Книга: Призрачный омут
Назад: Глава 7 Эти голоса
Дальше: Глава 9 Просто плохо спалось

Глава 8
Нам нужно поговорить

Из окна моей комнаты видно кленовое дерево, его свежие почки светятся красным в лучах рассветного солнца. Отец разбудил меня час назад. Я кричала, мечась по кровати в поту, и с тех пор так и не могу заснуть.
Из стоящей на подоконнике сумки виднеется уголок книги Грейси. Не понимаю, с чего вдруг она появилась в кабинете, когда мы читали заклинание, отгоняющее призраков. Она перенеслась туда из-за заклятия или Мэри права насчет духа? Элайджа как-то оставил в библиотеке книгу, чтобы я об нее запнулась. Вдруг это снова он? На долю секунды мысль о том, что Элайджа вернулся, захватывает меня с головой, какой бы дикой она ни казалась. Сердце чуть не подпрыгивает.
Хмурюсь. Кто недавно убеждал себя в том, что не собирается больше о нем думать?
– Клянусь, Элайджа, если это ты… если все это время ты был рядом и ничего не сказал, я… ни за что тебя не прощу!
Переворачиваюсь на другой бок и резко натягиваю одеяло, ставя этим точку. Но пальцы соскальзывают, и я эффектно ударяю себя по лицу. Да уж. Вот она, идеальная метафора всей моей жизни.
В дверь стучат, я сажусь в постели:
– Да!
– Просили передать тебе, что завтракаем у нас, – заявляет Джексон, толчком распахивая дверь. – Я помешал?
Кидаю взгляд на часы. До завтрака еще десять минут.
– Просто разговаривала сама с собой.
– А, ну что ж… – Он присаживается на кровать и скидывает тапочки. – Так в чем дело?
Я улыбаюсь:
– Понятия не имею, Джексон. Это ты ввалился ко мне в комнату в без десяти семь утра.
– Я про то, что… Вчера ты какая-то дерганая была, а сегодня твой отец рассказал, что ты кричала во сне. Давненько такого не было.
Пытаюсь улыбаться. Не хочу ему рассказывать. Хочу лишь, чтобы заклинание сработало, и вся эта муть осталась в прошлом. Хочу вернуться к беззаботной жизни.
– Я знаю, что где-то там есть «нормальная жизнь», и не успокоюсь, пока ее не отыщу.
Он откидывает с глаз выгоревшие на солнце волосы. Еще только апрель, а Джексон выглядит так, словно целые дни проводит на пляже.
– Хочешь сказать, мутить заклинания вместе с моей мамой – не главный пункт в твоем списке «нормальной жизни»?
Я смеюсь:
– Ты даже не представляешь!
– О нет, прекрасно представляю. Когда я был в пятом классе, мама решила, что я обязан научиться готовить, так что записала на свои курсы выпечки. И все было замечательно. Все лопали за обе щеки. Правда, через неделю все стали звать меня Кексиком.
– Намекаешь, что, если мы с твоей мамой продолжим колдовать, у меня появится кличка Чертова Ведьма или что-то типа того?
– Вообще, ты и впрямь похожа на чертову ведьму.
– Заткнись, Кексик, – возмущаюсь, легонько толкая его.
Он хватает одну из подушек и швыряет ее мне в лицо. Я в шоке раскрываю рот.
– Ну все, тебе не жить!
Кидаюсь на Джексона, и мы вместе падаем на сбитое в кучу одеяло. Он хватает меня за запястья и перекатывается, всем своим весом пригвоздив меня к кровати. От Джексона пахнет хвоей.
– А ты сильнее, чем я думал. Конечно, не настолько, но все же…
– Хочешь сказать, я опасна?
– Хочу сказать, мне повезло, что ты не умеешь драться.
Я смеюсь, и на короткое мгновение на душе становится тепло.
– Надейся и верь, что я не научусь колдовать, а то точно надеру тебе задницу.
