание автора