Книга: Чаролом
Назад: Примечания
На главную: Предисловие

1

Цит. по переводу С. Я. Маршака

2

Ворота у него то Нижние, то Низкие. Я в итоге выбрала Нижние.

3

Облачный храм тут внезапно превращается в Храм Ветра (Wind Temple), но все-таки по логике это дожен был быть все тот же Облачный храм

4

Вот тут даже не знаю. Дочь – ЛеандРа, город назван в её честь – Леандой, а река вообще Леана. Поскольку в книге масса опечаток и встречаются откровенные ляпы, вроде превращения посреди диалога Франчески в Леандру, я не удивлюсь, что и здесь то же самое (учитывая болезнь автора). Может, имеет смысл, спросить у него самого, если есть возможность?
Назад: Примечания
На главную: Предисловие