Книга: Гемини
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15

Глава 14

Дэнни несколько раз бывала в Европе по линии РУМО. Зимой можно было четко определить, находишься ли ты в Западной или в Восточной Европе. На востоке, особенно в северных широтах, где понятие «холодно» означает лютый мороз, люди носят шубы.
До сих пор, однако, ей не приходилось бывать в Венгрии, девушка прониклась благоговением, как ребенок, впервые приехавший с родителями в Старый Свет. Ни в одном городе, где Дэнни прежде бывала, она не испытывала повсеместное присутствие истории с такой интенсивностью, как в Будапеште, в котором, казалось, историей был пропитан сам воздух.
В Москве или Риме настоящее и спешащее ему на смену будущее сразу бросается в глаза, оттесняя прошлое, где бы ты ни находился, – в соборе, заказанном Иваном Грозным, или в Колизее.
В Будапеште прошлое со временем становится только гуще, удерживая свои позиции вопреки насущным сиюминутным требованиям, не оставляя городу иного выбора, кроме как наилучшим образом приспосабливаться к своему присутствию. И эффект этот наиболее заметен в будапештском Университете технологии и экономики. Старая подруга, до которой дозвонилась Дэнни, сообщила, что университет был ответом Венгрии Массачусетскому технологическому институту и в сокращении по-венгерски назывался точно так же – МТИ или Magyar Technologia Intezet.
Хитро придумано, одобрила Дэнни. А факультет биологии у них сильный? Особенно биологии человека?
Подруга, которую Дэнни знала по совместной службе на подводной лодке, а теперь работающая переводчицей в ООН, заверила, что университет кишит студентами-головастиками, уже сейчас задающими темп в своих отраслях знаний. Она передала Дэнни имя одной кандидатки в доктора наук, проявившей себя настолько ярко, что ее подключили к авангардному проекту генетического секвенирования еще до поступления в аспирантуру. Дэнни надеялась, что репутация Анико не окажется дутой.
Библиотека, в которой была намечена их встреча, скорее напоминала кафедральный собор. Несмотря на колоссальные размеры библиотеки, Дэнни легко нашла аспирантку. Среди студентов, сидящих за длинными полированными столами – кто с ноутбуками, кто с пачками бумажных листов, – она единственная читала журнал комиксов.
– Анико? – тихо позвала Дэнни.
Девушка, оторвавшись от журнала, улыбнулась. Невозможно поверить, что она пишет докторскую. Блестящие смоляные кудри, розовые щеки, огромные черные глазищи делали ее похожей на двенадцатилетнюю девчонку. Или все дело в комиксах?
Сев напротив, Дэнни положила на стол два пластиковых мешка. В одном лежала грязная черная бейсбольная кепка, в другой – окровавленные ватные тампоны.
– Спасибо за то, что вы нашли для нас время. Вот образцы.
Анико взяла один мешок, оценила его взглядом, кивнула.
– Я управлюсь… за два дня.
Дэнни уже выкладывала из разных карманов на стол смятые банкноты. В тревожной сумке она всегда держала про запас иностранную валюту, в основном евро. Часть она обменяла на форинты, однако обменный пункт зарядил грабительскую ставку. Анико, несомненно, сумеет произвести обмен повыгоднее. Вид евро отнюдь ее не расстроил.
– Нет, управиться надо за два часа.
Анико перевела взгляд с небольшого сокровища на столе на агента. Дэнни поерзала, устраиваясь в кресле поудобнее.
– Я подожду.
* * *
Через два часа с небольшим Дэнни ждала Генри и Бэрона в парке перед библиотекой, пытаясь разобраться в новой реальности, прибывшей в конверте от Анико. Она была бы не против, если бы Генри и Бэрон на этот раз просто опоздали. Ну, поволновалась бы. Волнение – часть привычного мира. Да только привычный мир вдруг весь вышел. То, что лежало в конверте, предвещало, что мир уже никогда не будет прежним.
Мужчины, разумеется, явились вовремя.
– Эй! – окликнул ее Генри, убыстряя шаг. Бэрон поспевал следом. – Юрий назначил встречу в… – Тут он заметил выражение на лице девушки и замолчал на полуслове. – С тобой все в порядке?
Дэнни протянула ему конверт с результатами лабораторных анализов. Конверт – совершенно обычная вещь, а содержал в себе такую фантастику.
– Мне кажется, я поняла, почему этот парень так же ловок, как и ты, Генри.
Снайпер вытаращил глаза. Бэрон стоял с видом человека, ожидающего концовки анекдота.
