Книга: Начало (СИ)
Назад: Глава 19. Просьба
Дальше: Глава 21. Судьба Дидры

Часть 3. Судьба изгоя

Глава 20. Правда

Иногда лучше не знать о друзьях всего.
Воздухом разом ушел из моих легких. Я открыл рот и схватился руками за живот, словно Орикс вогнал мне туда полмилиузла закаленной стали. ТАКОГО я не ожидал. Орк, изнасиловавший когда-то мою мать, орк из-за которого я вынужден был всю жизнь носить клеймо изгоя…
Я ненавидел его за ту боль, что он причинил мне и моей матери. Ненавидел за то, что я родился. Родился для того, чтобы подвергнуться гонениям и мукам, утонуть в злобе и ненависти этого равнодушного мира.
Я ненавидел его, но никогда не знал, кто он такой. А теперь я мог отомстить! Если Орикс не соврал…
— Откуда ты знаешь? — выпалил я, сверля его горящим недоверием взглядом.
— Я знаю Кана давно, еще с тех самых пор, как он возглавлял Анклав тут, в Лагарике, — пожав плечами, ответил Орикс. — Так вышло, что я был в курсе его, э… истории, — было видно, что орк очень тщательно выбирает слова, чтобы ненароком не сболтнуть лишнего. — И ты очень похож на своего отца. Ты даже не представляешь себе, насколько.
Я молчал, не в силах ничего ему ответить.
— Эрик, — видя мое состояние, поспешил добавить орк. — Ты сможешь отомстить! Как давно ты об этом мечтал? Я дам тебе денег, оружие, все, что тебе будет нужно! Даже помогу покинуть город…
Я прерывисто вздохнул. Впервые в жизни Орикс назвал меня по имени. До сих пор он так старательно избегал этого делать, что я думал, что он его попросту не знает.
Я закусил губу и опустил голову. Орикс рассчитал все верно. Я ненавидел своего отца, и он был прекрасно об этом осведомлен. Орк знал, что если я узнаю его имя, я не остановлюсь ни перед чем, пока собственноручно не перережу глотку этому грязному порождению Окса. А сам Орикс останется при этом чистеньким.
Череп должен был заплатить за мое детство, отравленное ненавистью и презрением сверстников, заплатить за те годы, что я вынужден был влачить жалкое существование в Приграничном районе Лагарика, где мое происхождение не так бросалось в глаза, заплатить за все! Заплатить своей жизнью!
— Эрик, не надо… — коснувшись моего плеча, с состраданием прошептал побратим, прекрасно понимая, что творится в моей душе, но я раздраженно сбросил его руку и вперил горящий взгляд в Орикса.
— Почему я должен тебе верить? — в упор взглянув на орка, отчеканил я. — Один раз ты меня уже подставил.
— Подожди, — ответил Орикс и, было, развернулся, чтобы уйти, но я его остановил.
— Эй! Куда собрался?!
Орк закатил глаза.
— Эрик. Если бы я хотел вас убить, вы оба были бы уже трупами.
И, не собираясь слушать мои возражения, которые, в общем-то, так и не последовали, орк скрылся за дверями спальни.
— Эрик, ты уверен, что ты этого хочешь? — тихо спросил побратим, прижимая руку к раненому плечу и морщась от боли.
— Да. Если Кан мой отец, он умрет. Я поклялся отомстить. Почему твоя рана не затягивается?
— Меч Оркса был зачарован.
Я нахмурился, но продолжить разговор нам помешал вернувшийся орк. В его здоровенных когтистых лапищах была зажата небольшая деревянная шкатулка безо всяких изысков или украшений.
Орикс открыл шкатулку и достал оттуда потертый кожаный кошель. Распутав веревку на горловине, орк вытряхнул его содержимое. На ладонь орка упал простой металлический перстень с плоским черным камнем.
— Он принадлежал твоему отцу. Сходи в любую магическую лавку, пусть сравнят ауру перстня и твою.
