Книга: Рассвет над бездной
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46

Глава 45

Не дождавшись встречи в условленном месте, Этьен решил сам прийти к Эмилии. В конце концов, если не сегодня, то потом можно и декаду прождать, прежде чем получится передать дыхание богов покупателю! Риск был велик, но проныра не собирался сдаваться. И не из таких передряг он выпутывался. А избавить Эми от опасной вещицы лучше поскорее.
Выбрав для визита самое знойное время, Этьен ловко взобрался по лианам в комнату Эмилии. Несколько секунд поорудовал отмычкой и вошел в будуар. Пахло сладостями и мылом. Этти чихнул.
– Эми, ты где? – позвал он аристократку, но ответа не последовало.
– Проклятье, где тебя глубинные носят? Ты уже что, совсем голову потеряла? Тебе бежать нужно, как можно дальше. Скоро же завершится аукцион… Боги Триединые, ты, может быть, даже и не в курсе, – бормотал под нос Этьен, обшаривая комнаты номера.
Не стесняясь, доел остатки фруктов и мяса с тарелки, довольно улыбнулся и принялся переворачивать номер вверх дном. У него было около двух часов на то, чтобы найти дыхание богов и забрать. Деньги он ей потом как-нибудь отдаст, пока надо делать ноги. Исполнители явно не просто так заявились на остров. Вряд ли они явились по душу архиепископа, скорее, он просто прикрытие для чего-то более жуткого.
Этьен перерыл весь шкаф и чемоданы и только потом обратил внимание на туалетный столик.
– Эмилия, ты дура! – в отчаянии выкрикнул Этти, обнаружив флакон с дыханием богов прямо на самом видном месте.
Схватив его, проныра спрятал драгоценную жидкость за пазуху и выпрыгнул в окно.
«Ладно, будь что будет. Считай, что я тебя предал и обокрал, Эми. Но это лучшее, что я могу сделать в этой ситуации. Когда-нибудь ты поймешь!»
Уходить не попрощавшись было грустно. Этьен понимал, что вероятность того, что он еще раз увидит Эмилию медленно, но верно стремится к нулю. И все же ставить крест на собственной жизни из-за прихотей другого человека контрабандист не собирался.
Ловко прошмыгнув по аллеям парка, он добрался до отдаленного конца острова. Здесь все напоминало о разлуке. Когда-то давно хотели построить конюшню и сдавать дельфинов в аренду, но потом эта идея сошла на нет, а стены конюшни остались.
– Ты долго. – Недовольный девичий голос выдернул Этьена из раздумий.
– Прости, Рис, этой идиотки не было на месте. Пришлось искать самому.
– Нашел? – сурово спросила беловолосая девушка, выходя из тени.
Она вела на поводу двух дельфинов, готовых сорваться в бешеную скачку и унести наездников прочь с острова.
– Да.
– Тогда уходим. Передашь по прибытии на место.

 

