Книга: Случай из практики. Осколки бури
Назад: Глава 29
Дальше: Эпилог

Глава 30

– Похоже, пришли, – отвлекла меня Фергия от раздумий.
Слабо светящийся овал находился прямо перед нами, но я ровным счетом ничего в нем не различал.
– И что, по-вашему, нужно сделать? Прыгнуть туда?
Вместо ответа Фергия порылась в карманах, выудила орех и бросила в гипотетический проход. Орех отскочил и канул в серую жижу под ногами.
– Логично: чтобы с кем-то поговорить, сначала нужно его позвать, – пробормотала она, – а для этого, Эйш, мне потребуется ваша помощь, у самой силенок не хватит.
– Что б вы без меня делали…
– Я ведь уже говорила: не ввязалась бы в эту дурацкую историю и жила спокойно, забыли? Положите мне руку на плечо… да не так, за спиной у меня встаньте! Мы должны оказаться точно на этой линии, – Фергия указала на слабо светящуюся тропинку. – Теперь расслабьтесь, а я попытаюсь кое-что предпринять.
– А если…
– Если не выйдет, придется ждать, пока нас Дженна Дасс отсюда не заберет, но мне не нравится этот вариант. И помолчите, умоляю!
Уж кто из нас двоих болтал без умолку, так это сама Фергия. В кого она такая уродилась? Флоссия крайне молчалива, Лауринь тоже… В прадеда, что ли? К счастью, я никогда с ним не встречался…
Наблюдать за работой независимого мага – совсем не то же самое, что за чародеями рашудана. Те используют заклятия, производят разнообразные пассы, творят замысловатые ритуалы, а независимым это не нужно: была бы сосредоточенность, умения и – главное – источник силы, если они затевают серьезное дело. Флоссия, помню, носила на шее связки заряженных амулетов на всякий случай – она, как и Фергия, далеко не могущественный маг. Ну а у Фергии имелся я: пускай сам я колдовать не умею, зато моей подпитки хватит на десяток человеческих магов.
Я ощущал – Фергия тянет из меня силу, но пока понемногу, осторожно, и словно бы пытается вслепую нащупать что-то там, внутри гипотетического прохода. И вдруг тусклый овал засветился ярче, подернулся рябью… и я увидел чьи-то покои, а еще лысый затылок – неизвестный сидел к нам спиной. Хотя почему же неизвестный – это был Руммаль!
– Вы же сказали, что зеркало на львиных лапах разбилось, когда я…
– Мало ли что я сказала, – невозмутимо ответила Фергия. – Оно… хм… чуточку треснуло, но, как видите, еще работает. Руммаль-шодан, да откликнись же!
Старик дернул головой, заозирался, взглянул наконец на зеркало, вскочил и кинулся к нему, едва не запутавшись в полах одеяния.
– Не верил, что получится, шади… – выдохнул он.
– Я тоже не верила, но давай обсудим это позже? Скажи, что сейчас поделывает Дженна Дасс?
– Он все еще на острове. И заклятия мои крепки, – довольно ухмыльнулся старик. – Птицы с высоты видят, как он старается расшатать их. Пробовал уже и силу льда, и многое другое, но пока одолел только два ключ-камня.
– А всего их сколько? – вырвалось у меня.
– Достаточно, – отрезала Фергия. – Шодан, скажи, а наши тела птицы видят?
– Нет, – последовал ответ, и Руммаль передернулся. – Я едва не потерял контроль над ними, когда это… это вырвалось на волю и утащило вас обоих.
– Ну вот, я оказалась права, – довольно сказала она. – Дело за малым – надо как-то выбраться отсюда.
– Может, стекло разбить? – предложил я.
– Я вам разобью, Эйш! Только не стекло, а что-нибудь еще… Шодан, надо спешить: если Дасс смог уничтожить два ключ-камня, то остальные – дело времени. Время уже к закату, верно? Надеюсь, он порядком устал… Ты знал Орскаля – скажи, надолго ли ему еще хватит сил?