Джексон ухмыляется. Он отпускает меня и ложится на бок, опираясь головой о руку. Он сосредоточенно смотрит на меня, и в животе все замирает.
– Пойдешь со мной на танцы? – спрашивает он. – Подозреваю, что из нас получится чумовая парочка с «Титаника».
С «Титаника».
– Секундочку. Что?
– Весенний бал.
Джексон приглашает меня на свидание? Неужели в тот раз он действительно флиртовал? Не шутливо, а всерьез. Словно говоря: «Эй, я хочу тебя поцеловать». Собираюсь коснуться его руки, но внезапно отдергиваю пальцы.
– А почему не пойти туда с девушкой, с которой встречаешься?
На секунду Джексон отводит взгляд в сторону окна, а когда снова поворачивается ко мне, улыбка выдает его напряжение.
– Мне хочется сходить с тобой. По-дружески, ничего такого. Я просто… подумал, что тебе не помешает немного расслабиться. Побыть среди людей.
Теперь мне сводит горло. Пожалуйста, не надо!
– Я не знаю. Просто… не знаю.
Джексон подается ближе, пристально глядя на меня.
– Ты же не идешь с кем-то другим?
Как бы мне хотелось рассмеяться в ответ. Чтобы главной проблемой в жизни было количество желающих пригласить меня на танцы.
– Не в этом дело. Просто не думаю, что вообще пойду.
– Прекращай, Сэм. Да, последние месяцы в школе были так себе. Но тебе самой нужно быть немного активней.
Я отодвигаюсь от Джексона и сажусь.
– А дело не в этом.
Дело в Аде и сне, в предсказании костей Элис и множестве странных совпадений, которые четко советуют мне держаться подальше от всего, что связано с «Титаником» и балом. Взгляд Джексона сосредотачивается на мне, будто друг пытается что-то для себя решить.
– А в чем тогда?
Дергаю одеяло за уголок. Может, стоит рассказать Джексону, что происходит? Ответ ему не понравится, зато мой отказ не будет для него таким обидным.
– Ты ведешь себя так же, как тогда… – хмурится Джексон. – Это как-то связано с тем призрачным парнем?
Сердце мое сразу же пускается в галоп. Сердце, глупое, остановись! С чего это вдруг я разволновалась, когда Джексон завел разговор об Элайдже? Поднимаюсь и засовываю ноги в тапочки.
– К завтраку опоздаем.
Джексон тоже встает.
– Судя по твоей реакции, ответ «да».
– Я… я просто не собираюсь идти. Не хочу, – произношу это более расстроенным голосом, чем хотелось бы.
Отлично. Теперь Джексон точно поверит, что это из-за Элайджи. Отворачиваюсь, прячась от его взгляда. Как же бесит, что я волнуюсь и что Джексон это видит.
– Ты все еще думаешь о нем?
– Я правда не хочу об этом говорить, – отвечаю, выходя в коридор.
Как мы вообще вышли на эту тему?
– А, ну ясно. – Больше никаких улыбок и шуток.
– В смысле?
– Ты даже не можешь нормально посмотреть на меня, когда мы о нем говорим.
Я быстро сбегаю по ступенькам, пульс стучит в ушах. В таком состоянии я ничего не смогу ему объяснить. Нужно успокоиться, все хорошенько обдумать.
– Он исчез, Джексон. Я не из-за него отказываюсь идти с тобой на танцы. Я просто говорю «нет». И не обязана объяснять, почему.
– Очень мило с твоей стороны, Сэм. – Джексон расстроен не менее моего. – Вроде бы я твой лучший друг, но ты не можешь говорить со мной откровенно. Стоит задать личный вопрос, ты тут же сбегаешь.
Черт, ну почему он прав? Я прохожу сквозь прихожую и открываю дверь.
– Джексон…
За дверью с занесенным для удара кулаком стоит Элис.
– Элис?
– Нам нужно поговорить, – заявляет она, входя в дом.
