Книга: Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов»
Назад: 23
Дальше: 36

24

Пер. М. И. Стеблин-Каменского. Цит. по: М., Л., 1970.

25

Пер. А. И. Корсуна. Цит. по: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. М., 1975.

26

Пер. Е. М. Мелетинского. Цит. по: Скандинавский сборник. Т. XXV. Таллин, 1980.

27

По другим версиям, Хюмир был не отцом, а дядей Тюра, братом его матери, а отцом был Один.

28

Пер. Е. М. Мелетинского. Цит. по: Скандинавский сборник. Т. XXV. Таллин, 1980.

29

Пер. Е. М. Мелетинского. Цит. по: Скандинавский сборник. Т. XXV. Таллин, 1980.

30

Пер. А. И. Корсуна. Цит по: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. М., 1975.

31

Пер. А. И. Корсуна. Цит. по: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. М., 1975.

32

Пер. А. И. Корсуна. Цит. по: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. М., 1975.

33

Пер. В. Г. Тихомирова. Цит. по: Корни Иггдрасиля. М., 1997.

34

Пер. В. Г. Тихомирова. Цит. по: Корни Иггдрасиля. М., 1997.

35

Пер. В. Г. Тихомирова. Цит. по: Корни Иггдрасиля. М., 1997. Переводчик здесь называет волка словом «бирюк», следуя за древнескандинавской традицией обозначать одни и те же ключевые понятия разными словами по ходу стиха (так называемое heiti – «называние»). Прим науч. ред.
Назад: 23
Дальше: 36