– Поверь, надолго, – мрачно ответил Руммаль. – И это притом, что мы постарались создать ему как можно больше препятствий.
Хм, видимо, островок нашпиговали не только заклятиями, запирающими Дженна Дасса внутри охранного контура, но и еще какими-то. Плохо разбираюсь в этом, но предполагаю, что внезапно взорвавшийся под ногами камень вряд ли добавит магу хорошего настроения и самочувствия. А еще, кажется, я слышал о заклятиях, позволяющих исподтишка выпивать силу у противника: наступит он на заранее зачарованное место с особым рисунком и начнет слабеть. Вот только мы имели дело не с каким-то сельским колдуном… А жаль.
– Может, если бы мы взялись разом… – начал Руммаль, но Фергия перебила:
– Шодан, вы все и так вымотались, пока зачаровывали остров! Бросить сейчас людей в бой – значит просто убить их, причем без всякой пользы для дела. Видел щупальца? Выстоят твои помощники против такого? А ты сам?
– Нет…
– То-то и оно. Нам надо выбраться отсюда, – настойчиво повторила Фергия, – и чем скорее, тем лучше. Поэтому, шодан, очень прошу: воспользуйся оставшимися амулетами – а ты наверняка приберег что-нибудь! – и выпусти нас!
Руммаль молча кивнул и отошел к столу. Без тарбана его лысая голова казалась до странного маленькой и какой-то беззащитной.
– Попробую, шади, – сказал он, вернувшись к зеркалу. – Только в старых книгах много путаницы, и я не знаю, во что это может вылиться.
– Ну так начинай – узнаем!
Я краем глаза уловил какое-то движение позади, обернулся и едва слышно выговорил:
– И поторопись…
Мрачная пустошь преобразилась. Должно быть, тому, что обитало в этом месте, не понравились наши действия: ему приказано было охранять добычу, а она вознамерилась сбежать. Теперь вокруг нас колыхалось свинцово-серое море – в точности как на Севере в осеннюю непогоду, но только там оно живое, а здесь… Я бы лучше еще дюжину раз в прорубь нырнул, чем в эти волны!
Тропа под ногами вздрогнула, уходя из-под ног, я едва устоял и удержал Фергию.
– Сотворите эту вашу «воздушную дорожку»! – крикнул я ей в ухо. – Иначе утонем!
На этот раз она, к счастью, спорить не стала. Нас по-прежнему встряхивало, но теперь мы не рисковали провалиться в топь и потерять спасительную тропу и зеркало. Я бы к нему еще и привязался для надежности, хотя бы поясом, да зацепиться было не за что – ни завитушек на оправе, ни львиных лап.
– Скорее, шодан! – крикнула Фергия Руммалю, а мне бросила: – Готовьтесь, Эйш.
Разом похолодало, хотя, возможно, это меня продирал озноб: когда мы падали на лед, я не успел толком разглядеть, кто меня схватил, а теперь насмотрелся вдосталь. Из свинцовых волн поднялся целый лес щупальцев – гладких, зеркально блестящих… Я зачем-то пересчитал их и понял, что это не гигантский кракен, – слишком уж много пакости…
Щупальца пока не приближались, но окружили нас колышущимся лесом, в котором не было видно просвета. Самые крупные казались толще векового дуба, который я видел в Вельции, другие – потоньше и более гибкие – сплелись над головой сверкающей сетью.
– Не дрожите, Эйш, – сказала мне Фергия сквозь зубы. – Забыли? Вы должны жить долго и счастливо.
– Сами не дрожите, – ответил я, потому что ее плечо под моей рукой отчетливо вибрировало. – Вы обязаны за мной присматривать, помните? Следовательно, мы обязаны выжить, оба! Иначе Аю рассердится!
Понимаю, хохотать в такой ситуации по меньшей мере глупо, но удержаться не получилось.