Джексон переводит взгляд с нее на меня.
– Дело серьезное, Сэм, – добавляет Наследница. – Наедине.
– Круто. Значит, с ней ты говорить готова, – выдыхает Джексон.
Он вылетает за дверь и с грохотом захлопывает ее за собой.
Почему мы вообще поругались с утра?
– Вижу, твое утро началось так же роскошно, как мое, – замечает Элис.
– Ты не представляешь, насколько, – бубню под нос я.
Она сразу же направляется в гостиную, я иду следом. Мы занимаем один из мягких белых диванчиков, и Элис скидывает сумку на старый сундук, который служит нам кофейным столиком.
– Вот это я нашла сегодня утром на тумбочке.
Она достает из кармана старинный ключ и протягивает его мне. Изучаю металлическую бирку. На ней выгравирована надпись: 1Й КЛ К D33. Часть надписи стерлась от времени.
– Это что за?..
– Он просто лежал рядом, когда я проснулась, – говорит Элис, награждая ключ таким взглядом, словно он живой.
– Может, он принадлежит кому-то в вашем доме?
Элис качает головой.
– Хочешь сказать, кто-то пробрался в твою комнату и подложил его?
– Когда я ложилась спать, ключа не было. И никто не проникнет в комнату без моего ведома. Я очень чутко сплю. От пылинки на щеке могу проснуться.
– Значит…
По спине бегут нехорошие мурашки.
– А как еще это объяснить? – Элис крутит на пальце черное кольцо с ониксом. – Меня посетил призрак.
Смотрю на ключ и поправляю ее:
– Дух.
– Какая разница. Я хочу, чтобы ты научила меня их видеть.
– Чего? Да ты издеваешься! Разве не я просила вас помочь с заклинанием, чтобы больше не видеть духов?
– Да не можешь ты просто взять и перестать их видеть, Сэм. Это не дверь, которую можно в любой момент закрыть. Если сегодня ночью ко мне в комнату явился дух – что весьма вероятно, – я попросту этого не заметила. Но ты можешь видеть духов. О’кей, тебе не хочется пользоваться этой способностью, зато я… будь я проклята, если не попытаюсь! Да, я хочу, чтобы ты присоединилась к кругу, и верю, что это сделает нас сильнее. Соглашайся или нет, но хватит вести себя как маленькая, и пойми наконец, каким даром ты обладаешь.
Я сжимаю челюсти.
– Понимаю, что ты в ужасе. Я тоже. Но не надо пытаться играть на моем чувстве вины после всего, что случилось.
– А под «всем, что случилось» ты имеешь в виду ту историю, когда твоя мачеха пыталась убить нас?
– Элис, прекрати, – меряю ее долгим взглядом.
– Нет, я должна. Все это время мы хранили твою тайну. Ты заслужила наше молчание хотя бы тем, что сделала. Это даже не обсуждалось. Но мы-то в чем провинились? Не надо от нас отгораживаться, словно ты – единственная, с кем это произошло.
Отдаю ей ключ и встаю с дивана.
– Я правда не хочу об этом говорить, – Черт, я чувствую себя попугаем.
Элис хватает меня за запястье:
– Вспомни Лиззи. Она не сумела оправиться после случившегося и по собственной воле заточила себя в каком-то пансионе. Твои попытки спрятаться в выдуманном «нормальном» мире – тот же нелепый побег. Ты не выкинешь из жизни то, что сотворила Вивиан, как бы яростно ни избегала нас или магии. И да, за все приходится платить, за полученный дар и скрываемые секреты. Прекращай быть эгоисткой! Ты не справишься в одиночку, как и мы – без тебя.
Я сбрасываю с запястья ее руку и ухожу из гостиной. Пошла эта школа! Если с утра балом правит закон Мерфи, я возвращаюсь в кровать.
Назад: Глава 7 Эти голоса
Дальше: Глава 9 Просто плохо спалось