Книга: Каштановый человечек
Назад: 37
На главную: Предисловие

38

Вернер Пантон (1926–1998) – датский дизайнер и архитектор.

39

Марвин Гэй-младший (1939–1984) – американский певец, музыкант, композитор.

40

Дэмьен Хёрст (р. 1963) – английский художник, центральной темой в работах которого является смерть.

41

Я подхвачу тебя в аэропорту. Мы сразу же едем в головной офис. Ознакомься с делом до прибытия (англ.).

42

Проверь еще раз. Я переслал дело тебе на почту вчера в 10.37, ты, мерзопакостный датский лентяй (англ.).

43

Всем пассажирам занять свои места! (англ.)

44

Тимоти (Тим) Бёртон (р. 1958) – американский кинорежиссер, продюсер, мультипликатор, писатель.

45

Каштан посевной городчатый (лат.); гибрид.

46

Один из входов в природный парк Дюрехавен в пригороде Копенгагена.

47

Ресторан, названный по имени бывшего владельца здания.

48

«Голубой крест» – благотворительная организация, оказывающая помощь нуждающимся, в том числе и за счет продажи вещей в магазинах секонд-хенд.

49

Кнуд Расмуссен (1879–1933) – датский этнограф, антрополог и полярный исследователь.

50

Элис, кто это принес? Как он здесь очутился? (англ.)

51

Элис, это важно! (англ.).

52

Элис, простите! Простите… (англ.)

53

Я могу позвонить в полицию. Вы хотите, чтобы я вызвала полицию? (англ.)

54

Лучше вызвать полицию, Роза (англ.).

55

Нет! Не надо полицию. Со мной всё в порядке (англ.).

56

Эмиль из Леннеберги – главный герой цикла из шести произведений (1963–1986 гг.) Астрид Линдгрен.

57

Мортен Корк (1876–1954) – датский писатель, автор множества популярных романов о сельской Дании.

58

Серуты – тонкие сигары с обрезанными концами.

59

Имя заказчика Астрид Беринг (нем.).

60

Да… Хорошо… Понимаю… Спасибо… (англ., нем.)

61

Сколько человек в доме?! (нем.)

62

Девочка, где она?! (нем.)

63

Отвечайте! (нем.)
Назад: 37
На главную: Предисловие