– Вот это мне уже больше нравится, – отсмеявшись, выговорила Фергия. – А теперь держитесь, Эйш, сейчас будет жарко!
С этими словами она выудила из безразмерного кармана фляжку, откупорила и, размахнувшись как следует, швырнула ее в гущу щупальцев.
Я едва успел зажмуриться, когда вспыхнуло пламя – не белое вроде драконьего, не колдовское синее, нет, ослепительно-золотое, рыжее, алое, обжигающее даже сквозь защиту Фергии. Нам пришлось пятиться к зеркалу, за которым Руммаль все бормотал и бормотал что-то, теребил амулеты…
– Вы нас окончательно убить решили? – прошипел я, закрываясь рукой от нестерпимого жара – и это для меня-то, дракона!
– Щит выдержит, – ответила она, – ну, какое-то время… Зато эти штуковины попляшут!
В самом деле: лес зеркальных щупальцев – теперь я был в этом уверен, ледяные расплавились бы сразу – пришел в движение. Одни ныряли в топь, спасаясь от неугасимого пламени, другие выныривали, бились в конвульсиях… Будь они живыми, сейчас над равниной стоял бы невыносимый смрад горелого мяса, но хоть без него обошлось…
– Что это вообще? Откуда у вас такой огонек?
– Попросила Лалиру наловить духов огня, – хмыкнула Фергия. – Не джаннаев, нет, тех, что помельче и попроще. Они совсем безмозглые, видят кого-то – сразу атакуют. И сражаться могут долго, пока не выдохнутся… А если что, у меня еще есть, – она похлопала по карману. – Должна ей осталась, конечно, ну да сочтемся.
– Почему ж вы сразу их на Дасса не сбросили?!
– А толку? Они бы вмиг уничтожили его тело, потом разрушили остров и понеслись жечь Адмар! Говорю же – у них разума, считай, нет, они обитают в подземных огненных реках… Зачем нам такое снаружи, сами посудите?
– Ладно, будем надеяться, сколько-то времени они для нас выиграют… – Я покосился через плечо на Руммаля, а тот как раз замахал руками.
– Что?…
– Скорее, шади! Кажется, получилось!..
Фергия рванулась к зеркалу так, что я едва ее не отпустил – загляделся на битву огненных духов с зеркальными щупальцами… И хорошо, иначе бы пропустил тот миг, когда одно из них, прорвав стену пламени, ринулось прямо на нас… Нет, хуже того – в зеркало!
– Берегись! – не своим голосом взревел я, оттаскивая Фергию с линии атаки.
– Дурак, хватайтесь крепче! – ответила она и швырнула назад целую связку самодельных снарядов. Там полыхнуло так, что мне показалось – волосы начали скручиваться в колечки от жара.
И за что хвататься-то?!
Оказалось, Фергия имела в виду щупальце. Оно, конечно, гладкое и скользкое, но духи огня успели порядком его повредить – получилось зацепиться кончиками пальцев за оплавленные вмятины и разломы, и…
И мы с грохотом вывалились в реальность. Я врезался головой в массивный стол и на некоторое время утратил способность связно мыслить, а Фергия живо вскочила и швырнула в зеркало последнюю фляжку. Немудрено, что она не рискнула сбросить штаны в проруби – в них был весь ее боезапас!
– Эйш, помогайте! – Она сунула руку назад, я схватился за нее, и полыхнуло так, что я на мгновение ослеп. – Кажется, вырвались…
С этими словами она упала рядом со мной, не глядя, что там такое хрустит. Оказалось – осколки стекла.
Я осторожно осмотрелся. От зеркала остались одни только львиные лапы, а Руммаль…
– Фергия, – я ткнул ее в бок, – глядите.