Дэнни набрала в легкие воздуха и прыгнула в пучину.
– Он – это ты.
Генри и Бэрон переглянулись и уставились на нее.
– Э? – только и сказал Генри.
– Здесь есть лаборатория. – Дэнни мотнула головой на здание университета. – Я дала им образцы – твой и кепку киллера.
Мина на лице Генри говорила, что новость ему ни капли не понравилась. На его месте она бы чувствовала себя точно так же, но по крайней мере захотела бы узнать, что и как.
– Киллер был так похож на тебя, что я приняла его за твоего сына. Вот я и… они повторили анализ три раза. И твоей ДНК, и его. Все три раза ответ – «одно и то же лицо». Не «близкое сходство» – полная тождественность. Идеальная копия. Он – твой клон.
* * *
Он – твой клон.
Он – твой клон.
Твой клон.
Клон.
Генри выстукивал мотив на скамье, сидя рядом с Дэнни. Девушка была в прострации. Бэрон тоже. А Генри было почти смешно: если они полагают, что сами столкнулись с чертовщиной, то как насчет посмотреть в зазеркалье с его стороны?
– В лаборатории подумали, что вкралась ошибка. Что я дала им пробы, взятые у одного и того же человека. Но это не так. Он – это ты.
– Не может быть, – через некоторое время сказал Генри. Он глянул на приятеля, проверяя, разделяет ли он его мнение.
Бэрон был ошарашен не меньше Генри.
– Помнишь, что Веррис всегда говорил о тебе? «Если бы у меня был целый корпус таких Генри». Я-то думал, что он гонит пургу.
– Мой… – Генри вымученно улыбнулся. – Черт, я даже не могу себя заставить выговорить это слово. Он меня преследовал так, словно его вырастили для этой цели.
Мысли вдруг вернулись на улицы Картахены, к шлепкам вертящимся задним колесом мотоцикла, попытке сбить его с ног передним колесом. А когда не вышло, он выхватил боевой нож. Не подоспей полиция вовремя, парень, вне всяких сомнений, выпустил бы ему кишки. Лезвие ножа стало бы последним, что Генри увидел бы на этом свете.
Человек – сам себе злейший враг, в буквальном смысле. Генри скривился. Шутка вышла не смешная. Весь мир слетел с катушек, и Генри вместе с ним. Обратно уже не вернешься.
– Я не… – начала Дэнни, но остановилась, чтобы перевести дыхание. – Генри, черт возьми, на кого мы работали?
«Именно поэтому нельзя расслабляться», – подумал Генри, выпрямляя спину. Сантименты подождут до лучших времен. Он всю жизнь служил родине, защищал хороших людей от плохих – и дома, и за границей. Хороших людей, как Дэнни и Бэрон, не говоря уже о тех, кто довольствовался малым, не подозревая, чем типы вроде Клэя Верриса занимаются в секретных лабораториях. Они достанут Генри даже на пенсии. Поступив на службу в морскую пехоту, он принес клятву на верность долгу, эту клятву нельзя снять с себя вместе с формой, она – на всю жизнь. А если вдруг когда-нибудь забудет о ней, зеленый туз пик на запястье быстро напомнит.
Semper fi.
* * *
– В конторе давно ходили слухи о закрытой лаборатории и каких-то экспериментах, – сказал Генри, когда они шли через парк к месту встречи с Юрием. После бомбы, сброшенной на него Дэнни, он едва не забыл о цели поездки в Будапешт.
– Как это вообще возможно? – спросил Бэрон.
– Сложно, – сказала Дэнни, – но выполнимо. У донора берут ядро соматической клетки, в нашем случае – у Генри, потом берут яйцеклетку, извлекают из нее генетический материал и помещают в нее клетку донора. Такова научная основа.
Бэрон посмотрел на девушку с уважением.
– Подруга из лаборатории рассказала?
Дэнни покачала головой.
– «Гугл».
Генри скептически прищурился. Неужели мир настолько обезумел, что любой может найти инструкции по клонированию человека в интернете?
– Я-то надеялся, что, если до клонирования дойдет дело, размножать будут докторов и ученых, а не таких, как я. Могли бы, например, клонировать Нельсона Манделу.
– Нельсон Мандела не умел метко стрелять по движущемуся поезду с расстояния двух километров, – заметила Дэнни.
Генри скорчил гримасу. Если спутница пыталась его развеселить, у нее хреново получалось.
– Эй, я и сама не в восторге. Я для них жизнью рисковала. И ради чего? Чтобы они такое вытворяли?
