Глава 32
Бёрк и Ричер сошли с дороги и оказались на земляной парковке. К этому моменту они уже успели разглядеть то, что находилось впереди. В голове у Ричера прозвучал голос Амос, говоривший об ЛСД в ее чашке с кофе. Теперь он понял, что она имела в виду. Потому что фургон, припаркованный вторым возле офиса, оказался темного, величавого оттенка синего цвета и украшен золотыми буквами с роскошными завитками. Персидские ковры. Квалифицированная чистка. Бостонский адрес. Номера штата Массачусетс.
Самое удивительное дежавю в истории.
На самом деле не совсем так, потому что сам он не видел фургон раньше, только слышал о нем по полицейской рации. Фургон засняли камеры, когда он съезжал с автострады, в слишком ранний час для обслуживания клиента в Лаконии. Зато Ричер был совершенно уверен, что эвакуатор уже попадался ему на глаза. Даже два раза. Вот тут уж точно дежавю.
Сорок пять минут назад на лесной дороге он протиснулся мимо эвакуатора, который видел дважды, а следующий автомобиль оказался фургоном из доклада полицейского диспетчера. Ричер автоматически слегка замедлил шаг, и Бёрк, продолжавший медленно, но спокойно идти вперед, оказался немного впереди.
Чуть дальше Ричер разглядел многоместный легковой автомобиль, а за ним – «Вольво» с номерами штата Вермонт. Маленькая голубая машина, скорее всего, была импортной, с номерами, которые Джек не узнал. Зато не вызывало сомнений, что грязно-белый грузовичок немало потрудился на своем веку – например, принадлежал плотнику, и тот перевозил в кузове доски. Ричер предположил, что у пикапа номера штата Иллинойс, но без особой уверенности – он находился слишком далеко.
Пикап стоял последним в ряду, возле комнаты номер одиннадцать. «Вольво» – перед номером три, синий фургон – около седьмой комнаты. Владельцу маленького импортного автомобильчика достался десятый номер, жалюзи на окне были опущены. На шезлонге перед комнатой номер пять кто-то недавно сидел – и отодвинул его в сторону, когда вставал.
Ричер и Бёрк шагали к офису, над которым горела красная неоновая реклама. Они вошли. За стойкой сидел парень. Возраст – чуть меньше тридцати, темные волосы, бледная кожа и странная манера отводить глаза в сторону, словно что-то его смущало. Он производил впечатление умного и образованного человека, был здоровым, жилистым и находился в хорошей физической форме. Может быть, серьезно занимался спортом в колледже. Скорее бегун, чем штангист. Средние дистанции. Может быть, степень магистра по какой-то технической дисциплине. Но парень напоминал сжатую пружину, и казалось, будто он дрожит от напряжения.
– Мне нужна комната на ночь, – сказал Ричер.
– Я сожалею, но мотель закрыт, – ответил парень.
– В самом деле?
– Я снял знаки на въезде. Рассчитывал, что так сэкономлю людям время.
– Но здесь полно машин, – заметил Ричер.
– Это рабочие. Мы не успеваем закончить ремонт. Мне нужно многое доделать, прежде чем пожелтеют листья и появятся туристы. Выяснилось, что есть лишь один приемлемый способ все сделать – закрыть мотель на две недели. Я очень сожалею.
– Вы ремонтируете все комнаты одновременно? – осведомился Ричер.
– У нас не работает водопровод. Электричество включается только на короткие промежутки времени. Отопление и кондиционеры также не функционируют. Сейчас мы не соответствуем минимальным требованиям. Я не имею право заселить вас, даже если б мог.
– У вас есть персидские ковры?
– На самом деле они из органического джута. Я стараюсь быть рачительным хозяином. Они должны прослужить десять лет – но лишь в том случае, если их регулярно чистить. А если приглашать обычных специалистов, экономии не получится. Парни из Бостона берут серьезные деньги, уж поверьте мне, но сравнительная таблица показывает, что в конечном счете это выгодно.
– Как вас зовут? – спросил Ричер.
– Вас интересует мое имя? – переспросил парень.
– У всех есть имена.
– Тони.
– А как дальше?
– Келли.
– Моя фамилия – Ричер.
Секунду лицо парня ничего не выражало, потом он напрягся, словно уловил странное совпадение.
– Я купил мотель у людей по фамилии Ричер. Вы их родственник? – спросил он.
– Я не знаю, – ответил Джек. – Полагаю, все люди связаны родственными узами, если заглянуть достаточно далеко… Когда вы купили мотель?
– Почти год назад. Он был частично приведен в порядок, и я открыл его на сезон. Но сейчас нам нужно довести его до ума.
– А почему они продали мотель? – спросил Ричер.