Она встряхнула головой, встала на четвереньки, потом во весь рост и уставилась на старика: острый стеклянный осколок длиной с хорошее копье пронзил его насквозь и пригвоздил к стене. Крови почти не было, а на лице Руммаля застыла до странного умиротворенная улыбка…
– Оно… ну, то, из зазеркалья, напало на человека, который пытался нас выручить? – кое-как сформулировал я. – Нас самих оно должно было охранять, а Руммаль вмешался, вот и…
– Да. И он если не знал наверняка, то догадывался, на что идет. – Фергия посмотрела на старика и вдруг низко поклонилась ему, будто он еще мог это видеть. – У него имелось свое пророчество. Правда, он так и не открыл мне, как именно оно звучит. Сказал – связано с зеркалами, и все. Вот оно и сошлось одно к одному… Потом обсудим, Вейриш. Пора. Закат уже скоро.
Я поразился: неужели прошло столько времени? Однако достаточно было посмотреть в окно, чтобы убедиться – Фергия права, солнце давно перешло зенит.
– Почему никакого шума нет? – спросил я. – Дворец же, столько людей… Не могли не услышать такой грохот и звон!
– Это не дворец, это загородное поместье Руммаля, – ответила она. – Он заранее удалил отсюда всех вплоть до последнего слуги. Неужто вы думаете, он рискнул бы этак вот развлекаться во дворце рашудана?
Я промолчал. Потом сказал все же, глядя на мертвого чародея:
– Подождите, я сниму его оттуда. Не дело человеку так висеть…
– Вейриш, его мертвому телу уже все равно, – оборвала Фергия, – а дух порадуется, если мы займемся делом, а не дурацкими ритуалами!
Вот и поспорь с ней…
– Сначала вас нужно накормить, – говорила Фергия, волоча меня за собой сквозь горы стеклянного крошева, – потому что от голодного дракона, я точно помню, пользы никакой. Кладовая должна быть вот здесь. Ургуша я оставила дома, уж простите, поэтому ешьте все, что найдете, в том виде, в котором найдете. Время идет, Вейриш, поэтому поторапливайтесь!
Я не заставил себя ждать, потому что сил у меня убыло изрядно, нужно было подзаправиться. Фергия, кстати, не отставала.
– Дальше что? – спросил я, утерев рот.
– Летим обратно к острову, – ответила она. – Только не вздумайте на этот раз оборвать веревку!
– Был не прав, – буркнул я. – Но пес с ней, с веревкой, план-то у вас есть?
– Конечно. Нападем на Дженна Дасса и убьем его. Что может быть проще?
– Вы же сами говорили, что толку от этого не будет!
Признаюсь, порой я отказывался понимать эту женщину.
– Прежде не было, – поправила Фергия. – А теперь, когда в зазеркалье стоит огонь до небес… и не только огонь… Словом, я искренне надеюсь на то, что он не сумеет призвать на помощь эту свою тварь. Ей чуточку не до того – у нее в брюхе пожар, и нам нужно успеть до того момента, как он угаснет.
Я только за голову взялся.
– Вейриш, – сказала она, – план на самом деле очень прост. Мы уже отсекли помощника Дасса, хотя бы временно. Осталось отделить дух от тела и отправить этот дух по дороге Предков – на сей раз окончательно.
– То есть вы с Руммалем все это обговорили… Когда, кстати? Пока я валялся без сознания?
– Да, времени нам вполне хватило.
– Ага… Но меня вы в это посвящать не стали. Почему же?
– Потому что вы могли попасться Дассу, очень даже легко, – ответила Фергия, – а он выпотрошил бы ваши мозги, и тогда плакали все наши планы, основные и запасные. Да, Вейриш, пришлось использовать вас втемную, но, думаю, вы меня простите. А если нет, я не стану плакать, честное слово.
Я мог бы заметить, что от нее такого в любом случае не дождешься, но не стал. Что толку обижаться?
– Хорошо, что вы подготовились, – сказал я вместо этого. – Флоссия в свое время бросилась за Наором сломя голову, и…
– Я постаралась учесть ее ошибки. Летим?
– Подушку не забудьте.
И, чтоб ей провалиться, ведь не забыла!..
До острова было крылом подать, и я поднялся повыше, чтобы оценить положение дел.