Если долго носить какую-то вещь, она пропитывается аурой владельца, и чем дольше носишь, тем сильнее пропитывается. Порою ее следы можно было обнаружить на вещах даже спустя десятилетия после того, как хозяева с ними расставались. Но это при условии, что вещь не меняла владельца, в противном случае старая аура постепенно рассеивалась, заменяясь аурой нового хозяина. Но Орикс, само собой, кольцо не носил, так что оно вполне могло сохранить ауру своего прежнего владельца.
— Посмотри внутри, — протянув мне перстень, предложил Орикс.
Я шагнул поближе к раскрытым дверям спальни и в падавшем из них свете разглядел вившуюся вдоль внутренней поверхности перстня надпись на орочьем. Орочьего языка я не знал, но был достаточно хорошо знаком с его алфавитом для того, чтобы разобрать в веренице букв имя Кана.
Меня переполняли противоречивые чувства. Если верить Оркису, эта вещица когда-то принадлежала моему отцу. Я ненавидел его за то, что он сделал с моей матерью. За то, что он нас бросил… Сколько раз я мечтал умереть, когда жизнь, искалеченная клеймом изгоя, становилась невыносимой, и лишь только жажда мести не давала мне переступить последнюю черту.
Надпись внутри не оставляла сомнений — перстень принадлежал Кану. Но был ли он моим отцом? К счастью, выяснить это было легко, нужно было только немного денег.
Такие перстни носили все солдаты регулярной армии Дахарона, чтобы было проще опознать тело.
Я снова посмотрел на надпись и отчетливо читающиеся на ней имена. Я знал, что она должна означать, так как знал, что орки писали на таких перстнях — имя владельца, имя его отца и имя клана.
Надпись на перстне Черепа гласила:
«Кан, сын Дркхаса, из клана Агнар.»
— Откуда он у тебя? — спросил я.
— Долгая история, — отмахнулся Орикс. — Но я держал его поблизости с тех пор, как познакомился с тобой. Знал, что рано или поздно пригодится, а на слово ты мне не поверишь. Лучше убери его обратно, — и он протянул мне кошель и шкатулку.
— Расскажи мне все, что ты знаешь о Кане, — сунув шкатулку во внутренний карман куртки, отрывисто попросил я, пытаясь обуздать бушевавшие в сердце чувства, мешавшие мыслить трезво.
Орк пожал плечами с деланным равнодушием, но я видел вспыхнувшее в его темных глазах торжество.
— Кан — правая рука императора Хисса, его первый советник. Пользуясь властью и тем влиянием, которое дает ему полное доверие Змея, он вовсю ворочает его делами и казной. Некоторое время он возглавлял Анклав орков в Лагароне, но около восемнадцати лет назад его отозвали обратно в Дахарон. В Дахароне Кан пользуется большой популярностью, многие любят и уважают его, потому что он обещает оркам величие и расцвет.
— Где он?
— В Харункрафте, — насмешливо отозвался Орикс. — Где же еще быть первому советнику императора?
— В могиле! — угрюмо процедил я, на что орк лишь ухмыльнулся.
— Так ты согласен? Ты убьешь его?
— Да.
— Хорошо. Но, Эрик, ты должен спешить. У тебя всего три луны.
— Почему?
— Потому что через три луны он будет уже вне твоей досягаемости… или моей.
— Почему? — нахмурившись, вновь спросил я.
Орикс мгновение поколебался, решая, отвечать или нет, но потом, видимо, решив, что раз уж начал говорить, то надо идти до конца, и рассказал:
— На Севере уже несколько лет, как неспокойно, и это ещё мягко сказано. В Балтикусе произошло восстание, и их господаря, — этот титул он произнес с легкой издевкой, — бежала, а власть захватил ее кузен. И новый господарь целиком и полностью поддерживает наши планы — мир нуждается в хорошенькой встряске, которая определит, кто на что способен. Через три луны Кан отправится в Балтикус и подпишет союзный договор с господарем Балтикуса.
— О, Всемогущий… — потрясенно прошептал Эль, не веря своим ушам.
— Что? Зачем?! — непонимающе спросил я.
— Он заключил Сделку с некромагом. А когда у Черепа в распоряжении окажется армия некромагов, его будет не остановить.