– Не останавливайся. Мы уже почти дошли, – недовольно рыкнул Кристоф, когда Гарольд в очередной раз попытался замедлить шаг.
Герцог видел, что Вивьен пришла в себя, но поспешила спрятаться в уютной маленькой раковине. Крис не мог ее в этом винить. Пережив такой ужас, и не такое захочешь. А приходить в себя, когда рядом не состоявшийся насильник, тоже идея не из лучших. Правда, Кристоф успел порядком устать, руки затекли, но он не давал себе слабины.
Добравшись до административного здания, герцог пинком ноги открыл дверь.
– Заходи. В кабинет директора. Живо.
– Думаешь, самый умный, твоя светлость? Да пошел ты! – Гарольд сплюнул и с идеально прямой осанкой вошел.
Поднялся по лестнице и, не дожидаясь разрешения секретаря, вошел в кабинет директора.
– Чем обязан? – недовольно спросил Хэндрик, едва заметно поджимая губы. Внешний вид Гарольда его не радовал. В глазах директора уже крутились суммы, которые придется потратить на лечение.
– Прошу прощения, директор. У нас тут вышло небольшое недоразумение, которое надо решить в срочном порядке, – кивком поприветствовал его Кристоф, осмотрелся и положил Вивьен на кушетку.
– Ваша светлость, не будете ли вы любезны объяснить, что происходит?
– Все просто, господин Хэндрик. Гарольд попытался изнасиловать мою горничную. К счастью, я успел вовремя, чтобы не допустить надругательства над невинной девушкой. Вот только это не отменяет того факта, что он совершил преступление.
– И что вы предлагаете? Хотите, чтобы я дал вам денег? – нахмурился Хэндрик.
Ему не впервой прикрывать своих подчиненных за мелкие грешки. Вычесть потом из зарплаты не проблема. Проще, чем искать кого-то на замену. Вот только если проступок Гарольда действительно так велик, не факт, что бармен сможет отработать долг за год, а то и за два.
– Нет. Есть преступления, от которых нельзя откупиться. Я хочу, чтобы вы засвидетельствовали преступление и вызвали исполнителей. У Вивьен Кальен чистые гены, не уступающие аристократам. Это серьезное нарушение. Он должен понести наказание.
– Да вы в своем уме, ваша светлость? – ехидно спросил Гарольд, недовольно посмотрев на герцога. – Она одного сословия со мной. У нас не может быть настолько чистых генов!
– То есть, будь она сословием повыше, ты бы ее не тронул?! – взревел Кристоф, с трудом удерживаясь от того, чтобы не врезать еще раз по наглой роже. – Насилие всегда было и будет преступлением независимо от того, кто и кого насилует.
– И что вы предлагаете, ваша светлость? – попытался утихомирить постояльца Хэндрик.
– Вызвать исполнителей, и пусть они разбираются в этом деле. Будь моя воля, он бы уже полетел в бездну.
– Вам повезло, ваша светлость, исполнители уже на острове. Думаю, вы можете лично оставить им запрос.
– Прекрасно, просто прекрасно. Позаботьтесь о моей горничной. Нельзя оставлять этого скользкого типа без присмотра, улизнет еще. – Кристоф сверкнул глазами. – Идем. Тебя ждет встреча с твоим самым страшным ночным кошмаром.

 