Ледяная звезда сделалась меньше, это точно – ее лучи оплывали, понемногу таяли в теплом море, – но сердцевина сияла по-прежнему, и заходящее солнце окрашивало ее в зловещие кровавые тона. Туман, стянувшийся утром к острову, теперь поднялся ввысь и клубился свинцово-синими тучами – в точности как те, из-за которых я едва не погиб. Иллюзия? Или нет? Не хотелось проверять…
Где-то там, в этих льдах, Дженна Дасс пытался вырваться на волю – я ощущал всплески силы, когда он атаковал очередной ключ-камень, заложенный Руммалем. Наверно, будь у него сутки-другие, он справился бы, но… Мы не оставили ему времени.
– Садимся рядом с ним, – скомандовала Фергия, – только сразу не раздавите, хорошо? В смысле хуже не будет, да только эффект получится не тот…
Спросить, о каком именно эффекте она говорит, я не мог по понятным причинам. Жаль, не удастся расспросить Дасса, как это драконы древности ухитрялись говорить по-человечески, будучи в истинном обличье!
Я лег на крыло и спланировал точно в середину острова, как семечко-крылатка. Дженна Дасс едва успел отскочить, не то я и впрямь зашиб бы его при посадке.
– Не ждал? – весело прокричала Фергия с моей спины. – Думал, надежно упрятал? Зря, ой зря!..
– Недооценил тебя – это верно, – согласился Дженна Дасс и осклабился.
Лицо его – вернее, то, что принадлежало Орскалю, – побледнело и осунулось. Мне показалось, будто даже волосы поседели: видимо, попытки выбраться из клетки отнимали много сил.
– Ты вырвалась оттуда, откуда даже я выбрался с трудом, – продолжил он, – а значит, ты не уступаешь мне силой и мастерством. Я с радостью сделаю тебя своей супругой, и вместе мы…
– Ни за что! – с ужасом выпалила Фергия. – Пропади оно пропадом! Ты еще и детей захочешь, знаю я эти фокусы!
– Не хочешь этого – просто помоги мне выбраться. Быть моим другом лучше, чем врагом, ты ведь уже поняла, не так ли?
Судя по тому, как рыскал его взгляд, Дженна Дасс пытался вызывать зазеркальную тварь, да только она была слишком занята. Огненные духи – те еще живчики…
– Знаешь, – серьезно сказала Фергия, – иногда лучше просто – не быть. И, полагаю, пришло твое время уйти из этого мира. Ты достаточно здесь наследил.
Дженна Дасс рассмеялся в ответ:
– И как же ты намерена заставить меня уйти? Убьешь это тело? Не сомневаюсь, тебе и твоему ручному крылатому такое по силам, но что дальше? Будешь всю жизнь озираться и бояться своего отражения? Я ведь не умру, я…
– Да знаю я, – досадливо сказала Фергия. – Ты же мне все о себе выложил. Ну, кое-что я домыслила, но в целом – пока сходится. И ты прав, Айярей Дженна Дасс, ни я, ни мой друг не сумеем отправить тебя туда, куда ты должен был отправиться много веков назад. Но есть и другие. Те, которым не нужны такие, как ты. И лучше бы тебе уйти с миром, а не дожидаться их появления.
– О ком ты? О богах? Никогда их не встречал и не думаю, что им есть дело до нас!
– Богов я тоже не видела, но многие в них верят, и, говорят, те даже отзываются, – ответила она и ткнула меня пяткой, шепнув: – Будьте готовы взлететь повыше, и без дурацкого геройства! Второй попытки у нас не будет, ясно?
Я кивнул.
– Если ты о своей ручной джаннае, то она против меня не более чем мошка, – сказал Дженна Дасс. – Красивое глупое создание. Годится, чтобы соблазнять и устрашать смертных, но не выдержит серьезного боя. Тем более кругом вода и лед, а она из огненных.
