Книга: Капкан для крестоносца
Назад: Глава XX Шпейер, Германия
Дальше: 10

Примечания

1

Древнее название Гибралтарского пролива. – Здесь и далее примечания переводчика.

2

Арн отмеряет время по световым часам дня, тогда как Ричард по привычному нам исчислению.

3

Брэ и шоссы – некое подобие подштанников и штанов в Средневековой Европе.

4

Кто это? (нем.)

5

Малик-Рик – прозвище, данное сарацинами Ричарду.

6

Притчи, 16:18.

7

Послание к Галатам, 6:7.

8

«Истина в вине» (лат.).

9

Ораторий – в католической церкви так называется молитвенное помещение, в которое доступ открыт лишь определенным лицам, в отличие от открытых всем верующим церквей.
Назад: Глава XX Шпейер, Германия
Дальше: 10