Книга: Божественное правосудие
Назад: ГЛАВА 7
Дальше: ГЛАВА 9

ГЛАВА 8

Поезд отошел от станции, оказавшейся на поверку плохо освещенным крохотным полустанком. Вся так называемая платформа состояла из нескольких тесаных досок, брошенных прямо на землю.
Стоун внимательно посмотрел на куортербека, затем перевел взгляд на троих ублюдков. Те стояли, угрюмо пялясь в ответ, и на лицах у них было ясно написано, что дело еще не закончено и решить его надо прямо сейчас.
Закинув за плечи рюкзак, Стоун схватил юношу под руку.
— Пошли.
Тот отдернул руку.
— Никуда я с вами не пойду.
— Ну, тогда оставайся, и пусть они заканчивают свое дело. — Стоун кивнул в сторону троих дружков.
— С вами им хочется поквитаться даже больше, чем со мной. Это же вы надрали им задницы.
— С другой стороны, надрать тебе задницу им будет гораздо легче. Как думаешь, какой вариант они выберут? — Впервые Стоун увидел что-то разумное в глазах юноши. — Ладно, раз уж я удостоен твоего внимания, почему бы тебе для начала не сказать мне, откуда ты едешь?
— Из дому. Просто уехал. Хочу жить своей жизнью.
— Мне это знакомо. Но в силу сложившихся обстоятельств, может, имеет смысл сейчас вернуться домой, подлечиться и тогда уже повторить попытку? Родители есть?
— Мама.
— Где она живет?
Парень гневно посмотрел на шайку хулиганов, застывших на месте.
— Я не хочу возвращаться. Я только-только вырвался из этой дыры.
Стоун оглядел его куртку.
— Полагаю, ты был спортсменом?
— Лучшим из всех, кто когда-либо появлялся в том вонючем болоте, да только ничего хорошего не вышло: травма колена — и больше никакого спорта.
— Мало кто добивается успеха в профессиональном спорте. Но это вовсе не значит, что не стоит пробовать или что ты неудачник.
— Благодарю за ободряющую речь, круто изменившую всю мою жизнь, — презрительно бросил парень.
Стоун тяжело вздохнул.
— Послушай, сынок, у меня и своих проблем выше крыши, поэтому, если мы сейчас не согласуем наши позиции, то я тебя, умника, оставляю этим гиенам. Даю пять секунд.
— Что вам от меня надо? — выпалил юноша.
— Скажи хотя бы, кто ты и откуда.
— Дэнни… Дэнни Райкер, — нехотя выдавил он. — Довольны? А ваше имя?
— Бен, — ни секунды не колеблясь, ответил Стоун. Так звали его отца. — Так откуда ты, Дэнни Райкер?
— Дивайн, штат Виргиния. Маленький шахтерский городишко почти у самых врат ада.
— Далеко отсюда?
— До фига и больше.
Стоун снова вздохнул.
— И там твоя мама?
— Совершенно верно.
— Ты оставил ее в этой дыре совсем одну?
— Уж будьте уверены, она не одна.
— У тебя есть деньги добраться до дому?
— Возможно.
— Или все спустил в покер? Утверждали ведь, что ты мухлевал.
— Потому что совершенно играть не умеют! — С дерзкой ухмылкой парень глянул на главаря. — Правда, толстун?
— Куда ты ехал на этом поезде? — спросил Стоун.
— Туда, где нет угольных шахт.
— А ты работал на шахте?
Не отвечая, Дэнни огляделся.
— Есть хочу.
Он двинулся в сторону дешевой закусочной, видневшейся в квартале от станции. На фасаде красовалась гордая вывеска «РЕСТОРАН», составленная из неоновых букв. Светилась только последняя, и Стоун про себя окрестил забегаловку «У одинокой Эн».
Он оглянулся на Толстого и его побитое войско. Главарь держал в руке нож. Если оставить Дэнни одного, эти подонки наверняка с ним покончат. В свое время Стоун многих лишил жизни. Возможно, теперь стоит отойти от личных планов, чтобы спасти ее хоть одному.
Пока они ели за стойкой, Стоун периодически оглядывался через плечо на Толстого с дружками. Те сидели возле сортира, жрали гамбургеры с картошкой фри и бросали на них злобные взгляды поверх пивных кружек.