– Ну зачем же мелочиться, – ответила Фергия и стянула с головы косынку. Я понял это, потому что тряпка упала мне на нос. – Есть кое-кто посерьезнее. Эйш, скоро!..
Я напрягся, готовясь прыгнуть в воздух и одновременно избежать ледяных копий Дженна Дасса, но предосторожности не потребовались.
В жарком вечернем воздухе будто лопнула золотая струна, и звук этот поплыл над спокойным морем, все усиливаясь и усиливаясь, так, что потянуло зажать уши – только я не мог этого сделать… И вдруг он умолк.
Стояла мертвая тишина, даже чайки не кричали, а плеск волн о ледяные лучи стих совсем. Я с изумлением увидел, как море отступает прочь – все так же бесшумно, неотвратимо, и вспомнил, что такое случается перед страшными катастрофами. Читал – море вот так же ушло, когда в незапамятные времена провалилась в огненную пучину большая часть Западного архипелага, а потом накатила чудовищная волна и смыла то, что было на месте нынешнего Адмара… Но теперь – почему? Ничто не предвещало!
Тяжелая дрожь земли заставила меня встрепенуться. Однако команды на взлет еще не было, и я сдержался.
Что-то двигалось к нам с северо-востока, что-то, на чьем пути волны расступались, обнажая дно – мне показалось, я разглядел затонувший корабль и разбитые сундуки, но, наверно, то была лишь игра воображения.
– Поглядим, как ты выстоишь против этого, Дженна Дасс, – негромко сказала Фергия, оценив выражение его лица, и скомандовала: – Вверх!
И вовремя: стоило нам отвалить в сторону от острова, как снизу в ледяную корку будто ударили тараном – только осколки полетели. Я едва увернулся и взлетел повыше, чтобы видеть происходящее…
Клянусь, за всю мою жизнь – не такую уж короткую по сравнению с человеческой – я никогда не видел ничего подобного. Вернее, мне уже доводилось встречаться с этим существом, но тогда оно… то есть он… не принимал истинного облика у меня на глазах.
На том месте, где прежде лежал островок, окруженный рифами, вздымался громадный змей – голова его, увенчанная черными тучами, была больше этого самого острова, глаза сверкали золотом, а в пасти мог поместиться целый флот…
Чудовище поднялось на хвосте, озираясь по сторонам, заметило Дженна Дасса – того отшвырнуло в сторону – и подняло поближе к глазам. Не знаю, как, должно быть, магией – рук-то у змей нет.
– Вот ты где, – прошипел Золотой Змей. – Дочь хорошо тебя описала…
Он вдруг уменьшился – так быстро, что я едва успел спикировать следом, чтобы ничего не упустить, – и принял знакомый уже облик зажиточного торговца. Дженна Дасса он держал за шиворот на вытянутой руке.
– Глупая девчонка прельстилась сладкими речами. Случается, что же! Будто сам я не завораживал красавиц и не сулил им горы самоцветов за ночь любви… Так ведь отдавал обещанное! – рявкнул вдруг Золотой Змей. – Никого не держал взаперти – иные уходить отказывались! А ты… Задержался в этом мире, да. Пора тебе уходить…
– Позволь, мы проводим! – звонко крикнула Фергия.
– Спускайтесь, – махнул он рукой, и я понял, что садиться мне придется на его хвост. Верхняя-то половина туловища у Змея была человеческой, а вот нижняя… Не знаю, покуда она простиралась, может, через все море до самого Арастена?
– Спасибо, что явился, – спрыгнув с моей шеи, Фергия поклонилась Золотому Змею, – без тебя не справились бы.
– Ну!.. – только и сказал он и перехватил Дженна Дасса за горло. – Хочешь сказать что-нибудь? Родных и детей у тебя нет, друзей тоже, может, хоть врагам скажешь словечко?
– Я вас недооценил, – выговорил Дженна Дасс, прежде чем Золотой Змей одним движением руки сломал ему шею.
– Теперь поторопись, я долго ждать не стану, – сказал он Фергии.