— Но Великие горы непроходимы с Севера на Юг… — машинально ответил я заученную с детства истину. — По крайней мере, для некромагов.
— Они хотят разрушить Предел мира, — ответил орк.
Я онемел. Неужели Кан не понимает, что случится, если некромаги обретут свободу на нашей земле? Вергилия утонет в крови, и на этот раз вряд ли Всемогущий вмешается в нашу войну…
— Но это невозможно, — тихо, с каким-то придыханием проговорил Эль. — Чтобы уничтожить Барьер, нужна Светлая магия, только она может разрушить наложенные Всемогущим на Великие горы заклятия, но она давно исчезла из нашего мира.
— Я не знаю, как он собирается это сделать, — покачал головой Орикс. — Да это и не важно. Главное, Кан убежден, что это возможно, и я ему верю. Я за войну, — орк ощерил зубы в хищной улыбке. — Но за войну честную, а если Черепа будут поддерживать некромаги, вряд ли у меня будет шанс его убить. Но даже в самом худшем случае я останусь его союзником, и у меня всегда будет тепленькое местечко у его трона. Но если Кан умрет, этот трон вполне могу занять я сам.
— Только если будет война, — тихо сказал Эль.
— О, война будет, это я тебе гарантирую, — ощерил зубы в злобной усмешке орк. — Вот только меня вполне устроит, если она останется в пределах Юга.
Повисло молчание.
— Помоги Элю, — я кивнул на сжимавшего раненое плечо побратима. — Твой меч зачарован, и его рана может не зажить.
— Боюсь, тут я ничем помочь не могу, — развел руками орк. — Но не волнуйся, мой меч был заколдован на прочность, так что со временем рана затянется. Можете остаться на ночь здесь, а завтра я…
— Нет.
— Что?
Я спокойно взглянул прямо в глаза орка и раздельно повторил:
— Нет. Я убью Кана, но я сделаю это сам.
— Эрик, кажется, ты меня не понял. Вам нужно спешить.
— Нет! Это ТЫ меня не понял! — яростно рявкнул я. — Я не верю тебе, Орикс, и мне не нужна твоя помощь! Если думаешь, что я хочу тебя обмануть, убей меня прямо сейчас или отпусти нас!
Орк сощурил глаза, задумчиво изучая нас взглядом. Он явно колебался. С одной стороны, мы могли избавить его от Кана. А с другой… я мог обмануть Орикса. Нет, орк слишком хорошо меня знает. Он знает, как давно и как страстно я мечтаю отомстить своему отцу. Я убью его или умру, пытаясь, а Орикса устроит любой вариант.
— Ладно, — вздохнув, наконец, решился орк. — Окс с тобой, Эрик. Ступай. Но тебе пригодится моя помощь…
— Обойдусь, — покачал головой я и решительно зашагал к лестнице.
— Постой, герой, — насмешливо крикнул мне вслед Орикс. — Дай хоть отключу ловушки.
Орк на несколько мгновений скрылся в спальне, затем вернулся и зашагал к лестнице.
— В любом случае, вам понадобиться оружие, — заметил он. — И деньги.
Я переглянулся с Элем, и мы синхронно кивнули. Подхватив с пола Элеруаль, я зашагал следом за двинувшимся вниз по лестнице орком.
Спустившись вниз, Орикс остановился перед массивной, забранной решеткой дверью подавала и зазвенел ключами. Щелкнул тяжелый, явно зачарованный замок, и мы оказались в просторной, на весь подвал, комнате. Как только распахнулась дверь, на стенах тут же зажглись магические светильники.
Я ахнул и от восторга на несколько мгновений забыл, как дышать.
Все пространство комнаты было уставлено сундуками, сундучками и сундучищами. Большие, маленькие, низкие, высокие, казалось, им нет числа. Я даже боялся себе представить, сколько сокровищ в них должно было храниться.
А в дальней части комнаты тянулись длинные стойки с оружием.
— Выбирайте, что хотите, — Орикс махнул рукой на стеллажи.
— Мне ничего не надо, — с сожалением покачал головой я и похлопал себя по висевшему на боку Элеруалю.
Зато Эль без колебаний подошел к одному из стеллажей и снял с него кваддак.
