304
Роберт Браунинг «Чайлд-Роланд дошел до Темной Башни», строфа XXXI.
305
Из статьи «О том, что бывает, когда тебе девятнадцать (и не только об этом)».
306
Из той же статьи.
307
Журнал «Локус», декабрь 1991 г.
308
Серые Небеса во «Властелине Колец» — аналог Авалона в легендах о короле Артуре.
309
Интервью Джанет Больо из «Бангор дейли», опубликованное 17 ноября 1988 г.
310
Статья «Политика малотиражных изданий», часть 1. «Кастл-Рок ньюслеттер». 17 ноября 1988 г.
311
Там же.
312
Weltschmerz — мировая скорбь (нем.). — Примеч. пер.
313
«Король Лир». Действие 3, сцена 4. В переводе на русский эти строки звучат следующим образом: «Вот к мрачной башне Роланд подходит. Тогда великан говорит: „Ух, ух. Я чую британской крови дух“» (Щепкина-Куперник), или «Наехал на черную башню Роланд. А великан как ахнет: „Британской кровью пахнет“» (Пастернак). — Примеч. пер.