Когда за герцогом и барменом закрылась дверь, Вивьен села.
– Здравствуйте, директор Хэндрик, – сказала, не поднимая взгляда.
Ситуация была ужасной. Выйти в таком виде в люди – позор.
«Боги Триединые, герцог же сам без рубашки! Что о нем люди подумают?»
– Здравствуй, Вивьен. Вот чувствовал я, что с тобой будут проблемы, когда брал тебя на работу, – задумчиво протянул мужчина, не поворачиваясь к ней.
– Нет моей вины в том, что я не желаю ложиться под каждого, кто посчитал меня симпатичной. Мне надо идти. Где я могу получить новое платье? – с трудом сдерживая слезы, спросила Вив.
– Попроси секретаря отвести тебя к завхозу. Думаю, найдется что-то твоего размера из стандартной униформы.
Вивьен уловила в его взгляде пренебрежение, словно она была не жертвой, а виновницей того, что произошло. В груди кипела ярость, и только голос разума заставил кивнуть и выйти из кабинета. Снаружи лучше не стало, секретарь посмотрела на нее и недовольно скривилась.
– Добрый день, – поздоровалась Вив. – Директор Хэндрик сказал, что вы можете проводить меня к завхозу. Мне нужно новое платье.
– Что ж тебе герцог не дал новое, раз старое порвал? – ехидно спросила женщина лет тридцати.
Вив опустила взгляд, не зная, что на это ответить. Она чувствовала себя оплеванной и униженной, а вместо сочувствия получала насмешки.
– Что встала? У меня много работы.
– Простите, – прошептала Вивьен и поспешила выйти из здания.
Все же в словах секретаря она нашла подсказку. Кристоф подарил ей несколько платьев. Пусть она не планировала их надевать, но сейчас они будут как нельзя кстати. Прокравшись по тихим тропинкам до жилого корпуса, она выдохнула с облегчением, понадеявшись на то, что ни с кем не столкнется в коридоре. Вивьен ошиблась. Стоило войти в холл, как на нее тут же набросилась Жаклин.
– Ты в порядке? Что этот урод с тобой сделал? – обеспокоенно спросила горничная, прижимая ладони к груди.
– Все в порядке. Его светлость пришел как раз вовремя, чтобы ничего страшного не случилось. Пойдем. – С неожиданной решительностью Вив взяла Жаклин за руку и потянула в свою комнату.
Только когда за ними захлопнулась дверь, Вивьен смогла почувствовать себя в безопасности.
– То есть герцог струсил? – недоверчиво спросила Жаклин.
– В смысле струсил?! Он спас меня, Лин.
– Все только и говорят о том, что Кристоф Матье заманил тебя в укромный уголок и пытался изнасиловать, а Гарольд тебя хотел спасти. Его светлость так избил нашего коллегу, что на нем живого места нет. И еще и хочет повесить на него всю вину! – В глазах Лин мелькали искорки любопытства. Все же одно дело сплетни, и совсем другое – рассказ непосредственного участника событий.
– Все было наоборот. – Вив невольно всхлипнула, открывая шкаф. – Еще пара минут, и Гарольд изнасиловал бы меня. Это было очень страшно, Лин. Похоже, он что-то выпил, несло от него так, что мало не покажется. Так вот.
Вив шмыгнула носом и достала темно-синее платье, очень похожее на униформу горничной, но с высоким воротником, полностью закрывающим шею. Хотелось спрятаться в него, натянуть на лицо маску и поспешить на выручку Кристофу. Если пошли такие слухи, дело плохо.
– Так и знала, что они будут его выгораживать, – обиженно надула губки Жаклин. – Это что на тебе, рубашка самого герцога, получается?
– Да… Гарольд порвал платье. – Вив виновато улыбнулась, стаскивая с себя лохмотья. – Его светлость был весьма благороден, чтобы скрыть мою наготу.
– Вивьен, что ты будешь делать? – обеспокоенно спросила Жаклин, глядя на подругу. – Синяки уже проявляются, тебе бы отлежаться.
– Мне нечего прятать. Гарольд сделал это со мной, и он должен заплатить! – Глаза Вив сверкнули, и она принялась застегивать множество маленьких пуговичек. – А вот принести одежду Кристофу не помешает. Все же он герцог, а ходит, как простолюдин, в одних штанах.
Страх сковывал по рукам и ногам, хотелось выставить Жаклин, плотно задернуть шторы, закрыться в комнате и никогда из нее не выходить. Яркие образы невольно всплывали в памяти, низвергая Вивьен в пучину отчаяния. «Не хватало еще всю жизнь трястись от каждого шороха. Будешь себя жалеть – никогда не сможешь жить нормальной жизнью! Всегда будет кто-то сильнее, кто захочет причинить тебе вред. Это не повод закрываться от мира!»
Собрав в кулак остатки решительности, Вив связала волосы в пучок, свернула рубашку герцога и решительно посмотрела на Жаклин:
– Мне пора. Тебе, наверное, тоже. Все-таки рабочий день, – вымученно улыбнулась Вивьен, подходя к двери.
– Красивое платье, – прокомментировала наряд Вив Жаклин. – Что, новую форму не дали?
– Нет, – покачала головой Вивьен, выходя в коридор, – только посмеялись. Ну ничего, сильный может долго смеяться над слабым, но пока слабый не обращает на это внимания, в дураках остается сильный. Поспешим.
Хвост сорок пятый
То, что хотелось бы забыть
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46