Книга: Шоу безликих
Назад: Хошико
Дальше: Хошико

Бен

Мы быстро шагаем по коридору. В окнах видны полицейские машины во дворе цирка. Их там как минимум десяток, если не больше.
— Вон там мой фургон, — шепчет Джек. — Еще несколько секунд, и мы в нем.
Мы ускоряем шаг, практически переходим на бег.
Внезапно входная дверь, к которой мы направляемся, распахивается, и навстречу выбегают трое полицейских. Двое мчатся мимо, даже не взглянув на нас, однако один останавливается.
— Все в порядке, Джек? — спрашивает он и смотрит на меня. Я борюсь с желанием убежать, но все же поднимаю голову. Заставляю себя улыбнуться ему. На вид он вполне дружелюбный — кивает мне, хлопает Джека по спине и смеется.
— Ты спешишь не в ту сторону. Всех уже позвали на летучку.
— Неужели? — притворно удивляется Джек. — Мне велели проверить все здесь.
— Нет. Было же ясно сказано: всем отставить предыдущие приказы и бегом к начальству.
Он снова смотрит на меня.
— Что-то я тебя не припомню. Ты новичок?
— Это Джон, он кадет, — быстро отвечает Джек. — Парень первый день на дежурстве, и надо же случиться этой катавасии.
— Зато не скучно, — снова смеется полицейский. — Ничего, Джек присмотрит за тобой. Кто знает, вдруг тебе сегодня повезет и ты даже пристрелишь пару-тройку Отбросов!
Мы хохочем вместе с ним.
— Пойдемте быстрее, к начальству лучше не опаздывать.
С этими словами он бежит дальше.
Я смотрю на Джека. Его рука тянется к кобуре. Он вытаскивает пистолет, вскидывает его и целится. Он собирается выстрелить в того парня. Из-за меня он сейчас застрелит человека.
Я хочу остановить его.
Я хочу сказать, чтобы он поскорее это сделал.
Дверь снова распахивается. Джек быстро опускает руку. Вбегают еще четверо полицейских. Тот, другой, оборачивается.
— Пойдемте, — поторапливает он, — чего ждете?
— Мы скоро.
Джек поворачивается ко мне:
— Пойдем.
У нас нет другого выхода. Решение принято за нас. Мы удаляемся от полицейских машин, прочь от безопасности, но зато, быть может, подбираемся ближе к Хошико.
Назад: Хошико
Дальше: Хошико