49
Здесь: дорогая (валлийск.).
50
Улица в Лондоне, которая в начале прошлого века считалась цитаделью британской прессы.
51
Городок в Южном Уэльсе, бывший центр угледобывающей промышленности.
52
Традиционное наименование для бабушек в Уэльсе.
53
Подземные человекоподобные каннибалы, живущие на Земле в очень далеком будущем, из романа «Машина времени».
54
Богини судьбы в римской мифологии.
55
Золотая монета с изображением монарха («суверена»), достоинством в фунт стерлингов.
56
На свежем воздухе (итал.).
57
Детская игра, в которой одним конским каштаном, нанизанным на веревочку, бьют по другим.
58
Засоленные или маринованные овощи.
59
В древнегреческой мифологии семь нимф-сестер, дочери титана Атланта и водной нимфы Плейоны.
60
Высококлассная модель компании Rolls-Royce.
61
Живая картина (фр.).
62
То есть перелил ее содержимое в декантер (см. прим. выше).
63
Дюйм – ок. 2,5 см.
64
Па-де-де – танец вдвоем (фр.).
65
«Может ли Ефиоплянин переменить кожу свою и барс – пятна свои? так и вы можете ли делать доброе, привыкнув делать злое?» – Иер. 13:23.
66
То есть приращивать побеги одного растения к другому.
67
«Госпожа» – обращение к европейской женщине в Индии.