44
«К СЧАСТЬЮ» (англ.).
45
Здесь процитировано стихотворение У.-Х. Одена. (Примеч. автора.).
46
«Все царство за коня» (англ.). Цитата из трагедии У. Шекспира «Ричард III».
47
Аш-эль-эм (HLM) – социальное жилье, сдающееся по низкой арендной ставке за счет государственного финансирования.
48
Пульбо Франциск (1879–1946) – французский иллюстратор, карикатурист и мастер плакатной графики.
49
Мыс Белый Нос (Блан-Не) находится на Ла-Манше, в курортной зоне, известной как Опаловое побережье, во французском департаменте Па-де-Кале.
50
«Мне не купить любовь» (англ.).
51
Песня французского шансонье Клода Нугаро.
52
Красавица (португ.).
53
Целую (исп.).
54
Ничего (португ.).
55
Шар Рене (1907–1988) – французский поэт.
56
Слова аргентинского поэта Роберто Хуарроса (1925–1995).
57
Здесь и далее цитируется уже упоминавшаяся в романе песня Патти Смит Because the night (belongs to lovers).
58
Нового типа (англ.).