ГЛАВА 71
Первым на полицейской машине ехал Тайри, фургон следом за ним. За четверть мили до фермы Аби они съехали на обочину.
Шериф вышел из машины.
— Дальше пойдем пешком. Опасаться нам некого. До приезда шахтеров времени еще достаточно.
Через лес они прошли до опушки у самой фермы и осмотрелись. Пикап и «мини» стояли на площадке. В доме ни огонька.
Тайри перешел на шепот:
— Здесь есть еще один проселок. Выходит к старому коровнику. На всякий случай нужно и там выставить пост.
Рубен, Гарри и Калеб ушли в указанном шерифом направлении.
Обе группы затаились и стали ждать. Ожидание затягивалось.
Наконец, в очередной раз посмотрев на часы, Алекс сказал:
— Четыре утра. Думаю, уже ничего не произойдет. Наверное, перевозка у них не каждую ночь.
Тайри встал, разминая затекшие ноги.
— Они убили Ширли. Возможно, поэтому отложили доставку.
В этот момент к ним спешно подошел Гарри.
— Вы что-то заметили? — быстро спросил Алекс.
— Ни единого человека, но кое-что обнаружили. Идем.
Когда добрались до места, где их ждали Калеб и Рубен, Гарри показал на лесную опушку напротив коровника:
— Смотрите, кто-то продирался здесь напрямую через подлесок.
— Пройдем по следу, — решил Тайри, беря на себя руководство. Он достал ручной фонарь, второй отстегнул от пояса и вручил Алексу. — С ФБР я еще не работал, — тихо заметил он.
— Я как бы тоже впервые, — с иронией ответил Алекс.
По грунтовой дороге они углубились в лес.
— Смотрите, — заметила что-то Аннабель.
Это был внедорожник Джо Нокса.
Они бегом бросились к нему, осмотрели внутри и снаружи.
— Никаких документов, — сказал Тайри. — Кто-нибудь знает, чья это машина?
Глядя на остальных, Аннабель лихорадочно соображала:
«Может это иметь отношение к наркодилерам? Значит ли это, что Нокс настиг и уже убил Оливера? Тогда почему он бросил здесь машину? Или это Оливер убил Нокса?»
— Нет, — произнесла она вслух.
Чуть позже Тайри обнаружил в лесу пятна крови.
— Смотрите, вон там, там и там еще, — говорил он, водя лучом фонаря.
— Это плохо, — совершенно ни к чему заметил Калеб.
Настроение Аннабель совсем упало. Выглядело так, будто один из прошедших здесь был ранен или даже убит. Но кто именно?
Идя по следам, они пересекли дорогу и стали подниматься вверх по склону. Пятен крови стало больше. Пройдя еще немного, остановились. На мягкой земле было полно следов и еще больше темных пятен. Мрачные предчувствия Аннабель переросли в откровенную тревогу. Затем они добрались до места, после которого следы стали выглядеть так, будто оставившие их шли строем.
— Или что-то несли. А может, кого-то, — сделал вывод Алекс.
Следы вывели их назад к дороге, но уже в другом месте. На асфальте остались пятна крови и большое жирное пятно масла.
— Здесь, похоже, кого-то грузили в машину или в пикап, — сказал Гарри.
— В пикап, — уточнил Тайри. Он навел луч фонаря на асфальт. — На пятне виден след протектора. Попробуем поискать еще.
Уже начинало светлеть. Они быстро шли по дороге, пытаясь найти следы пикапа.
Повезло Рубену.
— Здесь он съехал с дороги, — Рубен показал на смазанное масляное пятно, — и выехал вон на ту поляну.
Они бегом пустились туда. Колея пикапа четко отпечаталась на мягкой земле. Оказавшись в центре поляны, Алекс медленно повел лучом фонаря по кругу.
— Стоп. Посвети сюда. — Гарри опустился на одно колено и провел пальцами по длинному углублению в почве. — Это след полозкового шасси. — Он посмотрел на Тайри. — У кого здесь есть вертолет?
Тайри помрачнел.
— Тайри, вы знаете, у кого здесь есть вертолет? — тронул его за руку Алекс.
— Да, — медленно ответил шериф. — У моего гребаного братца.
В этот момент раздался звонок. Тайри достал мобильник:
— Что-о?! Когда?!
— Ну, что там еще? — заволновалась Аннабель.
— Скоро буду.
Шериф отключил телефон и посмотрел на остальных.
— Что случилось? — снова спросила Аннабель.
— Это мой помощник — парень, которому я поручил охранять Аби Райкер. Он только что пришел в себя.
— Пришел в себя? — встревожился Алекс.
Тайри уже спешил к дороге.
— Они захватили Аби! — выкрикнул он на ходу.