Изогнутый в обе стороны кривой двух лезвийный эльфийский клинок засверкал в свете светильников, отбрасывая на стены серебристые отблески.
— Как же долго я не держал его в руках… — затуманенным взглядом окидывая легкий, острый, как вечная кромка двух лезвийный клинок, с благоговением прошептал побратим.
Эльфы строго охраняли секреты владения этим более чем специфическим оружием и, будучи изгнанным, Эль вынужден был оставить свой кваддак дома. Удивительно, и где только Орикс сумел раздобыть этот эльфийский клинок?..
Эль несколько мгновений полюбовался на кваддак, затем с сожалением повесил его обратно на стойку.
— Слишком приметный, — покачал головой побратим, отвечая на мой невысказанный вопрос.
Сняв со стены длинный кривой кинжал, Эль засунул его за голенище сапога и повернулся ко мне.
Пока мы любовались оружием, орк подошел к одному из сундуков, и я услышал звон монет.
— Золото в руках бродяг слишком приметно, как правильно заметил твой дружок-эльф, — проговорил он, ссыпая монеты в небольшой кожаный мешочек, валявшийся там же, в сундуке. — А вот серебро будет в самый раз.
Орикс придирчиво взвесил мешочек в руке и швырнул его мне. Я механически поймал его и, взвесив на ладони, сунул в глубокий карман куртки. А орк явно не поскупился.
— Да, Изгой. Возьми еще одну штучку, может как-нибудь спасти вам жизнь.
С этими словами Орк подошел к другому сундуку и достал из него небольшую прозрачную сферу с мерцавшими внутри серебристыми огонечками. Несколько мгновений полюбовавшись на игру магии внутри сферы, он протянул ее мне.
— Что это? — я с интересом повертел в руках подарок орка.
— Магический щит. Я б дал больше, но не знаю, когда будет следующая поставка из-за этого проклятого Алориэля.
— И как он работает?
— Просто раздави в руке. Укроет человек пять, если держаться вплотную. Действует минут десять. Чем выше скорость или больше сила удара, тем тверже становится. Против магии не работает.
— Спасибо, Орикс, — кивнул я, убирая сферу в карман.
— Не подавись, — хмыкнул орк, и мы зашагали обратно к лестнице.
Когда до верха оставалось всего несколько ступеней, я, не выдержав, спросил:
— Орикс, скажи… Но почему из всех никчемных обитателей Приграничья для своего плана ты выбрал именно нас с Элем? Почему ты подставил ИМЕННО НАС?..
Орикс усмехнулся и бросил на меня быстрый взгляд через плечо.
— Я понял, что ты — сын Кана в первый же миг, как увидел твое изгойское лицо. Я все это время держал тебя при себе, потому что знал — однажды ты мне пригодишься. Так или иначе. Я подумал, что будет весьма… иронично, когда Кан узнает, что ради достижения своей цели ему пришлось пожертвовать собственным сыном…
Только я сильно сомневался, что моя гибель будет волновать Канна. Сколько еще таких его ублюдков, детей насилия ходит по Вергилии?..
— …а если бы тебе каким-то чудом удалось из всего этого выпутаться, я бы использовал тебя для того, что бы убить Кана, — закончил орк.
Оказавшись в просторном холле первого этажа, Орикс приблизился к двери.
— Ну, удачи тебе, Изгой, — проговорил он, положив руку на тяжелый засов. — О девчонке я позабочусь.
Я замер как вкопанный, только сейчас вспомнив о Дидре.
— Нет, — услышал я свой голос и заметил как удивленно приподнялись брови побратима. Я закатил глаза и махнул ему рукой. Да, Дидра служила Алориэлю, но я не мог бросить изгойку на верную смерть. В конце концов, быть может, она была такой же пешкой, как и мы. Просто выполняла приказы своего отца. — Мы заберем ее с собой.
— Ну, тогда ты знаешь, в какое окно лезть, — скорчил гримасу Орикс и, круто развернувшись, зашагал обратно. — Я предупрежу охрану.
Назад: Глава 19. Просьба
Дальше: Глава 21. Судьба Дидры