– Он перешел внуку, но, если честно, мне показалось, что ему это неинтересно. Он склонен к необычным идеям. А здесь требовалось разбираться с множеством самых разных деталей. Насколько я понял, у него возникли проблемы с разрешениями, и очень скоро он решил, что оно того не стоит. Но моя сравнительная таблица позволила мне прийти к другому выводу. И я купил мотель. Мне нравятся детали.
– А кто приехал из Вермонта, электрик или водопроводчик? – поинтересовался Ричер.
– Водопроводчик. Там работают лучшие трехсезонные водопроводчики в мире. Мне пришлось заплатить чуть больше, чтобы он согласился приехать на юг, но сравнительные таблицы показали, что не стоит экономить на мелочах.
– Вероятно, то же самое с электриками из Иллинойса, – предположил Ричер.
– На самом деле не совсем. Там сейчас безработица, и они соглашаются на не очень большие деньги, поэтому и приехали сюда; я же выигрываю в оплате их услуг. К тому же они знают свое дело. Для них это что-то вроде пробы и совершенно новый рынок. Здесь им есть чем заняться, плюс почасовая оплата. Они хотят получить хорошие устные рекомендации и делают всё на самом высоком уровне. Кроме того, они уже работали в похожих мотелях. На Среднем Западе их больше, чем здесь.
– Понятно, – сказал Ричер.
– Я еще раз сожалею, что вы напрасно потратили время.
Мужчина замолчал, и его взгляд стал рассеянным.
– Подождите, – сказал он.
Они ждали.
Владелец мотеля посмотрел в окно.
– Как вы сюда добрались? – неожиданно спросил он. – Я совсем не подумал об этом. Только не говорите, что пришли пешком, – вы ведь не могли приехать. Я только сейчас сообразил. На дороге стоит эвакуатор.
– Мы немного прогулялись, – сказал Ричер.
– Мне очень жаль, – продолжал владелец мотеля. – Сегодня у нас одна неприятность за другой. Последний гость, который останавливался у нас перед тем, как мотель закрылся, бросил здесь свой сломанный автомобиль. Очевидно, тот не заводился, и тогда гость вызвал такси и уехал. Естественно, я хотел, чтобы машину увезли на свалку, и рассчитывал, что это сделают сегодня, но эвакуатор такой большой, что застрял между деревьями.
Потом он снова выглянул в окно, посмотрел налево, направо и продолжал уже заметно спокойнее:
– Или он просто не захотел поцарапать краску… Должен признаться, я недоволен. Деревья по обе стороны дороги приведены в порядок в полном соответствии с требованиями Министерства транспорта. Я уже говорил, что слежу за деталями. Поверьте мне, я всегда проверяю подобные вещи. Любое коммерческое транспортное средство должно там проехать.
Потом владелец мотеля снова замолчал, словно ему в голову пришла новая мысль.
– Давайте я вас отвезу, – предложил он. – Во всяком случае, до эвакуатора. Полагаю, ваша машина стоит рядом с ним, с той стороны? Это меньшее, что я могу для вас сделать.
– А что случилось с брошенной машиной?
– Я не знаю. Она довольно старая.
– Какие на ней номера?
– Канадские. Может быть, цена билета на самолет в одну сторону дешевле, чем плата за утилизацию в Канаде… Я уверен, что там очень строгие законы об охране окружающей среды. Может быть, он приехал сюда на машине лишь для того, чтобы бросить ее здесь. Видимо, все подсчитал и решил, что так будет выгоднее.
– Хорошо, – сказал Ричер. – Вы можете отвезти нас обратно прямо сейчас.
– Благодарю вас, – произнес Бёрк.
Хозяин мотеля вышел вместе с ними из офиса, запер за собой дверь, попросил их подождать на стоянке и быстрым шагом направился в сторону амбара, приземистого квадратного строения, до которого было около тридцати ярдов. Рядом стояли девять квадроциклов, аккуратно расставленных в три ряда по три штуки в каждом. Далее за амбаром находился дом с тяжелой мебелью на широком крыльце.
Через минуту парень, с которым они разговаривали, остановился рядом с ними на парковке в черном внедорожнике среднего размера, в форме кулака. Скорее всего, европейского производства. «Порше» или «Мерседес». Или «БМВ». Может быть, «Ауди». Оказалось, что это «Мерседес» с восьмицилиндровым двигателем. Бёрк сел на переднее пассажирское сиденье, Ричер устроился на заднем. Хозяин мотеля сразу нажал на газ, они быстро пересекли парковку, покатили по неровной асфальтовой подъездной дорожке и вскоре уже ехали через луга.
– Вам следует отправиться на восток, в сторону озер, – сказал владелец мотеля. – Я уверен, там вы найдете много разных вариантов, чтобы переночевать.
