Книга: Наука денег
Назад: 2
На главную: Предисловие

3

Johnny Appleseed – в дословном переводе с англ. «Джонни – Яблочное семечко». – Прим. перев.

4

«Лига плюща» – ассоциация восьми частных американских университетов. – Прим. перев.

5

Постоянное и непрекращающееся совершенствование. – Прим. перев.

6

В англоязычной культуре свинья ассоциируется с жадностью. – Прим. перев.

7

Де Голль мог употребить такое выражение, но эти слова принадлежат маркизе де Помпадур, которые она произнесла в 1757 году.
Назад: 2
На главную: Предисловие