– Ты рисковала жизнью ради своей родины, – поправил ее Генри. – Как и твой отец.
– Родины? – горько усмехнулась Дэнни. – Боюсь, мне не нравится, к чему это привело.
– РУМО – просто учреждение, это не родина, – возразил Генри. – Скажи спасибо, что тебе не пришлось прожить двадцать пять лет, прежде чем увидеть разницу.
Бэрон похлопал девушку по плечу.
– Слушай, если захочешь послать все это к черту и стать вице-президентом «Бэрон Эйр», я придержу для тебя место.
Дэнни грустно улыбнулась.
– Будь мой отец еще жив, он бы вывел тех, кто за это в ответе, на чистую воду и сделал бы из них отбивную. Но его больше нет.
– В таком случае это наша задача, – поддержал ее Генри.
* * *
Купальни «Сечени» представляли собой не отдельное здание, а целый комплекс величественных старинных построек, возведенных вокруг термальных источников. Юрий напел Генри полные уши об успокоительных, благотворных свойствах местных купален, но и здания – да-да, очень импозантны, прекрасная архитектура. Однако, выйдя с Дэнни и Бэроном на балкон с видом на толпы довольных купальщиков, нежащихся на солнышке, Генри не мог взять в толк, почему Юрий выбрал для встречи такое место.
Когда Юрий упомянул купальни, Генри вообразил турецкую баню с парилкой, популярное место встреч шпионов и гангстеров – когда на человеке одно лишь полотенце, микрофон или оружие не спрячешь. Ради нужной информации он был готов раздеться догола и посидеть в парилке.
Вместо этого место встречи напоминало гигантский общественный бассейн.
Задним числом Генри упрекнул себя в невнимательности – упоминание термальных источников должно было подсказать, что в этом месте есть кое-что помимо парилок и джакузи. Бассейны были не очень глубоки, взрослому человеку среднего роста не требовалось шевелить ногами, чтобы не пойти на дно. Детей здесь тоже не было, – очевидно, термальные источники не рекомендованы для малышей – поэтому в воде почти никто не хохотал и не плескался.
Нет, не почти – вообще никто. Люди вели себя словно заторможенные. На мраморном бордюре у лестницы два старичка установили шахматную доску, с изумлением заметил Генри. Он не раз видел шахматистов в парках – пенсионеров, растягивающих игру на весь день, молодых пижонов, проводивших сеансы одновременной игры на десяти досках и побивающих всех соперников за десять баксов с носа. Но кому придет в голову идти играть в шахматы в бассейн?
Очевидно, этим самым старичкам. Присмотревшись, Генри заметил, что эта пара не являлась исключением. Однако, даже увидев сцену собственными глазами, он не мог вообразить, как нормальный человек, проснувшись поутру, может решить: сегодня я иду в бассейн играть в шахматы.
Он тоже, проснувшись сегодняшним утром, считал, что клоны не существуют, не говоря уже о том, что кто-то мог клонировать его самого. Это тоже не укладывалось в голове, и вряд ли уложится в будущем. Бог знает, что еще откроется, когда он проснется утром завтра.
Если проснется – юный экземпляр Генри упорно пытался этого не допустить.
«Где, черт возьми, Юрий?» – подумал Генри, прислушиваясь к оживленным звукам венгерской речи и музыке журчащей, пузырящейся воды.
– У тебя все в норме? – спросил он Бэрона, занявшего наблюдательный пост слева у лестницы.
– Все хорошо, не волнуйся.
– Тебя понял. – Генри взглянул на часы, чувствуя себя на взводе, причем не только потому, что Юрий завлек его в гигантский плавательный бассейн и теперь опаздывал. Возникнув сегодня, это чувство уже не оставит его до последней минуты жизни. После гибели Монро и Джека мир внезапно стал совершенно чужим, Веррис отправил группу ликвидации, чтобы убить Генри и ни разу не проштрафившуюся агента Дэнни. Прими поздравления, агент, и получи награду – пулю в лоб.
– Генри, – позвал Бэрон.
Снайпер обернулся и увидел стоящего в дверном проеме мужчину. Он был одет в типичный наряд всех тех, кто не лез в воду, – банный халат и шлепанцы. В отличие от других посетителей, этот, однако, выглядел отнюдь не безобидно. Мужчина был меньше ростом, чем Генри, но сложен, как кирпичный сарай.
– Мистер Броган! – радушно улыбнулся мужчина и поманил Генри следовать за ним.
