Книга: Единственный, кому ты веришь
Назад: 27
Дальше: 43

28

DS – модель автомобиля бизнес-класса марки «Ситроен».

29

«Потому что ночь принадлежит любовникам» (англ.). Точнее, песня называется Because the night. Авторы – Патти Смит и Брюс Спрингстин.

30

«Любовь – это ангел в одеждах сладострастия» (англ.).

31

Песня «Левой рукой» написана Даниэллой Мессиа. (Примеч. автора.).

32

Мир и любовь (англ.).

33

Цитата из романа Шодерло де Лакло в переводе Н. Рыковой.

34

Имя Кле (Clé) созвучно французскому слову clef – «ключ».

35

Имеется в виду опера Жан-Батиста Люлли «Армида» (1686) на либретто Филиппа Кино по поэме Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим».

36

До тошноты (лат.).

37

Перевод Э. Линецкой.

38

«Однажды, детка, мы постареем» (англ.). Песня Асафа Авидана.

39

Девушка-трофей (англ.).

40

Добро пожаловать во Францию (англ.).

41

Ничего (португ.).

42

Контрперенос (контртрансфер) – сознательная или неосознанная эмоциональная реакция психолога на личность пациента и, в частности, на его перенос (трансфер) по отношению к психологу.
Назад: 27
Дальше: 43