– А как…
– В глаза смотри…
Я тоже посмотрел и чуть не ослеп от золотого сияния, а когда проморгался, оказался на все той же серой пустоши… Той, да не той!
Широкая дорога вела вверх, и по ней шли люди. Поодиночке, по двое-трое, целыми толпами – шли целеустремленно, не оборачиваясь назад. Некоторые, я заметил, стояли на обочине, будто ждали кого-то. Может быть, очень давно ждали…
– Это дорога Предков, – шепнула Фергия, озираясь. – Точно как описано в той древней хронике… интересно, кто же тут побывал и вернулся?
– Какая разница? Где Дасс?
– Да вот он, голубчик… Подержите, Вейриш… Да не брыкайся, отсюда уже не уйдешь!
– Думаешь, не сумею? – Дженна Дасс сверкнул глазами.
Наконец-то я увидел его в истинной форме и поразился: он не просто обладал всеми особенностями, присущими потомкам драконов – высоким ростом, резкими чертами лица, смугловатой кожей и темными волосами, – он был еще и до неприличия красив необычной, диковатой красотой. Немудрено, что не мог подобрать тело себе под стать: обидно жить в корявой оболочке, если когда-то был так хорош собой!
– Не сумеешь, – звучным голосом ответил кто-то и перехватил у меня пленника. – Я провожу.
– Руммаль-шодан?… – пораженно вздохнула Фергия, а я и вовсе лишился дара речи: здесь старый чародей выглядел… Ну, для начала, вряд ли старше Дженна Дасса. И внешне они были похожи. – Ты ли это?
«Пусть плоть слаба, но дух силен», – вспомнились мне чьи-то строки.
– Я, шади. Чему ты так удивилась? Пойдем. – Руммаль подтолкнул пленника вперед. – Тебе давно пора… туда. Отведу и отдохну наконец…
– Аю поможет, шодан, – раздалось сзади, и я вздрогнул, узнав голос. – Только попрощается.
– Не мешкай, девочка, – проворчал Руммаль. – Догоняй…
Я смотрел на Аю и не узнавал. Она была… совсем не такая, какой я ее запомнил. Выше ростом, не красивее, но все равно – иная. Татуировки, не рассеченные шрамами, искрились под смуглой кожей, перетекали одна в другую, меняя рисунок. Блестели темные глаза и белые зубы, и…
Я наклонился, чтобы коснуться носом кончика ее носа, но ничего не почувствовал, хотя Аю тоже подалась ко мне.
– Пусть Эйш не плачет, – сказала она, невесомой рукой отерев мое лицо. – Не нужно. Аю не хочет, чтобы Эйш грустил.
– Я не смогу, сколько ни проси. Все равно буду…
– Тогда пусть Эйш обещает не грустить слишком долго. Пусть не берет другую жену, если не захочет, но если Эйш станет сидеть и лить слезы, Аю упадет звездой с неба и ударит его по макушке!
– Я придумаю, чем заняться. Обещаю, – сказал я.
Так хотелось взять ее за руки – и на руки, как всегда, хотя бы напоследок, но ничего не выходило…
– Эйш обещал, Аю услышала, – сказала она. – Теперь Аю пора идти. Совсем-совсем пора. Пусть Эйш помнит, что написала Аю.
– Могла бы сказать сама…
– Эйш не стал бы слушать, – улыбнулась она, снова потянулась ко мне – на этот раз я уловил будто бы тень прикосновения. – Небесный Конь – на востоке, Эйш. Аю будет там.
Она взяла Дженна Дасса под свободную руку, и они с Руммалем повлекли его прочь от нас вверх, туда, куда уходила вереница умерших. Я рванулся за ней, но Фергия схватила меня за плечо.
– Нам пора обратно, Вейриш! Живым нельзя оставаться тут так долго!..
– Аю! Аю!.. – выкрикнул я, когда неведомая сила потащила меня прочь, но она не обернулась…
Назад: Глава 29
Дальше: Эпилог