Генри пожал его руку и обернулся, ища взглядом Бэрона и Дэнни. Теплое приветствие Юрия очевидно на них не распространялось. Его партнеры кивнули, давая понять, что подождут его на балконе. В таких случаях встречи допускаются только один на один, двое на одного – и ты нарвешься на неприятности, трое на одного – жертвы гарантированы.
Генри не сомневался, что Юрий не станет выкидывать фокусы в таком месте, тем более одетый в один халат и шлепки. Он лишь настоял, чтобы Генри тоже в них переоделся. Юрий даже принес для него плавки, которые предложил оставить на память. Когда Генри замешкался и засомневался, Юрию пришлось настоять на своем. Они не должны выделяться в толпе. Люди не сидят в купальне одетые по-уличному. Друзьям Генри он бы это тоже рекомендовал, – Юрий бросил на Дэнни взгляд знатока, – но для них это необязательно. Пусть постоят на балконе, местные подумают – американские туристы, стесняются собственного тела.
Генри надел плавки и халат, оставив свою одежду в раздевалке. Он испытал облегчение, когда Юрий подвел его к скамье и предложил присесть. Снайпер был готов идти до конца и даже погрузиться в бассейн, если этого потребует Юрий, но, очевидно, для маскировки хватило и халатов.
Генри стало ясно, чем русский нравился Джеку Уиллису. Помимо слегка красного носа, выдававшего пристрастие к водке, Юрий излучал веселую порочность с налетом коварства – качества, абсолютно необходимые для выживания при порочном, коварном режиме. Это был шпион в квадрате, неудивительно, если у Юрия имелся компромат на Путина, и неудивительно, если Путин об этом знал. Путин, скорее всего, понимал: пока Юрий доволен жизнью, пока его не трогают, сор не вынесут из избы.
– Прежде чем приступить к делу, – начал Юрий все с той же сладкой улыбкой, – должен признаться: я много лет восхищаюсь вашей работой!
Генри удивлено заморгал.
– Вы знаете, кто я?
Юрий рассмеялся.
– Слушаю постоянно, но звоню первый раз, как говорят любители интерактивного радио у вас в Штатах. Я бы поздравил вас с выходом на пенсию, но, я слышал, с последнего задания остались кое-какие недоработки, а?
– Ну-у… – Генри едва сдержался, чтобы не скорчить гримасу. – Мое правительство меня обмануло и попыталось убить – если вы на это намекаете.
Юрий опять рассмеялся.
– У нас в России говорят: в понедельник любит, а во вторник губит. А вы, американцы, сразу обижаетесь…
– Почему Дормов захотел вернуться в Россию?
– Ага, сразу к делу! Очень по-американски, вы – занятой человек! – довольная улыбка Юрия улетучилась, лицо приобрело задумчивый вид, он глянул по сторонам. В коридоре, кроме них, никого не было.
– Мы оба дружили с Джеком Уиллисом, – помедлив, сказал Юрий. – Джек был хорошим человеком. Я, как и вы, скорблю о нем. Вы приехали сюда, и я до сих пор вас не убил, – на губах Юрия мелькнула тень улыбки, – по единственной причине: у нас есть общий враг.
– Клэй Веррис?
Юрий угрюмо кивнул.
– Это он переманил Дормова на Запад. Финансировал его лабораторию. А теперь вы имеете дело с плодами его трудов. Овечку Долли клонировали в 1996-м году, а в 1997-м…
– Овечкой стал я, – закончил за него Генри. Мысль все еще была непостижима, но постепенно удивление сменялось ощущением, что его обокрали, отняли нечто беспредельно важное и ценное, чего уже не вернешь назад.
– Вы должны быть польщены – Веррис взял вашу ДНК и вырастил мальчика как собственного сына, сделал из него идеального убийцу.
– Почему тогда уехал Дормов? – спросил Генри, хотя был практически уверен, что знает ответ – по крайней мере, отчасти.
– Мы несколько лет пытались переманить его назад. Ничего не получалось. И тут в прошлом году Дормов поругался с Веррисом. Дормову стало страшно, он навел мосты со мной. У нас имелись сведения, что Дормов сделал открытие в области ДНК человека, которое можно было поставить на конвейер. Дормов стремился к созданию более крепких и умных солдат. Верриса интересовало… – Юрий сделал паузу, – другое.
– Другое, – повторил за ним Генри. Что имелось в виду, он не знал, но ничего хорошего это не предвещало.
