Книга: Лара. Нерассказанная история любви, вдохновившая на создание «Доктора Живаго»
Назад: 40
Дальше: 61

41

«стройным, удивительно моложавым…»: Ivinskaya, Captive, стр. 6 (Ивинская, «В плену времени»).

42

«чутьем поняла…»: там же, стр. 11.

43

«Но отгадка…»: там же, стр. 12.

44

«вот пришел живым и реальным волшебник…»: там же, стр. 10.

45

«Еще раз от души…»: там же, стр. 15.

46

«Не смотрите…»: там же, стр. 16.

47

«побродим по Москве»: там же.

48

«Это Иван Васильевич Емельянов…»: Irina Emelianova, Légendes de la rue Potapov, Fayard, 1997, p. 16 (Ирина Емельянова, «Легенды Потаповского переулка»).

49

«человеком другого склада…»: Emelianova, Légendes, стр. 18 (Емельянова, «Легенды Потаповского переулка»).

50

«болезни, пьянство… ярким, инициативным человеком»: из беседы автора с Ириной Емельяновой, Париж, сентябрь 2015 г.

51

«За спиной уже было…»: Ivinskaya, Captive, стр. 10 (Ивинская, «В плену времени»).

52

«Если Вы были…»: там же, стр. 17.

53

«Олюша, я люблю тебя…»: там же, стр. 18.

54

«послевоенной бедности…»: из беседы автора с Ириной Емельяновой.

55

«знакомые мне слова…»: Emelianova, Légendes, стр. 13.

56

«морить голодом… недостойными такого человека»: из беседы автора с Ириной Емельяновой.

57

«чего-то необычного…»: из беседы автора с Ириной Емельяновой.

58

«Наступил день…»: Ivinskaya, Captive, стр. 18 (Ивинская, «В плену времени»).

59

«девочка лет восьми…»: Doctor Zhivago, стр. 270 (Пастернак, «Доктор Живаго»).

60

«в нераздвоенной семье…»: Maya Slater (ed.), Boris Pasternak: Family Correspondence, 1921–1960, translated by Nicholas Pasternak Slater, Hoover Institution Press, 2010, стр. 321.
Назад: 40
Дальше: 61