Когда Стоун собрался заплатить по счету, Дэнни, опередив его, бросил деньги на стойку и поднялся.
— Спасибо, что выручили. — Сейчас в голосе не было и следа рисовки.
— Ради Бога.
— Для старикана вы прекрасно деретесь.
Как ни странно, прозвучало это совсем не обидно.
— Может, я и не так стар, как ты думаешь. Просто у меня была трудная жизнь.
— Вам не позавидуешь.
— И что же делать?
— Продолжай катиться или помирай, как говаривал кто-то из великих.
«Неплохой жизненный совет. Сейчас я как раз перекати-поле».
Выйдя от «Одинокой Эн», они за дверью столкнулись с загородившим дорогу Толстым. За ним стояли двое подручных.
— И куда это мы намылились?
— Слушай, если хочешь, могу вправить тебе нос на место, — дружелюбно предложил Стоун.
— Еще раз подними на меня руку, сукин ты сын, и я тебя зарежу, — угрожающе махнул тот ножом.
Формально это был нож, но такой маленький, а парень обращался с ним так неловко, что Стоун с тревогой подумал: хорошо, что это ненастоящее оружие.
— Ладно. Тогда удачи.
Они с Дэнни двинулись мимо Толстого, когда тот замахнулся ножом.
И мгновение спустя рухнул на колени, держась за живот. Дэнни потер кулак и сверху вниз посмотрел на упавшего.
— Ну что, невкусно один на один, а, Толстый?
Толстый нанес Дэнни слабый удар ножом, лишь слегка задев колено. Дэнни собрался ударить еще раз, но передумал и просто оттолкнул от себя подонка.
— Лежачих не бьют, — улыбнулся он Стоуну. — Неспортивно.
Стоун остро глянул на двух приятелей Толстого, которые, похоже, никак не могли решить: драться им или драпать.
— Вы меня уже знаете, — сказал им Стоун. — Если через минуту не заберете своего дружка и не исчезнете раз и навсегда из моей жизни, я вас, уродов, отправлю в реанимацию.
Он нагнулся, поднял нож и незаметным движением кисти легко метнул его на десять футов. Нож глубоко вонзился в деревянный фасад закусочной. Секунду спустя закадычные дружки, подхватив Толстого под руки, во всю прыть улепетывали прочь.
Раскрыв рот, Дэнни глядел на нож, вошедший в доску по самую рукоять. Затем, расшатав, вытащил его и бросил в урну.
— Где вы так научились?
— В летнем лагере. Ну и что ты надумал, Дэнни? Домой подлечиться или дальше играть в салочки с ублюдками?
— Домой. Дня на два… не больше.
— Отличная идея.
— А вы?
— Приземлюсь где-нибудь на ночь. Дождусь следующего поезда на юг. Устал я от этого холода.
«И просто устал».
Они зашагали по улице.
— Я не мухлевал в карты.
— Верю.
— С чего бы это?
— По-моему, ты не настолько глуп, чтобы жульничать, играя один против троих… А как ты доберешься до Дивайна? Поезда туда ходят?
Дэнни расхохотался.
— В наш замечательный Дивайн, черт возьми, ничего не ходит! Далеко в стороне есть автобусный маршрут. Оттуда пешком или автостопом. Ну да мне не впервой.
И тут краем глаза Стоун заметил черный седан, медленно кативший по улице. Вот он остановился рядом с полицейской машиной, водитель опустил стекло и стал о чем-то беседовать с копом. Взгляд Стоуна упал на государственный номерной знак.
«Машина ФБР? Здесь? Проводник что-то заподозрил и сообщил куда следует?»
Стоун обратился к Дэнни:
— Дивайн ведь довольно изолированное место?
Дэнни перевел взгляд с машин на Стоуна.
— Изолированное? Мягко сказано! Дивайн такое место, в которое трудно попасть, но из которого еще труднее вырваться.
— Вот и отлично.
— Не понял…
— Поехали.
— Вы шутите? Говорю же — это чертова дыра.
— Да вряд ли, Дэнни.
— А вы что, специалист по всяким адским местам?
«Конечно. Я побывал в настоящем аду, сынок. Правда, не виргинском».
Назад: ГЛАВА 7
Дальше: ГЛАВА 9