Юрий заглянул ему в лицо. Разбитной, порочный и расчетливо-коварный шпион исчез, остался человек, наткнувшийся на нечто, чего не мог оправдать либо принять. Если правдиво утверждение, что у всех есть своя цена, то не менее правдиво и то, что у всех есть черта, которую они не перейдут ни за какую плату.
– Мистер Броган, вы – лучший в своем деле, – без тени насмешки сказал Юрий. – Но вы не более чем человек. Вы устаете, сомневаетесь, испытываете страх, боль и даже раскаяние, потому что у вас есть совесть. Это снижает вашу ценность как солдата. Вы не идеальны, а потому приносите меньше прибыли. – Юрий наклонился к нему и понизил голос. – Клэй Веррис, играя с ДНК, мнит себя богом. Его нужно остановить.
Генри погрузился в молчание. Всего несколько дней назад он понимал, как устроен мир. Мир был неуютен, несчастлив и опасен, Генри всю жизнь посвятил тому, чтобы он стал лучше или, на худой конец, не стал хуже.
Стоило ему вернуться из Льежа и подать в отставку, как вдруг мир перевернулся кверху тормашками, и все, к чему он привык, оказалось неправдой. Он убил порядочного человека, а его младшее эго пыталось теперь убить его самого, чтобы замести следы, причем действовало по приказу человека, который подстроил убийство ученого. Интересно, что Веррис наплел клону? В фальшивом досье на Дормова значилось, что он – биотеррорист. Клону Веррис, поди, сказал, что Генри живьем пожирает детей. Черт, в свои двадцать лет он бы и сам поверил таким байкам.
Генри долго сидел молча, обдумывая сказанное Юрием.
– Если все настолько серьезно, почему бы вам не долбануть ракетой? Уничтожить лабораторию целиком?
Юрий издал короткий невеселый смешок.
– Мы это и намерены сделать. Ракета – это вы! Желаю удачи!
Русский встал, потянулся и подтянул пояс на халате.
– А теперь извините – дела. Надо шлепнуть одного украинского олигарха. – Юрий осмотрел пустой коридор. – Шутка! – добавил он, одновременно проводя ладонью по горлу. Шутка, да не совсем.
Юрий повернулся к выходу, но вдруг остановился.
– Напоследок хотел бы сказать. Вы с боем прорвались из дома пару дней назад, верно? Восхитительная работа! Я все время сидел как на иголках!
У Генри отвисла челюсть.
– Как вы об этом узнали?
Юрий добродушно пожал плечами.
– Что сказать? Я ваш поклонник.
Он пошел по коридору, хлопая шлепанцами.
«Черт! – подумал Генри, провожая его взглядом. – Не завидую я этим украинцам».
* * *
Дэнни и Бэрон ждали его на балконе. Они внимательно выслушали рассказ Генри о встрече с Юрием.
– Ты ему веришь? – спросила Дэнни, когда он закончил.
Генри утвердительно кивнул.
– На данный момент я верю ему больше, чем кому бы то ни было в конторе.
– Это отрезвляет, – заметил Бэрон. – Вы, ребята, часом не собираетесь перебежать?
Дэнни двинула его локтем под ребра.
– Нам надо найти этого юнца. Пока мы его не найдем, твоя жизнь, Генри, будет в постоянной опасности. Наша тоже.
«Какой он тебе юнец?» – чуть не произнес вслух Генри, но вместо этого сказал: «Хорошо, допустим, мы его нашли. Дальше что?»
– Ты с ним поговоришь, – ответила Дэнни таким тоном, словно этот шаг был для всех очевиден. – Он не знает, кто он такой и кем ты ему приходишься. Может, сможешь его убедить.
– Ты это серьезно? – Генри издал отрывистый, жесткий смешок. – Если бы к тебе вдруг явилась твоя копия возрастом в пятьдесят лет и заявила, что ты ее клон, тебя бы это успокоило?
– Пятьдесят один, – поправил Бэрон.
Генри пронзил его убийственным взглядом.
– Без обид! – пожал плечами Бэрон.
Дэнни осторожно коснулась руки Генри.
– Может быть, он и есть то зеркало, в которое ты не желаешь заглянуть, Генри. Однако без него нам будет трудно выйти на Верриса.
В сердце Генри боролось два желания – обнять Дэнни и вытрясти из нее душу. Он улыбнулся, придумав третий вариант.
– Пойдем выпьем по чашке кофе, – предложил он.
– Куда? – спросил Бэрон.
Генри окинул себя взглядом, он все еще был одет в халат и плавки.
– Туда, где не надо раздеваться.
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15