Книга: НОВАЯ НАДЕЖДА ПРИНЦЕССА, НЕГОДЯЙ И МАЛЬЧИК С ФЕРМЫ
Назад: ГЛАВА ПЕРВАЯ
Дальше: ГЛАВА ТРЕТЬЯ

ГЛАВА ВТОРАЯ

 

К КОНЕЧНОСТЯМ ЛЕИ постепенно возвращалась чувствительность. Кто-то заставлял ее подняться на ноги. Она казалась себе тряпичной куклой, наполненной песком. Первые шаги дались с большим трудом. Мир плыл перед глазами. Принцесса стояла, окруженная штурмовиками, которые уже защелкивали наручники на ее запястьях.
Неужели они решили, будто могут взять ее в плен? Ее? Лея прекрасно понимала, что не пользуется особым уважением со стороны других сенаторов, зато она была любимицей публики. Да если пройдет хоть малейший слух, что с ней неуважительно обращаются, всю Голосеть всколыхнет волна народного гнева. Готов ли Император пойти на такой риск?
Она очень надеялась, что нет.
— Д-да как вы смеете! — прошипела она; губы все еще не вполне слушались ее из-за последствий попадания оглушающего заряда.
И хотя ей по-прежнему казалось, будто двигаться приходится под водой, Лея с разворота врезала кому-то из штурмовиков локтем и тут же пнула другого по колену. Но через мгновение она оказалась зажата, как в тисках, между двумя солдатами, и ее повели по коридорам, а когда она пыталась упираться, толкали в спину. Лея понимала, что попалась, но она вовсе не собиралась быть покорной пленницей.
В главном коридоре судна по сравнению с темными инженерными проходами было ослепительно светло. В воздухе висел удушливый дым. Всякий раз как Лея делала вдох, легкие обжигал резкий запах озона — последствия стрельбы из бластеров.
Повсюду лежали тела.
Их оставили там, где они упали. При виде ран и безжизненно застывших лиц Лею чуть не вывернуло наизнанку. Ей не хотелось на это смотреть. Это были ее люди, и все они погибли из-за нее. И ничего уже нельзя было исправить, ничего нельзя было изменить. Лея заставляла себя смотреть и запоминать. Надо будет известить их семьи… она должна… должна…
«Это все моя вина, — думала она. — Моя…»
Сенатор Лея Органа и даже принцесса Лея могли бы назвать гибель этих людей необходимой жертвой, но по-человечески она едва сдерживалась, чтобы не разрыдаться.
В конце коридора ее уже дожидался Дарт Вейдер — благодаря своему невероятному росту и ширине плеч он едва помещался в рваной дыре, которую имперцы пробили в дверях шлюза, чтобы прорваться на «Тантив-4».
Его окружали штурмовики, их броня при движениях поскрипывала, точно трущиеся друг о друга надкрылья насекомых. Правая рука Императора, Дарт Вейдер резко выделялся на фоне своих солдат. Его доспехи, струящийся плащ и шлем были столь же черны, как опаленные отметины на стенах.

 

 

У ног лорда скорчился капитан Антиллес. Лея слышала громкое, сиплое дыхание Дарта Вейдера, к которому ее тащили штурмовики. А вот капитан никаких признаков жизни не подавал.
Значит, и он тоже? Лея была уверена — во всяком случае, надеялась, — что Антиллеса оставят в живых, чтобы допросить. Рядом с ним ей всегда было легко и спокойно. В груди Леи защемило от ужаса и скорби. Ее мысли захлестнула волна гнева.
Капитан Антиллес был непревзойденным командиром; бесчисленное множество раз он прорывался сквозь заслоны Империи, чтобы добыть необходимые Восстанию ресурсы. И члены его экипажа были еще так молоды… Слишком много жизней преждевременно оборвалось за эти считаные минуты. Это было нестерпимо. «Без меня на этой войне можно обойтись, — сказал как-то раз капитан Антиллес Лее. — А вот без вас — никак». Но сейчас это казалось чепухой.
«Простите меня, — подумала принцесса. — Простите».
Но пусть глубоко в душе Лея оплакивала погибших, при одном взгляде на Дарта Вейдера в ней словно что-то щелкнуло, и на первый план вышла другая сторона ее личности. Сенатору Лее Органе уже доводилось сталкиваться с этим человеком. И она не боялась схлестнуться с ним снова. Тот лед, который потек в этот миг по ее жилам, позволял ей сохранять в его присутствии идеальное самообладание.
Лея распрямилась, расправила плечи и прогнала страх прочь. Хотя, разумеется, это было не так-то просто, учитывая, что ей предстоял разговор с настоящим воплощением ночных кошмаров. Да еще и с таким огромным. Он навис над ней, и она почувствовала его влажное, горячее дыхание.
— Дарт Вейдер. Как же я не догадалась. — Каждое слово Леи было пропитано презрением. — Только вы могли осмелиться на такую дерзость. Имперский Сенат этого так не оставит. Как только они узнают, что вы напали на дипломатическое…
— Обойдемся без этих игр, ваше высочество. На этот раз вы вовсе не в очередном благотворительном круизе. Вы проникли на запретную территорию!
Уже не впервые Лее подумалось, что Вейдер, скорее всего, нарочно запрограммировал свой голос так, чтобы тот звучал гулко и рокотал, точно громовые раскаты. Ни одному обычному человеку не удалось бы добиться столь пугающих интонаций.
— Шпионы повстанцев передали на ваш корабль несколько сообщений. И я хочу знать, что стало со сведениями, которые вы от них получили.
Лея старалась не обращать внимания на то, как отчаянно колотится ее сердце. Маленький дроид, должно быть, уже покинул корабль и мчится к планете, выскользнув из лап Вейдера. Принцесса обставила своего главного недруга — может быть, первый раз в жизни, — и это немного утешало ее в столь незавидных обстоятельствах.
— Понятия не имею, о чем вы говорите. Я — член Имперского Сената, находящийся здесь с дипломатическим поручением.
— Вы — член повстанческого Альянса и предатель! — прорычал Вейдер и повернулся к ближайшему штурмовику: — Увести ее!
Повинуясь его приказу, солдаты потащили принцессу к бреши, пробитой в шлюзовом люке «Тантива-4». Лея изо всех сил напрягала слух, стараясь разобрать, что имперский офицер пытается сказать Вейдеру. Удалось уловить лишь несколько слов: «Надо быть осторожными… люди ее обожают… Повстанцы… принцесса… чертежи…»
Проклятье… Вейдер уже знает, что за информацию они украли. Восстанию и всем его участникам — включая ее отца — теперь грозит еще большая опасность, чем прежде. Сердце Леи разрывалось от понимания того, что именно по ее вине и корабль, и его экипаж угодили в сети Империи. Лея понимала, что больше никогда уже не увидит свой старенький кораблик. Ей оставалось только надеяться, что она дала маленькому дроиду достаточно времени, чтобы тот мог попытаться спасти их всех.

 

Назад: ГЛАВА ПЕРВАЯ
Дальше: ГЛАВА ТРЕТЬЯ