Они вновь оказались в лесу, под зеленой аркой из ветвей. Хозяин мотеля вел машину быстро, не опасаясь встречного движения. Две мили, которые Бёрк прошел за сорок пять минут, «Мерседес» преодолел за три. Внедорожник остановился нос к носу с эвакуатором; свет здесь был тусклым и зеленым, и красная краска походила на свернувшуюся кровь. Деревья с двух сторон плотно обступали грузовик, прижимаясь к кузову кривыми ветвями и листьями, точно разведенными в стороны пальцами и почти касаясь верхней части ветрового стекла. Однако не вызывало сомнений, что ничто не мешало эвакуатору проехать дальше. В особенности с таким мощным крутящим моментом двигателя и гигантскими колесами, имеющими отличное сцепление с землей.
Нет, эвакуатор не застрял. Его водитель не хотел испортить краску. Вполне естественное желание. Покраска наверняка стояла приличных денег. Множество слоев красного. Целые мили и мили золотых полосок, и все сделаны вручную. И его имя, Карел, к счастью, короткое, выведенное изящными буквами, как в письме от старой викторианской тетушки.
Владелец мотеля, сидевший за рулем, снова извинился за напрасно потраченное ими время и пожелал удачи. Бёрк поблагодарил его и вылез из внедорожника, Ричер последовал за ним. Старик начал протискиваться вдоль кузова грузовика, Джек не отставал. Он шагал, высоко подняв локоть, а оказавшись рядом с кабиной эвакуатора, обернулся, чтобы посмотреть на «Мерседес», – и увидел, что он резко отъехал назад, нырнув в естественную прогалину между деревьями, аккуратно, быстро и четко, словно совершал подобный маневр не один раз. Так наверняка и было. Владелец мотеля приезжал за водителем эвакуатора.
Ричер постоял еще секунду, потом повернулся и поспешил за Бёрком, который уже ждал его по другую сторону толстого резинового провода, рядом с передним бампером «Субару». Они сели в него, и старик медленно покатил назад, вывернув шею, пока они не добрались до выезда на дорогу, где он сумел развернуться.
– На восток, к озерам? – спросил Бёрк.
– Нет, – ответил Ричер. – На юг, пока не доберемся до места, где заработает ваш сотовый телефон. Я хочу позвонить Амос.
– Что-то не так?
– Я хочу выяснить, какова ситуация с Каррингтоном.
– Вы задавали множество вопросов в мотеле, – заметил Бёрк.
– Неужели? – спросил Ричер.
– Словно у вас возникли какие сомнения в его честности.
– Я очень подозрительный человек.
– Вас удовлетворили его ответы?
– Передняя часть моего мозга решила, что ответы вполне адекватны. Они звучали вполне разумно и правдоподобно. И в каждом содержалась толика правды.
– Но?..
– Задней части моего мозга это место совсем не понравилось.
– Почему? – не унимался Бёрк.
– Не знаю. У него имелся ответ на каждый наш вопрос.
– Значит, это всего лишь ощущение.
– Чувство, – уточнил Ричер. – Как запах. Все равно как проснуться во время пожара в прерии.
– Но вы не можете уловить источник, – продолжал допытываться Бёрк.
– Не могу.
Они ехали все дальше на юг. Ричер смотрел на телефон, но сигнал не появлялся.
* * *
Питер едва не рухнул на руль от напряжения. Он выпустил обоих мужчин из машины, дал задний ход, развернулся и помчался домой так быстро, как только мог осмелиться. Подъехав прямо к дому, пробежал в гостиную, прислонился к стене и соскользнул на пол, где и остался сидеть. Его компаньоны стопились вокруг, молча глядя на него с благоговением; затем все вскинули вверх кулаки и торжествующе зашипели, словно увидели победный тачдаун по телевизору.
– Наши клиенты что-нибудь видели? – спросил Питер.
– Вообще ничего, – ответил Марк. – Нам повезло: эта парочка явилась в очень удачное время. Все клиенты находились здесь. Пришли бы они тридцатью минутами раньше, у нас бы возникли проблемы – тогда гости разгуливали по парковке и занимались пустой болтовней.
– Когда мы объясним ситуацию Патти и Коротышке? – спросил Питер.
– У тебя есть какие-то предпочтения? – поинтересовался Марк.
– Я считаю, что мы должны сделать это сейчас, – заявил Питер. – Момент самый подходящий. У них останется достаточно времени, чтобы сделать выбор, а потом погрузиться в сомнения. Их эмоциональное состояние имеет большое значение.
– Я голосую «за», – сказал Стивен.
– И я, – согласился Роберт.
– Я с вами, – поддержал их Марк. – Один за всех, и все за одного. Мы прямо сейчас предоставим Питеру сделать это. В качестве благодарности и награды за его выступление.
– Я снова голосую «за», – сказал Стивен.
– И я, – добавил Роберт.
– Только дайте мне немного отдышаться, – попросил Питер.